CreepyPasta

Братья Харди — 6. Тайна летающего экспресса

Громкие выхлопы, похожие на пушечные выстрелы, эхом отозвались в тихих улочках Бейпорта, и из за угла вылетел допотопный автомобиль. Его плотный веснушчатый водитель затормозил прямо перед домом частного детектива Фентона Харди.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
138 мин, 37 сек 20467
Затем Зиг Зодиак втолкнул Чета и Фрэнка, а сам влез последним.

Чессен нажал на газ, и машина выехала с тропинки на дорогу, ведущую к шоссе.

— Теперь, — пожаловался Чет, — я знаю, что чувствует рыба, когда попадает в клешни морского рака Зигурский ухмыльнулся.

— Не надо было совать нос в мои дела. Это надо же — хватило пары наручников, чтобы справиться со знаменитыми братьями Харди! Мне надо было с самого начала заняться вами самому.

Говоря это, он невольно сжал механические пальцы. Чет скривился от боли.

— Не могли бы вы быть поосторожнее с моей рукой? — проговорил он.

— Я к ней, честно говоря, очень привязан!

Зигурский хохотнул. Мальчики только теперь смогли как следует его разглядеть. У Зига Зодиака были редкие светлые волосы, лоб перерезал глубокий рубец. Бледно голубые глаза непрерывно бегали, будто давая понять, что их владелец не доверяет никому.

У Зигурского были тяжелые плечи и мускулистые руки. Кулак единственной руки непрерывно сжимался и разжимался, вздувая под кожей мускулы. Зиг откинулся на спинку сиденья, на лице застыло умиротворенное выражение.

— Все идет по книге, — пробормотал он.

— Вы имеете в виду «Основы астрологии»? — поинтересовался Джо.

— Откуда ты знаешь? А впрочем, теперь все равно. Звезды за меня и против вас. Как хорошо родиться под созвездием Рака!

Сворачивая на шоссе, Чессен поймал взгляд Зигурского в зеркальце.

— Поосторожнее с Мортоном! Он тоже Рак.

— Да ну? — На Зигурского это известие произвело впечатление. Он на мгновение напрягся, но потом снова расслабился.

— Нельзя во всем полагаться только на звезды, — объяснил он Чету.

— Надо еще и действовать по умному. Ты, наверное, сделал какую то глупость, раз так попался.

Чет смерил его торжествующим взглядом.

— Когда мы вернемся на Сабельный мыс, я проконсультируюсь со своим гороскопом.

— Ты что, шутишь? Забудь о Сабельном мысе! Я наконец то получил братьев Харди, и тебя вместе с ними — впридачу.

— Куда мы едем? — спросил Фрэнк.

— К «Летающему экспрессу». Вас там ждет сюрприз.

Чессен неожиданно прибавил скорость и обогнал полицейскую патрульную машину. Джо глянул в зеркало и увидел, что она все еще едет за ними.

«Надо использовать этот шанс, — подумал он.»

— Тем более, что он вполне может оказаться последним…,«Джо изо всех сил рванулся к дверце, стараясь схватиться за ручку скованными руками. Он надеялся привлечь внимание полицейских. Но Чессен схватил его за воротник и швырнул обратно на сиденье; воротник при этом так сдавил горло Джо, что тот чуть не задохнулся.»

Заметили ли полицейские борьбу в машине? Скорее всего нет. В зеркало было видно, как они сворачивают с шоссе.

Джо тяжело откинулся на спинку сидения.

Зигурский хмыкнул.

— Ну, что я вам говорил? Звезды никогда не ошибаются.

Воцарилось молчание. Чессен вел машину на север по прибрежному шоссе восточного Мэна, потом свернул на грунтовую дорогу, ведущую к берегу. Он выключил фары, путь им освещал теперь только лунный свет.

— Подъезжаем, — сообщил он.

— Точно, — подтвердил Зигурский.

— Нам вон туда.

— Он показал на холм впереди, напротив которого из моря поднималась высокая скала.

Чессен остановил машину; все пятеро вышли из нее и зашагали по песку. При ближайшем рассмотрении торчащий из воды камень оказался вовсе не скалой. Это была прекрасно выполненная декорация из дерева и холста, а за ней на якоре стоял «Летающий экспресс»!

— Наконец то мы его нашли! — невесело улыбнулся Джо.

— Жаль, что мы не можем послать весточку мистеру Гивену, — откликнулся Фрэнк.

Катер перевез их на «Летающий экспресс». Генри Чессен подтолкнул пленников на палубу.

— Добро пожаловать на борт! — сказал он с издевкой.

Несколько бандитов расхаживали по палубе, готовясь к путешествию.

— Мы скоро отплываем, но сначала обещанный сюрприз, — ухмыльнулся Чессен.

— Это мой вам подарок. Я узнал его по фотографии, которую вы мне так непредусмотрительно показали.

— Приведите нашего дорогого гостя, — скомандовал Зигурский.

— Дети, поприветствуйте своего знаменитого отца!

Двое сильных мужчин вытолкнули из капитанской рубки какого то человека. Он был бледен и изможден, но голову держал прямо.

— Привет, Сэм! — спокойно сказал Фрэнк. Зигурский открыл рот. Он пытался что то сказать, но у него это плохо получалось.

— Ч ч что?

— С днем рождения, мистер Зигурский! — весело ухмыльнулся Чет Мортон.

Зигурский выпустил Чета и кинулся к Чессену. Взлетела стальная клешня. Чессен взвизгнул, когда она охватила его руку. Ревя, как разъяренный бык, Зигурский отшвырнул своего вопящего от ужаса сводного брата к перилам и столкнул в воду.
Страница 39 из 42
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии