CreepyPasta

Братья Харди — 31. Тайна Ревущей реки

Одно мощное движение весла — и семнадцатилетний Джо Харди быстро продвинул лодку вдоль берега озера Алгонкин.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
122 мин, 43 сек 10171
Что если мы увидимся в семь часов прямо в аэропорту?

— Договорились. Тогда до встречи!

Следующий звонок Фрэнк сделал в полицейский участок. Его тотчас же соединили с начальником полиции Коллигом.

— Обыскали машину, которую угнали те двое в масках с озера Алгонкин? — спросил Фрэнк.

— Ее вернули владельцу. Нам не удалось обнаружить в ней ни одной улики. И никакого следа угонщиков.

Фрэнк глубоко вздохнул, и набрал третий номер — Чета Мортона.

— Завтра вылетаем на Ревущую реку, прямо с утра. Заедем за тобой в шесть тридцать.

— Куда в такую рань! — простонал Чет, не причислявший себя к жаворонкам.

— Это же еще почти ночь… — Твое дело, можешь не ехать, — оборвал его Фрэнк.

— Приятных сновидений!

— Ты что, я жду, жду вас в полседьмого! — вскричал Чет.

— Кончай свои шуточки!

Фрэнк рассмеялся.

— Да куда мы без тебя, Чет! Без твоей силищи мы как без рук!

Братья выехали из дома ровно в шесть. Джо зарулил на ферму Мортонов, где к ним подсел Чет, и они понеслись прямо на аэродром.

Джек Вейн сидел в своей конторе и рассматривал карты Мэна.

— Так… Вот заповедник Аллагаш. Куда именно вам надо?

— На Ревущую реку, — ответил Джо.

— Это на самом севере, около канадской границы.

Вейн развернул более подробную карту.

— Вот это где! Посадочная полоса обозначена, найти будет нетрудно. Пошли!

Они взлетели на маленьком самолете Джека «Скайхэппи Сэл». Чет сел рядом с пилотом, Фрэнк с Джо — на заднем сиденье. Они облетели Бейпорт и устремились к северу.

Наконец под крыльями возникли леса Мэна.

Вдруг Чет услышал, что у него под сиденьем что то тикает.

— Бомба! — побледнев, закричал он.

Прежде чем Джек успел что нибудь сказать, Чет нырнул под сиденье и вытащил оттуда какой то пакет. С силой рванув на себя дверь, он вышвырнул его из самолета.

От усердия Чет потерял равновесие и чуть было не вывалился сам.

К счастью, Фрэнк успел схватить его сзади за ремень. В плечи Чета вцепился Джо, и вдвоем они втащили своего орущего от ужаса приятеля назад.

— Чет, уж не собрался ли ты сигануть в леса Мэна? Да еще без парашюта… — пошутил Фрэнк, когда опасность была уже позади.

Чет все еще не мог прийти в себя от мысли, чем могло закончиться его путешествие. Поменявшись с Джо местами, чтобы быть подальше от двери, он пробормотал:

— Но зато я выкинул бомбу!

Джек Вейн покачал головой:

— Какая там бомба, Чет. Это были часы. Я собирался завезти их собственной бабушке в Бэнгор по дороге обратно в Бейпорт.

— Что?! — Чет даже покраснел от смущения.

— Вы уж меня извините, я ведь думал… Я думал… Джо чуть приоткрыл дверь, чтобы плотнее ее захлопнуть, и вдруг расхохотался.

— Джек, у вас еще есть шанс осчастливить бабулю часами! Там бечевка зацепилась за шасси самолета. Фрэнк, если ты меня подержишь, я, пожалуй, попробую достать часики.

— Ну давай, — ответил Фрэнк и крепко ухватил брата за ноги.

— Зачем лишать бабушку полезной вещи!

Джо положил одну руку на фюзеляж, а второй без труда зацепил пакет.

Вскоре самолет опустился на посадочную полосу в районе Ревущей реки. Джек Вейн помог ребятам достать из кабины их сумки.

— Вы уверены, что моя помощь больше не нужна? — спросил он.

— Вряд ли тут вас кто нибудь подкинет до места. Безлюдно, как в пустыне.

— Не волнуйтесь, Олли подробно объяснил нам, как добраться, — успокоил Джека Фрэнк.

— Ладно, тогда я полетел, — сказал пилот, забираясь назад в кабину.

Фрэнк, Джо и Чет пошли по тропе, указанной Олли. Скоро они были уже у реки, где без труда отыскали на берегу хижину.

Олли вышел им навстречу.

— Когда самолет пошел на посадку, я так и знал, что это вы! — Он провел их в бревенчатую хижину.

— Можете спать здесь.

В спальне вдоль стены стояли три койки. На каждой из них лежали шлем и спасательный жилет.

Когда ребята разложили свои вещи. Чет нахлобучил себе на голову шлем.

— Вот я и готов!

— Погоди, Чет, на тебя спасательный жилет о го го какой нужен. Я даже не знаю, выпускают ли такие здоровые, — съехидничал Джо.

— Разве их размер нельзя отрегулировать? — смутился Чет.

— Надо же, испугался, — сказал Олли.

— Да подберем мы тебе жилет, не беспокойся. Пошли, познакомлю вас с остальными.

За хижиной команда Олли возилась с экипировкой. Он представил Фрэнка, Джо и Чета как новых членов экспедиции.

— Они пойдут на плоту вместе со мной.

Рыжеватый Тарн шлифовал песком весло. Одарив новеньких широкой улыбкой, он каждому пожал руку.

— Вы нам хорошая подмога, — сказал он.

— По части лодок я мастак, но пороги мне брать не случалось.
Страница 13 из 36
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии