CreepyPasta

Братья Харди — 31. Тайна Ревущей реки

Одно мощное движение весла — и семнадцатилетний Джо Харди быстро продвинул лодку вдоль берега озера Алгонкин.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
122 мин, 43 сек 10181
— Ты хочешь вытащить записку из кармана Мэджерса? — не поверил своим ушам Джо.

Это единственное, что нам остается. Ты сиди тут тихо и, если я попадусь, беги за смотрителями.

Джо кивнул, хотя ему было и не по себе от столь дерзкого плана.

Фрэнк подкрался к спящему и медленно вытащил из кармана рубашки сложенный листок. При свете луны он прочитал:

С экспедицией Фернандеса пора кончать.

Директор + - Фрэнк сунул листок обратно в карман Мэджерсу и так же крадучись направился к кустам, где его ждал Джо.

И вдруг он услышал за спиной окрик:

— Стой! Куда пошел?! Я тебя засек! Стой, говорю!

Фрэнк оцепенел от ужаса. Он обернулся и посмотрел на палатку, откуда, как ему показалось, и кричал Эрскин. Но палатка стояла как стояла, никакого Эрскина там не было, а изнутри ее сотрясал молодецкий храп.

— Ему просто снятся кошмарные сны, — догадался Фрэнк.

— Давай ка поскорее уйдем отсюда! — сказал он подоспевшему к нему Джо.

— Погоди! А не взглянуть ли нам на жилеты?

— Отличная мысль. Теперь ты пойдешь?

— Конечно.

Джо крадучись подошел к куче жилетов на траве. Достав новенький карманный фонарик, привезенный из дома, он посветил на них. Да, вот и марка «Спортивного центра» — по два красных кружочка на каждом.

Погасив фонарь, Джо вернулся к брату, и оба немедленно углубились в лес.

— Это именно те пять жилетов, которые украли у Олли.

— Не возьму в толк, зачем они им? — удивлялся Фрэнк.

— Одно ясно: они преследуют Олли. И с утра собираются напасть на его лагерь.

— И все же: чего они прицепились к этим жилетам?

С помощью компаса Фрэнк определил нужное направление. Сначала светила луна, но вскоре небо затянули облака, пришлось включить карманные фонарики.

Они продирались через подлесок, не видя почти ничего вокруг. Спотыкались о лианы, цеплялись за колючки. Под ногами, пугая неожиданными звуками, сновали какие то лесные зверьки.

Часа через два Фрэнк остановился.

— По идее мы уже должны были дойти до лагеря, — сказал он.

— Хотя компас и показывает, что мы идем правильно, у меня такое ощущение, что мы заблудились.

— Мне тоже так кажется, — признался Джо.

— Вдруг он с надеждой поднял голову.

— Слышишь, Фрэнк?

В тишине уснувшего леса они различили слабый звук журчащей воды.

— Наверное, это какой нибудь приток Ревущей реки, — сказал Джо.

— Пошли вдоль него, он выведет нас к реке, и мы поднимемся по течению.

— А что, давай попробуем!

Молодые детективы пошли на звук и обнаружили неподалеку ручеек, бегущий по гальке. Он действительно быстро вывел их на Ревущую реку.

Фрэнк указал На гигантскую сосну, заметную даже на фоне ночного неба.

— Я помню ее по нашему пешему походу. Значит, экспедиция — выше по течению.

Братья прибавили шагу.

До лагеря они добрались на рассвете. Олли Фернандес сидел на берегу в одиночестве и проверял плот.

— Ну наконец то! — обрадовался он, завидев их.

Фрэнк и Джо буквально рухнули на траву от усталости.

— Ну и находились мы по лесу! — простонал Фрэнк.

— Зато нашли банду, которая украла твои жилеты.

— Что?! — Олли смотрел на братьев восхищенными глазами.

— У тебя в команде — предатель, — продолжал Джо.

— Кто — пока не известно. А банда вот вот нападет на твою хижину!

— Но… Кто они и что им нужно?

— Мы знаем только троих. Один из них в розыске в связи с тем делом, которым мы занимались в Вашингтоне, — ответил Фрэнк.

— Второй работает там в «Спортивном центре». А третий — Эрл Мэджерс.

— Смотритель…

— Бывший смотритель, — поправил Джо и рассказал Олли обо всем, что им удалось подслушать.

Вздохнув, Олли провел рукой по своим черным волосам.

— Как же нас одурачили! И куда теперь деваться?

— Надо срочно связаться со смотрителями заповедника, — ответил Джо.

— Настоящими. У тебя в хижине есть рация?

— Конечно! Пошли, — Олли встал, — у вас по этой части больше опыта.

Они вошли в хижину, и Олли протянул Джо рацию, по которой тот связался со штабом смотрителей. Назвав себя, он объяснил дежурному, что Уолф Эрскин и его банда, ограбившая вашингтонский банк, разбили лагерь в лесу около Ревущей реки.

— Неужели сам Уолф Эрскин? — удивился дежурный.

— Если бы услышал от кого другого, не поверил бы. Но братьям Харди не верить нельзя. Сейчас же высылаю туда три вертолета. И один — на вашу полосу.

Пока они ждали, Фрэнк изложил свой план.

— Пока никого из экспедиции допрашивать не будем. Мы подозреваем Карла, но доказательств у нас нет. А спугнуть его тоже не хочется. Пусть все идет, как идет.
Страница 22 из 36
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии