— Привет! В эфире ваш любимый диск-жокей Джолтин Джо Харди. Я включаю проигрыватель и ставлю самые свежие компакт-диски! Сейчас три часа пополудни, и вы слушаете Ви-би-би-икс. С нашей помощью вы ежедневно можете выиграть сто долларов — стоит только правильно назвать хит дня!
128 мин, 53 сек 13908
У нас есть несколько молодых талантливых исполнителей, и мы хотели бы, чтобы слушатели могли познакомиться с ними в программах таких радиостанций, как «Череп и кости».
— Это вы и обсуждали с Кейтом Виаттом на острове посреди залива? — спросил Фрэнк.
— Так вы следили за Кейтом в надежде заставить его поделиться с вами деньгами! — догадался Харнесс.
— Так вот, я встречался с Кейтом на острове, потому что люблю воду. Поэтому и мой дом стоит на берегу залива. Я подумал, что будет занятно встретиться с мистером Виаттом в таком живописном месте. Ну что, у вас есть еще вопросы? Если нет, я… — Еще только один вопрос, — остановил его Фрэнк.
— Он касается вашего склада в бухте.
— Склада в бухте? — повторил Харнесс.
— Что-то знакомое.
— Это недалеко отсюда.
— Джо указал в сторону доков.
— Согласно городскому архиву, вы являетесь его владельцем.
— Охотно верю, — согласился Харнесс.
— В окрестностях Бейпорта мне много чего принадлежит. В радиобизнесе, так же как в выпуске музыкальных дисков, бывают свои взлеты и падения, поэтому я считаю нелишним иметь некоторый доход с недвижимости, чтобы поддерживать свое финансовое положение на должном уровне.
— А в каких целях вы используете склад? — спросил Фрэнк.
— Сдаю его в аренду, конечно, — ответил Харнесс.
— Если бы я пользовался им для собственных нужд, я, естественно, помнил бы о нем.
— А кому вы его сдаете? — спросил Джо.
— Не имею ни малейшего представления, — пожал плечами Харнесс.
— Это наверняка записано где-то в моем офисе в городе, но сейчас я не могу этого вспомнить, — Тогда нельзя ли нам прийти к вам в офис? — спросил Джо.
— Сожалею, мальчики, — покачал головой Харнесс.
— Боюсь, у меня нет на это времени. Я очень занят. А теперь, с вашего позволения, я распоряжусь, чтобы вас проводили.
— Можно еще один вопрос? — попросил Фрэнк.
— Вы что, ребята, набиты вопросами? — удивился Харнесс. Потом он улыбнулся.
— Вы напоминаете мне, каким был я сам, когда только начинал заниматься этим бизнесом, — постоянно в поисках счастливого случая, возможности познакомиться с нужным человеком… Хорошо, последний вопрос, но быстро.
— Что произошло с вашей радиостанцией? — спросил Джо.
— Почему она исчезла из эфира?
— Жестокий закон радиобизнеса, — ответил Харнесс.
— Радиостанции постоянно исчезают из эфира.
— Это произошло из-за низкого рейтинга? — продолжал расспрашивать Джо.
— Это всегда происходит из-за низкого рейтинга, — кивнул Харнесс.
— Если у радиостанции недостаточно слушателей, никто не станет помещать там свою рекламу. А если нет рекламы, нет денег для обеспечения нормальной работы станции. Если же станция не работает нормально, у нее не может быть слушателей. Замкнутый круг.
— А Ви-би-би-икс была, наверное, сильным противником? — предположил Фрэнк. Улыбка исчезла с лица Харнесса.
— Надо считать, что так. Их рейтинг оказался выше. Бейпорт — маленький город; здесь нет места для двух станций, передающих одну и ту же музыку.
— А что вы думаете о Ви-би-би-икс теперь? — спросил Джо.
Харнесс щелкнул пальцами и сделал знак охранникам.
— Достаточно вопросов, ребятки, — сказал он братьям.
— Я ухожу, а вы садитесь в свою лодку и отправляйтесь домой.
Джо хотел было возразить, но стриженый охранник схватил его за плечо и подтолкнул к причалу. Второй проделал то же самое с Фрэнком. Харнесс повернулся и зашагал обратно к дому, а братья не успели оглянуться, как оказались в лодке, направлявшейся прямо к лодочной станции.
— Я вот нисколько не доверяю Харнессу, — говорил Джо, пока они привязывали лодку рядом с тем причалом, откуда ее брали.
— Во-первых, он явно связан с Виаттом — платит ему за то, чтобы тот ставил его диски. И вообще неизвестно, в чем: он еще может быть замешан.
— Согласен, — кивнул Фрэнк.
— Уж у него точно есть повод ненавидеть Ви-би-би-икс и желать убрать ее из эфира.
— Раз Кейт Виатт получил работу на радио «Череп и кости», мы с ним завтра увидимся, — размышлял Джо.
— Можно расспросить его о Харнессе.
— Правильно, — кивнул Фрэнк.
— Кстати, завтра у нас первый рабочий день, так что нам лучше поскорее отправиться домой и хорошенько выспаться. Мы ведь хотим произвести хорошее впечатление на нового босса, а?
— В эфире Старший Брат, вы слушаете программу радио «Череп и кости» — станции, передающей самую замечательную музыку… и совершенно незаконной.
— Стаскивая с головы наушники, Фрэнк одновременно нажал на кнопку, отключавшую, как ему объяснил Джо, микрофон.
Фрэнк повернулся к брату, который только что отработал свое время в тесной радиорубке «С. С. Маркони».
— Это вы и обсуждали с Кейтом Виаттом на острове посреди залива? — спросил Фрэнк.
— Так вы следили за Кейтом в надежде заставить его поделиться с вами деньгами! — догадался Харнесс.
— Так вот, я встречался с Кейтом на острове, потому что люблю воду. Поэтому и мой дом стоит на берегу залива. Я подумал, что будет занятно встретиться с мистером Виаттом в таком живописном месте. Ну что, у вас есть еще вопросы? Если нет, я… — Еще только один вопрос, — остановил его Фрэнк.
— Он касается вашего склада в бухте.
— Склада в бухте? — повторил Харнесс.
— Что-то знакомое.
— Это недалеко отсюда.
— Джо указал в сторону доков.
— Согласно городскому архиву, вы являетесь его владельцем.
— Охотно верю, — согласился Харнесс.
— В окрестностях Бейпорта мне много чего принадлежит. В радиобизнесе, так же как в выпуске музыкальных дисков, бывают свои взлеты и падения, поэтому я считаю нелишним иметь некоторый доход с недвижимости, чтобы поддерживать свое финансовое положение на должном уровне.
— А в каких целях вы используете склад? — спросил Фрэнк.
— Сдаю его в аренду, конечно, — ответил Харнесс.
— Если бы я пользовался им для собственных нужд, я, естественно, помнил бы о нем.
— А кому вы его сдаете? — спросил Джо.
— Не имею ни малейшего представления, — пожал плечами Харнесс.
— Это наверняка записано где-то в моем офисе в городе, но сейчас я не могу этого вспомнить, — Тогда нельзя ли нам прийти к вам в офис? — спросил Джо.
— Сожалею, мальчики, — покачал головой Харнесс.
— Боюсь, у меня нет на это времени. Я очень занят. А теперь, с вашего позволения, я распоряжусь, чтобы вас проводили.
— Можно еще один вопрос? — попросил Фрэнк.
— Вы что, ребята, набиты вопросами? — удивился Харнесс. Потом он улыбнулся.
— Вы напоминаете мне, каким был я сам, когда только начинал заниматься этим бизнесом, — постоянно в поисках счастливого случая, возможности познакомиться с нужным человеком… Хорошо, последний вопрос, но быстро.
— Что произошло с вашей радиостанцией? — спросил Джо.
— Почему она исчезла из эфира?
— Жестокий закон радиобизнеса, — ответил Харнесс.
— Радиостанции постоянно исчезают из эфира.
— Это произошло из-за низкого рейтинга? — продолжал расспрашивать Джо.
— Это всегда происходит из-за низкого рейтинга, — кивнул Харнесс.
— Если у радиостанции недостаточно слушателей, никто не станет помещать там свою рекламу. А если нет рекламы, нет денег для обеспечения нормальной работы станции. Если же станция не работает нормально, у нее не может быть слушателей. Замкнутый круг.
— А Ви-би-би-икс была, наверное, сильным противником? — предположил Фрэнк. Улыбка исчезла с лица Харнесса.
— Надо считать, что так. Их рейтинг оказался выше. Бейпорт — маленький город; здесь нет места для двух станций, передающих одну и ту же музыку.
— А что вы думаете о Ви-би-би-икс теперь? — спросил Джо.
Харнесс щелкнул пальцами и сделал знак охранникам.
— Достаточно вопросов, ребятки, — сказал он братьям.
— Я ухожу, а вы садитесь в свою лодку и отправляйтесь домой.
Джо хотел было возразить, но стриженый охранник схватил его за плечо и подтолкнул к причалу. Второй проделал то же самое с Фрэнком. Харнесс повернулся и зашагал обратно к дому, а братья не успели оглянуться, как оказались в лодке, направлявшейся прямо к лодочной станции.
— Я вот нисколько не доверяю Харнессу, — говорил Джо, пока они привязывали лодку рядом с тем причалом, откуда ее брали.
— Во-первых, он явно связан с Виаттом — платит ему за то, чтобы тот ставил его диски. И вообще неизвестно, в чем: он еще может быть замешан.
— Согласен, — кивнул Фрэнк.
— Уж у него точно есть повод ненавидеть Ви-би-би-икс и желать убрать ее из эфира.
— Раз Кейт Виатт получил работу на радио «Череп и кости», мы с ним завтра увидимся, — размышлял Джо.
— Можно расспросить его о Харнессе.
— Правильно, — кивнул Фрэнк.
— Кстати, завтра у нас первый рабочий день, так что нам лучше поскорее отправиться домой и хорошенько выспаться. Мы ведь хотим произвести хорошее впечатление на нового босса, а?
— В эфире Старший Брат, вы слушаете программу радио «Череп и кости» — станции, передающей самую замечательную музыку… и совершенно незаконной.
— Стаскивая с головы наушники, Фрэнк одновременно нажал на кнопку, отключавшую, как ему объяснил Джо, микрофон.
Фрэнк повернулся к брату, который только что отработал свое время в тесной радиорубке «С. С. Маркони».
Страница 25 из 38