CreepyPasta

Братья Харди — 34. Убийцы в черном

— Ки ии я а! — И Фрэнк Харди, сделав резкий выпад, нанес противнику удар ребром ладони.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
133 мин, 16 сек 18912
— Ну, по крайней мере, одну загадку мы разгадали, — произнес Джо.

— Теперь мы знаем, почему сенсей был так обеспокоен прошлой ночью. Такой противник, как «Якуза», — это не шутки.

Тикко в задумчивости закусила губу.

— В нашей семье никогда даже не говорили о таких вещах, — произнесла она. На ее лице появилось решительное выражение.

— Если я хочу помочь дяде, я, наверное, должна больше узнать о преступном мире Японии. Пожалуйста, расскажите мне об этом! — И она села на диван. Фрэнк пожал плечами.

— «Якуза» — одна из группировок японской мафии. Она ведет свою историю от древнего тайного общества, поэтому у нее много всяких ритуалов и обычаев. Власть и послушание — вот что для членов«Якузы» превыше всего.

— Звучит как девиз какой нибудь тайной организации школьников, — попыталась пошутить Тикко.

— Есть некоторая разница.

— Вид у Фрэнка был мрачный! — Члены «Якузы» — безжалостные убийцы. Деньги для них не так уж важны-только в том случае, когда они дают власть. Если ты, пусть невольно, перешел дорогу одному из них — тебе не жить.

Тикко побледнела.

— Это может объяснить то, что произошло с моим дядей, да? — проговорила она.

— И еще кое что… — продолжал Фрэнк.

— Членов «Якузы» легко узнать по татуировке в форме такого же знака. Если увидишь кого нибудь с такой татуировкой, знай: это — один из них.

Тикко сосредоточенно нахмурилась.

— Итак, вы считаете: те, кто напал на дядю, члены этой группировки? — еще раз уточнила она.

— Они или сами члены «Якузы», или посланы ею, — подтвердил Фрэнк.

— Только так можно объяснить появление этого клочка.

— Мне кажется, нужно все здесь осмотреть. Может быть, тогда нам станет понятно, что они искали.

— С этими словами Джо вышел из комнаты.

Все втроем они принялись за методичный осмотр дома. Тикко отправилась на второй этаж, а братья взялись за первый. Минут через сорок Джо остановился и, качая головой, жалобно произнес:

— Было бы неплохо, если бы мы хотя бы знали, что ищем.

— Эй, посмотрите ка! — раздался в это время сверху голос Тикко. В руках у нее была какая то папка.

Сбежав по лестнице, девушка открыла папку, в которой оказалось несколько газетных вырезок. Братья склонились над бумагами.

— «Японская фирма финансирует чемпионат штата Джорджия по карате», — читал Фрэнк. — Компания«Отеман» помогает Массачусетсскому обществу восточных единоборств«… — Он пролистал остальные вырезки.»

— Делавар, Флорида… — практически все восточное побережье… — Он начал собирать их несколько месяцев назад, — заметил Джо.

— Все заметки касаются соревнований по карате, организованных компанией «Отеман».

— И Фрэнк указал на фотографию улыбающегося Хиро Танаки, президента компании.

— Может быть, таким образом сенсей собирал информацию о лучших каратистах в регионе? Да нет, — тут же покачал он головой, — ведь самый перспективный ученик занимается как раз у мистера Ватанабэ, это Пол Пирсон… — Фрэнк нахмурился.

— Если, конечно, он еще будет выступать.

— Может быть, дяде Сеино станет лучше… — печально произнесла Тикко.

— Будем надеяться, — вздохнул в ответ Фрэнк.

— Для Пола будет настоящим ударом, если он упустит шанс поехать в Японию, не говоря уж о том, чтобы поставить на место Кейта Оуэна.

— А что, этот Кейт плохо владеет карате? — поинтересовалась Тикко.

— Карате он владеет хорошо, а вот правила ми — плохо, — отозвался Джо.

— Конечно, если он начнет мухлевать, ты можешь вызвать его на дуэль на сюрикенах… Тикко засмеялась и, вытащив из сумки сюрикен, встала в боевую позицию.

— О, это я могу! Да еще как!

Фрэнк тоже засмеялся. Чем ближе он узнавал Тикко, тем больше она ему нравилась. Он решил показать девушке письмо, которое они нашли в кабинете сенсея.

— Тикко, — спросил Фрэнк, — ты хорошо помнишь японский язык?

— Давно не практиковалась, но вообще то нормально. А почему ты спрашиваешь?

— Перед тем как ты появилась в кабинете мистера Ватанабэ, мы успели обнаружить вот это.

— И он осторожно развернул бумагу, которую они нашли приклеенной к нижней стороне стола сенсея.

— Я думаю, что для нас очень важно прочитать это письмо. Кроме того, твой дядя делал много пометок в своем настольном календаре, и тоже по японски. Я оставил календарь в машине.

— Я рада, что могу хоть чем то помочь, — ответила Тикко.

— И не забудь о шкатулке! — напомнил Джо.

— О, ни в коем случае, — заверила Тикко.

— Я понимаю, как важно выяснить, что в ней было.

— Хорошо. Теперь, я думаю, нам нужно сообщить обо всем этом разгроме в полицию.

— Джо направился к телефону.

Фрэнк с сосредоточенным и задумчивым видом продолжал созерцать разоренную гостиную.
Страница 11 из 39
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии