CreepyPasta

Братья Харди — 31. Тайна Ревущей реки

Одно мощное движение весла — и семнадцатилетний Джо Харди быстро продвинул лодку вдоль берега озера Алгонкин.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
122 мин, 43 сек 10180
— И обещал добыть последний жилет. Прямо сейчас не может — боится, что Фернандес его заподозрит.

Фрэнк и Джо обменялись взглядами. Они подумали об одном и том же. Льюис имел в виду кого то из команды Олли. Неужели все таки Карла?

— Паршиво, что жилет уплыл от нас тогда на Алгонкине, — вспомнил Эрскин.

— А ведь все шло так гладко… — Он уже был у меня в руках, — проворчал Льюис.

— Да вмешались эти щенки Харди. Я узнал их по фотографии в газете. Они как то давали показания против одного из моих дружков.

— Только их нам не хватало, — рассердился Эрскин.

— И так все пошло сикось накось. Схему ты потерял — это раз. Потом попался Блинки — это два. А теперь еще эти братцы под ногами путаются.

— Ну, нашли они схему, а дальше? Они в ней как свинья в апельсинах.

— Но там есть знаки, — продолжал упрекать его Эрскин.

— Ну и что? Это для них китайская грамота. Они никогда не докопаются, что я сделал с бриллиантовым кольцом.

— Хотелось бы верить, — проворчал Эрскин.

— А то Директору не понравится… — Пойду проверю капкан, — поднялся Билл Блэк.

— Может, побалуемся оленинкой!

Прижавшись к земле, Фрэнк и Джо так и замерли, пока Блэк шел мимо.

Когда он исчез в лесу, они, устроившись подобней, продолжали прислушиваться к разговорам а поляне. Но ничего нового больше не узнали.

Тут вернулся Блэк, снова заставив их пару минут не дышать.

— В ловушку кто то попал, — доложил он сообщникам.

— Но сумел выбраться. Яма пуста.

— Стоило тратить время, чтобы ее вырыть! — разозлился Эрскин.

За палатками в лесу показалась чья то фигура.

— Кто то идет! — Эрскин вскочил на ноги.

На поляну вышел… — Да это же Эрл Мэджерс! — прошептал Фрэнк.

— Так вот на какой обход он торопился!

— Может, он собирается их арестовать? Странно только, что в одиночку. Может, поможем ему, Фрэнк?

— Погоди! Пока мне не все ясно. Выждем немного.

Мэджерс подошел к Эрскину, которого его появление совершенно не удивило.

— Принес приказ от Директора, — сказал Мэджерс.

— Но сначала я должен предупредить вас: прибыли братья Харди!

Эрскин и Льюис переглянулись.

— Откуда ты знаешь?

— Я зарегистрировал их как членов экспедиции Фернандеса. Это бейпортские детективы. Я видел их фотографию в журнале еще до того, как меня отсюда уволили.

— Значит, приехали покататься по Ревущей реке, — злобно процедил Эрскин.

— Как бы им не оказаться на ее дне!

— Скормим заповедным рыбкам, — добавил Льюис, — будьте покойны!

— Но про Харди потом, — торопил всех Мэджерс.

— Тем более, что мы тут долго не задержимся. Вот приказ от Директора.

Лже смотритель достал из кармана рубашки листок и развернул его для всеобщего прочтения.

— Вы в курсе, что это за знаки, — продолжал Мэджерс.

— Ценные бумаги должны быть срочно переправлены за границу. У Директора есть покупатель, который его торопит. Вот почему мы не можем ждать, когда экспедиция Фернандеса уберется с Ревущей реки. Действовать надо немедленно и решительно.

— Он сложил листок и сунул его обратно в карман рубашки.

— А вообще как вам тут живется?

— Погано. Никаких тебе удобств, — проворчал Эрскин.

— Жратва — хуже некуда — продолжал Льюис.

— Одна сухомятка.

— Впереди последняя ночь, так что перебьетесь. Когда сделка будет заключена, у вас будет столько денег, что хватит и на жратву, и на комфорт, и еще останется.

Эрскин ухмыльнулся.

— Твоими бы устами да мед пить.

Преступники стали обсуждать, кому какая доля причитается. Дело шло к вечеру. Они зажгли фонари, их алчная болтовня продолжалась, но ничего нового Фрэнк и Джо больше не узнали, однако продолжали терпеливо оставаться в укрытии. Наконец Мэджерс сказал:

— Пожалуй, можно и на боковую. Значит, утром вдарим по лагерю, а днем — тю тю!

Двое зашли в хижину, остальные разбрелись по палаткам. Эрл Мэджерс залег под развесистой сосной. Скоро по его ровному дыханию братья Харди поняли, что он крепко спит.

Лагерь затих. Единственным звуком в темноте было уханье совы, искавшей где то в зарослях добычу.

Фрэнк потянул Джо за рукав.

— Теперь ясно, кто пытался убить нас камнями, — сердито пробурчал он.

— Подумать только, а мы так доверяли Мэджерсу!

— Пора действовать! — решительно зашептал Джо.

— Теперь, когда мы обнаружили банду, мы не можем дать ей уйти!

— Одни не справимся, — покачал головой Фрэнк.

— Надо сообщить смотрителям, пусть организуют облаву.

— Беда в том, что мы не сможем ничего доказать.

— Почему? Если добыть листок, который показывал Мэджерс, мы будем знать их точные планы и цели, а там уж их возьмут с поличным.
Страница 21 из 36
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии