Громкие выхлопы, похожие на пушечные выстрелы, эхом отозвались в тихих улочках Бейпорта, и из за угла вылетел допотопный автомобиль. Его плотный веснушчатый водитель затормозил прямо перед домом частного детектива Фентона Харди.
138 мин, 37 сек 20401
Сегодня она была одета в розовое. На Келли Шоу, тоненькой высокой блондинке, были желтая юбка и полосатая курточка.
По дороге в порт Айола заметила:
— Как это все же мило с вашей стороны, ребята, — пригласить нас прокатиться на «Летающем экспрессе».
— Я тоже так думаю, — подтвердила Келли.
— И как вам только удалось достать билеты?
Пока Фрэнк вел машину, Джо рассказывал девушкам о приглашении Спенсера Гивена. Дослушав, Келли выпрямилась на сидении, положила руки на колени и констатировала:
— Мы могли бы и сами догадаться. Если Фрэнк и Джо нас куда то приглашают, ясно — здесь не обошлось без тайны.
— Я не жалуюсь, — рассмеялась Айола.
— Ведь благодаря очередной тайне мы совершим прогулку на «Летающем экспрессе»!
Фрэнк припарковал машину, и четверка присоединилась к толпе, ожидающей отправления «Летающего экспресса». Джо предъявил билеты, полученные от Спенсера Гивена, и они поднялись на палубу.
Все здесь было новенькое и сияющее; сочетание стекла, хрома и дерева, отполированного до зеркального состояния, радовало глаз. Рулевой, мужчина лет тридцати, сидел за штурвальным колесом; Гивен, сияя, стоял у него за спиной.
— Я надеюсь, Чет придет вовремя, — заметил Джо.
— Он не сказал тебе, куда отправился? Айола покачала головой.
— Нет. Он обещал встретиться с нами на «Летающем экспрессе». Чет почему то уверен, что попадет на корабль и без билета, раз уж мистер Гивен его пригласил.
Фрэнк и Джо решили пройтись по узкой кормовой части палубы; Келли и Айола тем временем спустились в просторный салон, где были два ряда кресел с проходом между ними. Сидящие там пассажиры весело болтали, но Чета среди них не было.
Немного погодя в салон спустились и братья Харди.
— Чета нигде не видно, — сообщил Фрэнк.
Не успел он договорить, как с глухим шумом заработал двигатель корабля и «Летающий экспресс» двинулся с места. Вспенивая воду, он отошел от пирса и вышел в залив Бармет.
— Где же все таки Чет? — забеспокоился Джо, глядя на волны, все быстрее разбегающиеся в стороны от «Летающего экспресса».
Корпус судна поднялся над поверхностью воды, стали видны гребные винты внизу. И вот уже «Летающий экспресс» на огромной скорости несется вдоль залива, держа курс на Провиденс.
— На старте никаких диверсантов не замечено, — взволнованно проговорила Айола.
— Дай Бог, чтобы так и продолжалось, — откликнулся Джо.
— Если все путешествие пройдет так же гладко, мистер Гивен будет счастливейшим из людей, когда мы прибудем на Сабельный мыс.
Фрэнк потер щеку.
— Пора нам заняться делом. Мы отвечаем за то, чтобы рейс «Летающего экспресса» прошел благополучно. Отплытие — это только начало, у диверсантов будет еще немало возможностей сделать свое дело, когда мы уйдем подальше в залив.
— Он повернулся к девушкам.
— Вы пока отдыхайте, а мы сходим на верхнюю палубу. Джо, ты возьми на себя носовую часть, посмотри, все ли там в порядке. Я пройдусь по корме. Потом сравним результаты.
Оставив Айолу и Келли в удобных креслах, Джо вышел на палубу. Атмосфера на судне казалась дружелюбной.
Как только Фрэнк ступил на узкую дорожку на корме, на него налетел такой ветер, что пришлось ухватиться за перила. Далеко внизу со свистом били по воде бешено вращающиеся винты и пропеллеры вздымали белую пену. Завороженный четкой работой техники, Фрэнк вытянул шею, чтобы лучше видеть.
Вдруг он почувствовал чье то присутствие сзади. Фрэнк попытался обернуться — но поздно! Чьи то руки опустились ему на плечи, толкнули вперед… И Фрэнк полетел вниз — к летящему над водой двигателю и вращающимся под ним лопастям винта… В последний момент Фрэнк резко выбросил Руки вперед, и ему удалось ухватиться за верхнюю часть обшивки двигателя.
Несколько мгновений он раскачивался над пропастью, изо всех сил напрягая мускулы, чтобы не рухнуть на смертоносные лопасти винта, жужжащего всего в паре футов под ним. И он удержался! Фрэнк крепко обнял кожух двигателя, ноги его болтались всего в нескольких сантиметрах от пенящейся воды. Крики о помощи заглушал грохот мотора… Надолго ли хватит у него сил? Руки, мокрые от водяных брызг, соскальзывали с кожуха… Фрэнк изо всех сил пытался удержаться, но чувствовал, что слабеет с каждой минутой. Он соскальзывал все ниже; еще мгновение — и он упадет прямо на лопасти… В последней надежде подняв голову, Фрэнк разглядел сквозь водяной туман девушку, смотрящую прямо на него. Та, увидев Фрэнка, висящего над самой водой, на мгновение застыла — а потом закричала:
— Человек за бортом! Человек за бортом!
Когда раздался этот крик, Джо как раз поднимался на корму, чтобы встретиться с Фрэнком. Шестым чувством он понял, что в беду попал именно его брат, и помчался к рулевому. Тот выключил двигатель.
По дороге в порт Айола заметила:
— Как это все же мило с вашей стороны, ребята, — пригласить нас прокатиться на «Летающем экспрессе».
— Я тоже так думаю, — подтвердила Келли.
— И как вам только удалось достать билеты?
Пока Фрэнк вел машину, Джо рассказывал девушкам о приглашении Спенсера Гивена. Дослушав, Келли выпрямилась на сидении, положила руки на колени и констатировала:
— Мы могли бы и сами догадаться. Если Фрэнк и Джо нас куда то приглашают, ясно — здесь не обошлось без тайны.
— Я не жалуюсь, — рассмеялась Айола.
— Ведь благодаря очередной тайне мы совершим прогулку на «Летающем экспрессе»!
Фрэнк припарковал машину, и четверка присоединилась к толпе, ожидающей отправления «Летающего экспресса». Джо предъявил билеты, полученные от Спенсера Гивена, и они поднялись на палубу.
Все здесь было новенькое и сияющее; сочетание стекла, хрома и дерева, отполированного до зеркального состояния, радовало глаз. Рулевой, мужчина лет тридцати, сидел за штурвальным колесом; Гивен, сияя, стоял у него за спиной.
— Я надеюсь, Чет придет вовремя, — заметил Джо.
— Он не сказал тебе, куда отправился? Айола покачала головой.
— Нет. Он обещал встретиться с нами на «Летающем экспрессе». Чет почему то уверен, что попадет на корабль и без билета, раз уж мистер Гивен его пригласил.
Фрэнк и Джо решили пройтись по узкой кормовой части палубы; Келли и Айола тем временем спустились в просторный салон, где были два ряда кресел с проходом между ними. Сидящие там пассажиры весело болтали, но Чета среди них не было.
Немного погодя в салон спустились и братья Харди.
— Чета нигде не видно, — сообщил Фрэнк.
Не успел он договорить, как с глухим шумом заработал двигатель корабля и «Летающий экспресс» двинулся с места. Вспенивая воду, он отошел от пирса и вышел в залив Бармет.
— Где же все таки Чет? — забеспокоился Джо, глядя на волны, все быстрее разбегающиеся в стороны от «Летающего экспресса».
Корпус судна поднялся над поверхностью воды, стали видны гребные винты внизу. И вот уже «Летающий экспресс» на огромной скорости несется вдоль залива, держа курс на Провиденс.
— На старте никаких диверсантов не замечено, — взволнованно проговорила Айола.
— Дай Бог, чтобы так и продолжалось, — откликнулся Джо.
— Если все путешествие пройдет так же гладко, мистер Гивен будет счастливейшим из людей, когда мы прибудем на Сабельный мыс.
Фрэнк потер щеку.
— Пора нам заняться делом. Мы отвечаем за то, чтобы рейс «Летающего экспресса» прошел благополучно. Отплытие — это только начало, у диверсантов будет еще немало возможностей сделать свое дело, когда мы уйдем подальше в залив.
— Он повернулся к девушкам.
— Вы пока отдыхайте, а мы сходим на верхнюю палубу. Джо, ты возьми на себя носовую часть, посмотри, все ли там в порядке. Я пройдусь по корме. Потом сравним результаты.
Оставив Айолу и Келли в удобных креслах, Джо вышел на палубу. Атмосфера на судне казалась дружелюбной.
Как только Фрэнк ступил на узкую дорожку на корме, на него налетел такой ветер, что пришлось ухватиться за перила. Далеко внизу со свистом били по воде бешено вращающиеся винты и пропеллеры вздымали белую пену. Завороженный четкой работой техники, Фрэнк вытянул шею, чтобы лучше видеть.
Вдруг он почувствовал чье то присутствие сзади. Фрэнк попытался обернуться — но поздно! Чьи то руки опустились ему на плечи, толкнули вперед… И Фрэнк полетел вниз — к летящему над водой двигателю и вращающимся под ним лопастям винта… В последний момент Фрэнк резко выбросил Руки вперед, и ему удалось ухватиться за верхнюю часть обшивки двигателя.
Несколько мгновений он раскачивался над пропастью, изо всех сил напрягая мускулы, чтобы не рухнуть на смертоносные лопасти винта, жужжащего всего в паре футов под ним. И он удержался! Фрэнк крепко обнял кожух двигателя, ноги его болтались всего в нескольких сантиметрах от пенящейся воды. Крики о помощи заглушал грохот мотора… Надолго ли хватит у него сил? Руки, мокрые от водяных брызг, соскальзывали с кожуха… Фрэнк изо всех сил пытался удержаться, но чувствовал, что слабеет с каждой минутой. Он соскальзывал все ниже; еще мгновение — и он упадет прямо на лопасти… В последней надежде подняв голову, Фрэнк разглядел сквозь водяной туман девушку, смотрящую прямо на него. Та, увидев Фрэнка, висящего над самой водой, на мгновение застыла — а потом закричала:
— Человек за бортом! Человек за бортом!
Когда раздался этот крик, Джо как раз поднимался на корму, чтобы встретиться с Фрэнком. Шестым чувством он понял, что в беду попал именно его брат, и помчался к рулевому. Тот выключил двигатель.
Страница 7 из 42