CreepyPasta

Братья Харди — 6. Тайна летающего экспресса

Громкие выхлопы, похожие на пушечные выстрелы, эхом отозвались в тихих улочках Бейпорта, и из за угла вылетел допотопный автомобиль. Его плотный веснушчатый водитель затормозил прямо перед домом частного детектива Фентона Харди.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
138 мин, 37 сек 20450
А если окажется, что Ски связан с той шайкой, которой занимаетесь вы, то можно будет выйти и на них.

— И найти Чессена, — добавил Фрэнк. Один из полицейских кивнул.

— А что, Фентон, это разумно. Твои ребята разработали неплохой план. Взяться за дело с двух концов — Акулья бухта и Сабельный мыс — и посмотреть, не сойдутся ли две линии расследования!

Рано утром на следующий день Фрэнк и Джо прибыли в Провиденс и отправились прямиком в «Морскую звезду». Они нашли там Чета, с мрачным видом восседавшего на пляжном стуле.

— Клянусь созвездием Весов, ребята, я снова вляпался по уши!

— Что на этот раз? — поинтересовался Джо — Здесь поработала шайка хулиганов, — пробурчал Чет.

— Они взяли на абордаж полдюжины лодок, обчистили их и скрылись до прихода полиции. Полицейские из охраны гавани сказали мне, что пытаться их поймать бесполезно, — добавил он.

— На берегу слишком много мест, подходящих для тайника.

— Возможно, это был Ски с компанией, — предположил Фрэнк.

— Ну и везет же нам, — посетовал Джо.

— Мы же специально вернулись в Провиденс, чтобы ими заняться, но шайка просто уплыла у нас из под носа, пока мы строили планы в Акульей бухте!

— Да, они нас перехитрили, — согласился Фрэнк.

Лицо Чета приобрело еще более печальное выражение.

— Больше, чем ты думаешь, Фрэнк. Они забрали «Сыщика» и большой прогулочный катер впридачу. — Что?! — закричал Джо. — Сыщика«больше нет, — повторил Чет.»

— Признайся, тебя это радует?

— Джо, ты установил электронную связь, как нам советовал папа перед отплытием из Бейпорта?

— Конечно. Давай возьмем приемник и проедемся вдоль берега. Вдруг удастся поймать сигнал с «Сыщика», а может, и выйти на логово бандитов?, Спустя двадцать минут они катили по Сабельному мысу. Фрэнк был за рулем, а Джо крутил ручку настройки приемника в надежде услышать сигнал.

— Эй, погляди! — воскликнул вдруг Фрэнк, оглянувшись на бухту. -Что это там делается на пристани? «Летающий экспресс» окружила целая флотилия катеров! — Съездим посмотрим? — предложил Джо.

Фрэнк направил машину к гавани и затормозил места швартовки «Летающего экспресса». Они подошли поближе. У самого судна стояла кучка людей, о чем то яростно спорящих.

Джо подтолкнул брата:

— Ну, что скажешь? Это же наш друг из корпорации «Фидело»!

— И правда, Большой Маларки, — ответил Фрэнк.

— Его не заметить трудно. Интересно, что он тут делает?

Словно услышав слова Фрэнка, Большой Маларки заговорил:

— Что ж, я вам отвечу. Вы слышали когда нибудь о суде Линча? На Диком Западе знали, как поступать с конокрадами. А мы — обитатели Сабельного мыса — знаем, как нам поступить с лодочными ворами!

— Но эти катера, кажется, не охотятся за ворами, — мягко вмешался Джо.

— Они кружат вокруг «Летающего экспресса», как будто им больше нечем заняться.

Большое лицо Маларки побагровело.

— А я здесь при чем?

— Я знаю, при чем, — раздался голос из толпы, и Спенсер Гивен подскочил к строительному магнату.

— Ты хочешь уничтожить мое дело, Маларки!

Между двумя мужчинами разгорелся яростный спор, полный взаимных обвинений. Это был настоящий поединок, грозивший перейти в рукопашную.

— Надо это прекратить, — прошептал Джо.

Он встал между спорящими — как раз в тот момент, когда Большой Маларки бросился на Гивена. Вся сила его удара пришлась на юного сыщика, который зашатался и рухнул на землю. Маларки помог ему подняться.

— Прошу прощения, что задел. Надеюсь хорошо себя чувствуете?

— Прекрасно, — с язвительной улыбкой ото звался Джо.

— Но мне будет еще лучше, если вы прекратите это препирательство.

— Я сказал все, что хотел сказать! — прогремел Маларки, отходя с поля боя вместе со своими людьми.

— А я еще нет! — крикнул Гивен ему вдогонку.

— И я продолжу разговор, как только мне представится возможность! Спасибо за поддержку, — обратился он к Джо.

— Я должен был иметь голову на плечах и не доводить дело до драки с этим ничтожеством. Ладно, до свидания.

Перекусив на скорую руку, Фрэнк и Джо вернулись к машине, чтобы продолжить поиски. Близился вечер, и они были уже готовы отказаться от казавшегося безнадежным предприятия, как вдруг из приемника раздался писк электронного детектора.

— Мы запеленговали «Сыщика»! — Голос Фрэнка дрожал от возбуждения.

Звук приемника становился все интенсивнее по мере того, как они поднимались вверх по дороге. Наконец ребята вышли из машины и стали вглядываться в темноту.

— «Сыщик», должно быть, у подножия этого утеса, — сказал Джо.

— Я схожу за фонарями.

— Нет, свет зажигать нельзя. Кто нибудь из шайки может быть там, и нам лучше захватить их врасплох.
Страница 23 из 42
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии