Лесная дорога была широкой, ровной, будто каждый день по ней ходили не меньше полусотни человек, и оттого неестественной для чащи. Шестеро всадников — молодая девушка, мужчина средних лет и четверо крепких парней в войлочных доспехах — двигались по ней молча. Породистые вороные кони шли спокойно. Как видно, слухи оказались лживы, и ничего недоброго в этих местах животные не чувствовали.
54 мин, 33 сек 3530
До встречи, всего хорошего, передавайте привет батюшке, и все такое.
Неловко усмехнувшись, девушка вышла. Хану вышел следом, и, плотно прикрыв за собой дверь, молча двинулся к выходу.
— Господину Арамьеру действительно больше двухсот лет? — спросила Эскер, немного отойдя.
Хану пожал острыми плечами.
— Не знаю, — бросив быстрый взгляд в сторону кабинета, он тихо добавил: — Но за последние семь лет он не изменился.
Остановившись возле двери, он непонимающе глянул на зажатую в ладони склянку, будто совсем забыл о ней. Сунув сосуд в карман, он отодвинул засов и распахнул дверь. Ставир и охранники ждали снаружи.
Выйдя, Эскер поколебалась секунду, и коротко попрощалась:
— До встречи.
— Ага, — совсем неподобающе буркнул Хану в ответ, захлопнул и запер дверь и быстро пошел обратно.
Возле комнаты с котелком он замедлил шаг. Мастер велел немедленно возвращаться к нему, но Хану не успел сменить все склянки, кроме того, в спешке разлил часть элексира на стол и уронил крышку. Стоило убрать все это, пока Арамьер не увидел. Впрочем, тот наверняка догадается, что что-то не так, и будет недоволен. Лучше уж идти к нему как можно быстрее, чтобы выполнить хоть один из приказов.
Постучав и дождавшись разрешения, Хану зашел в кабинет. Из-под стола, прижимая одежду к обнаженной груди, как раз вылезала рыжая полненькая девчушка. Арамьер, по-прежнему сидя в кресле, велел:
— Хану, дай мои штаны. Они за диваном.
Торопливо отведя взгляд от девушки, Хану заглянул за диван. Помимо штанов, там валялись пара пустых бокалов, недопитая бутылка вина и две разбитых тарелки, еда из которых вывалилась и пачкала жиром пол. Выудив искомый предмет, Хану протянул его учителю, стараясь не глазеть на рыжую.
— Зачем надо было тарелки за диван бросать? — укоризненно произнес он, пока Арамьер неспешно одевался. — Они разбились.
Застегнув штаны, чародей раздраженно махнул рукой.
— Ай, брось, у меня не было времени заниматься уборкой.
— Сказали бы мне, я бы убрал.
— На это тоже не было времени. В конце концов, нас осчастливила визитом очередная дочурка очередного местного князька. Надо было проявить уважение.
Девушка за его спиной хихикнула. Она все еще стояла, прикрываясь платьем и ворохом нижних юбок. На белых плечах и бедрах отчетливо виднелись веснушки.
— Но времени на то, чтобы раскладывать на столе книги, у вас же хватило.
— Хану.
— Да, мастер, — обреченно отозвался ученик.
— Заткнись, или отправлю тебя ловить комаров. Мне вдруг резко понадобились не меньше тысячи. Совершенно не помятых, заметь.
— Да, мастер.
Вздохнув, Хану принялся вытаскивать из-за дивана посуду. Краем глаза он видел, как быстро одевается рыжая. Быстро пролистав книгу, Арамьер заложил страницу шнурком и захлопнул гримуар.
— Вот что, — неторопливо начал он. — Город надо защитить от чумы. Так что иди туда и проведи ритуал защиты.
Хану поднял голову.
— Ритуал? — удивленно переспросил он. — Я?
— Кто же еще? — раздраженно поинтересовался учитель.
Хану не сразу нашелся, что ответить.
— Н-но… я же ничего об этом не знаю.
Арамьер звонко хлопнул себя по лбу, попутно изобразив на лице великую усталость.
— Вот поэтому я и даю тебе мой гримуар. Там все написано. Нужно всего лишь обойти стену и прочитать заклинание. Уверяю тебя, справилась бы даже говорящая мартышка. К сожалению, у меня нет говорящей мартышки, поэтому приходится посылать такого идиота, как ты.
Хану моргнул, все еще не веря услышанному. За годы ученичества он усвоил, что чародей любит пошутить.
— Г-гримуар? Мне?
— О Тевелес! Почему ты не послала мне в ученики кого поумнее? — страдальчески вопросил Арамьер у потолка. Рыжая рядом заискивающе хихикала после каждой его фразы. — Почему я должен повторять все много, много раз?
«Потому что за семь лет ты почти не учил меня магии», или «Потому что в прошлый раз, когда я попытался заглянуть в эту книгу, ты полдня гонял меня молниями», отвечать явно не стоило, и Хану смолчал. Размахнувшись, маг легко запустил в него книгу. Тот едва успел схватить ее до того, как она попадет ему в голову. От неожиданности он охнул — гримуар оказался еще тяжелее, чем он ожидал.
— С-спасибо, мастер, — выдавил Хану, не замечая, как расплывается в улыбке. — Я вас не подведу!
— Да уж надеюсь. Живо дуй в Эрган.
— Прямо сейчас?
— Конечно, сейчас. Или ты хочешь дождаться, пока там все передохнут?
На секунду отведя глаза, Хану неуверенно возразил:
— Но я за сегодня еще не ел.
— Твоя прожорливость должна стать причиной гибели целого города? Живо в город, говорю!
Неловко усмехнувшись, девушка вышла. Хану вышел следом, и, плотно прикрыв за собой дверь, молча двинулся к выходу.
— Господину Арамьеру действительно больше двухсот лет? — спросила Эскер, немного отойдя.
Хану пожал острыми плечами.
— Не знаю, — бросив быстрый взгляд в сторону кабинета, он тихо добавил: — Но за последние семь лет он не изменился.
Остановившись возле двери, он непонимающе глянул на зажатую в ладони склянку, будто совсем забыл о ней. Сунув сосуд в карман, он отодвинул засов и распахнул дверь. Ставир и охранники ждали снаружи.
Выйдя, Эскер поколебалась секунду, и коротко попрощалась:
— До встречи.
— Ага, — совсем неподобающе буркнул Хану в ответ, захлопнул и запер дверь и быстро пошел обратно.
Возле комнаты с котелком он замедлил шаг. Мастер велел немедленно возвращаться к нему, но Хану не успел сменить все склянки, кроме того, в спешке разлил часть элексира на стол и уронил крышку. Стоило убрать все это, пока Арамьер не увидел. Впрочем, тот наверняка догадается, что что-то не так, и будет недоволен. Лучше уж идти к нему как можно быстрее, чтобы выполнить хоть один из приказов.
Постучав и дождавшись разрешения, Хану зашел в кабинет. Из-под стола, прижимая одежду к обнаженной груди, как раз вылезала рыжая полненькая девчушка. Арамьер, по-прежнему сидя в кресле, велел:
— Хану, дай мои штаны. Они за диваном.
Торопливо отведя взгляд от девушки, Хану заглянул за диван. Помимо штанов, там валялись пара пустых бокалов, недопитая бутылка вина и две разбитых тарелки, еда из которых вывалилась и пачкала жиром пол. Выудив искомый предмет, Хану протянул его учителю, стараясь не глазеть на рыжую.
— Зачем надо было тарелки за диван бросать? — укоризненно произнес он, пока Арамьер неспешно одевался. — Они разбились.
Застегнув штаны, чародей раздраженно махнул рукой.
— Ай, брось, у меня не было времени заниматься уборкой.
— Сказали бы мне, я бы убрал.
— На это тоже не было времени. В конце концов, нас осчастливила визитом очередная дочурка очередного местного князька. Надо было проявить уважение.
Девушка за его спиной хихикнула. Она все еще стояла, прикрываясь платьем и ворохом нижних юбок. На белых плечах и бедрах отчетливо виднелись веснушки.
— Но времени на то, чтобы раскладывать на столе книги, у вас же хватило.
— Хану.
— Да, мастер, — обреченно отозвался ученик.
— Заткнись, или отправлю тебя ловить комаров. Мне вдруг резко понадобились не меньше тысячи. Совершенно не помятых, заметь.
— Да, мастер.
Вздохнув, Хану принялся вытаскивать из-за дивана посуду. Краем глаза он видел, как быстро одевается рыжая. Быстро пролистав книгу, Арамьер заложил страницу шнурком и захлопнул гримуар.
— Вот что, — неторопливо начал он. — Город надо защитить от чумы. Так что иди туда и проведи ритуал защиты.
Хану поднял голову.
— Ритуал? — удивленно переспросил он. — Я?
— Кто же еще? — раздраженно поинтересовался учитель.
Хану не сразу нашелся, что ответить.
— Н-но… я же ничего об этом не знаю.
Арамьер звонко хлопнул себя по лбу, попутно изобразив на лице великую усталость.
— Вот поэтому я и даю тебе мой гримуар. Там все написано. Нужно всего лишь обойти стену и прочитать заклинание. Уверяю тебя, справилась бы даже говорящая мартышка. К сожалению, у меня нет говорящей мартышки, поэтому приходится посылать такого идиота, как ты.
Хану моргнул, все еще не веря услышанному. За годы ученичества он усвоил, что чародей любит пошутить.
— Г-гримуар? Мне?
— О Тевелес! Почему ты не послала мне в ученики кого поумнее? — страдальчески вопросил Арамьер у потолка. Рыжая рядом заискивающе хихикала после каждой его фразы. — Почему я должен повторять все много, много раз?
«Потому что за семь лет ты почти не учил меня магии», или «Потому что в прошлый раз, когда я попытался заглянуть в эту книгу, ты полдня гонял меня молниями», отвечать явно не стоило, и Хану смолчал. Размахнувшись, маг легко запустил в него книгу. Тот едва успел схватить ее до того, как она попадет ему в голову. От неожиданности он охнул — гримуар оказался еще тяжелее, чем он ожидал.
— С-спасибо, мастер, — выдавил Хану, не замечая, как расплывается в улыбке. — Я вас не подведу!
— Да уж надеюсь. Живо дуй в Эрган.
— Прямо сейчас?
— Конечно, сейчас. Или ты хочешь дождаться, пока там все передохнут?
На секунду отведя глаза, Хану неуверенно возразил:
— Но я за сегодня еще не ел.
— Твоя прожорливость должна стать причиной гибели целого города? Живо в город, говорю!
Страница 3 из 16