— Много лет минуло с тех пор. Много лет деревня жила в мире.
8 мин, 16 сек 9526
Кто-то думал, что это посланцы одного из магов семи ветров, кто-то говорил, что они прибыли от Феи озера. Но что теперь судить?
Над домом закружились, Вороны черной стаей, И об окно разбились, Да кровью написали:
«Мы с вестью торопились:»
Добра не жди от мая, Ты свадьбу отменяя, Беги пока живая«Весть опоздала на день… Той ночью, сразу после свадьбы, молодой муж убил Катерину. Возможно, в помутнении рассудка. Покончил с собой он уже в скорбном доме, все бормоча про бесов, и тень, что преследовала его перед этим, поселившись в его молодой жене, и, что не убил он ее, а избавил от той самой тени.»
Больше наследников у барина не было. Родственники так и не решились ни поселиться здесь, ни навестить. Деревенские тоже стали стороной обходить заброшенный дом, который познал слишком много бед. Со временем дом ветшал, пока совсем не развалился. До сих пор это место считается нехорошим, внучек. Кто может знать, что именно Катерина, ведомая магией утопившегося барина, нашла тогда в лесу и что смогла выпустить. Но одно я могу сказать тебе точно. Венчальное платье то тогда пропало. Обыскали дом слуги, но так и не нашли его, а хотели сжечь. Может, и следовало бы. Может, так было бы лучше.
— Может его кто-то украл?
— Может быть. Но тогда, кто знает, до каких еще бед доведет Лихо, выпущенное на волю, и как много горя оно способно принести своему владельцу. А пока же… смотри-ка, уже совсем стемнело. А ну, марш мыть руки и ужинать. Заболтал старика.
Покосившись в сторону темной стены леса, мальчишка подхватил ведерко и удочку и отнес их в сарай, прежде чем выполнить указания деда. Не то, чтобы он верил в истории деда, но все равно мурашки нет-нет да пробегали по спине, когда он думал о том, что за небольшое строение, поросшее мхом и травой с распахнутыми и прогнившими дверями, они с друзьями нашли на болотах, рядом с Холодным озером. Набегавшись, внук засопел на тахте. Дед пристальным взглядом оглядел кухню и заглянул за печь, потом пристально оглядывая все потайные места, хорошо знакомые с детства, опустил лестницу и поднялся на чердак, взгляд зацепился за сундук: «Слишком просто». Старик, приподняв его, отодвинул под ним доски.
— Не один ты, здесь сокровища прятал.
— пробормотал дед, мысленно обращаясь к внуку.
Под досками белело свадебное платье, совсем не тронутое временем, а рядом лежала книга с волшебными знаками на обложке и фигурами полулюдей-полуптиц по окантовке.
И вот на этом платье, Теперь лежит проклятье Кочует лихо платье, От похорон на свадьбы… Найдя старое тряпьё, завернул находку и, положив ее в мешок, дед отправился в лес.
На небе снова засверкали молнии, а на мешке стали виснуть бесы-тени, утяжеляя ношу, стараясь вырвать ее из рук, делая, и так непростой путь, еще тяжелей. Но старик продолжал идти, когда мешок стал тяжёлым невмоготу, взяв горсть семечек из кармана, дед кинул их через плечо, не оборачиваясь, тени спрыгнули вслед за семечками.
— С солью, — донёсся недовольный голос. Но старик лишь усмехнулся в бороду, не оборачиваясь.
Дойдя до озера, быстро скинув сапоги, пожилой человек вошёл в воду. Сняв мешок, он развернул тряпьё и протянул платье и книгу к центру озера. Холодная вода обжигала ноги, но старик не обращал на это внимания, ему было необходимо дождаться ту, которой он принес проклятые вещи.
Долго тянулось ожидание, по берегу скакали неугомонные бесы, луна клонилась к горизонту, невидимая за черными тучами, закрывшими небо. То тут, то там вспыхивающими недобрыми, белыми копьями молний, но он не отступал. Фея вышла.
— Здравствуй, долгожданный гость. Всё-таки принёс!
— Как обещал… Он снова был молодым, как когда-то, когда старики ушли ни с чем, выскочивший из-за дерева юнец, обвинивший Хозяйку озера в смерти неповинных детей.
Никто не смел так говорить с Древними хранителями. Но хозяйка появилась, и печаль отразилась на её уставшем лице:
— Я не могу запечатать то, чего у меня нет, и потому, не могу изгнать тень мёртвого хранителя. Принеси мне свадебное платье, найди его. Мне тяжко удерживать мёртвого колдуна, осквернившего мои воды, принеси его колдовскую книгу из кожи детей мёртвого аиста, а до той поры не возвращайся.
И вот он здесь, шалость ли внука, или дедов долг, заставили отыскать мальчишку то, что искал его дед всю жизнь. Кто знает?
Следом за Феей из воды показался утопленник. Мертвый барин выходил на берег, скалясь тянулся за книгой и платьем, в вспышках молний он выглядел то суровым барином, совсем живым, то обглоданным, трухлявым скелетом. Выхватив платье и книгу, хрустнув челюстью, мертвый колдун начал читать заклинания, словно отзываясь на его слова, тень чёрной птицы пронеслась над озером, но то тут, то там, из-за деревьев вспыхивали огни, не подпуская ее слишком близко.
Над домом закружились, Вороны черной стаей, И об окно разбились, Да кровью написали:
«Мы с вестью торопились:»
Добра не жди от мая, Ты свадьбу отменяя, Беги пока живая«Весть опоздала на день… Той ночью, сразу после свадьбы, молодой муж убил Катерину. Возможно, в помутнении рассудка. Покончил с собой он уже в скорбном доме, все бормоча про бесов, и тень, что преследовала его перед этим, поселившись в его молодой жене, и, что не убил он ее, а избавил от той самой тени.»
Больше наследников у барина не было. Родственники так и не решились ни поселиться здесь, ни навестить. Деревенские тоже стали стороной обходить заброшенный дом, который познал слишком много бед. Со временем дом ветшал, пока совсем не развалился. До сих пор это место считается нехорошим, внучек. Кто может знать, что именно Катерина, ведомая магией утопившегося барина, нашла тогда в лесу и что смогла выпустить. Но одно я могу сказать тебе точно. Венчальное платье то тогда пропало. Обыскали дом слуги, но так и не нашли его, а хотели сжечь. Может, и следовало бы. Может, так было бы лучше.
— Может его кто-то украл?
— Может быть. Но тогда, кто знает, до каких еще бед доведет Лихо, выпущенное на волю, и как много горя оно способно принести своему владельцу. А пока же… смотри-ка, уже совсем стемнело. А ну, марш мыть руки и ужинать. Заболтал старика.
Покосившись в сторону темной стены леса, мальчишка подхватил ведерко и удочку и отнес их в сарай, прежде чем выполнить указания деда. Не то, чтобы он верил в истории деда, но все равно мурашки нет-нет да пробегали по спине, когда он думал о том, что за небольшое строение, поросшее мхом и травой с распахнутыми и прогнившими дверями, они с друзьями нашли на болотах, рядом с Холодным озером. Набегавшись, внук засопел на тахте. Дед пристальным взглядом оглядел кухню и заглянул за печь, потом пристально оглядывая все потайные места, хорошо знакомые с детства, опустил лестницу и поднялся на чердак, взгляд зацепился за сундук: «Слишком просто». Старик, приподняв его, отодвинул под ним доски.
— Не один ты, здесь сокровища прятал.
— пробормотал дед, мысленно обращаясь к внуку.
Под досками белело свадебное платье, совсем не тронутое временем, а рядом лежала книга с волшебными знаками на обложке и фигурами полулюдей-полуптиц по окантовке.
И вот на этом платье, Теперь лежит проклятье Кочует лихо платье, От похорон на свадьбы… Найдя старое тряпьё, завернул находку и, положив ее в мешок, дед отправился в лес.
На небе снова засверкали молнии, а на мешке стали виснуть бесы-тени, утяжеляя ношу, стараясь вырвать ее из рук, делая, и так непростой путь, еще тяжелей. Но старик продолжал идти, когда мешок стал тяжёлым невмоготу, взяв горсть семечек из кармана, дед кинул их через плечо, не оборачиваясь, тени спрыгнули вслед за семечками.
— С солью, — донёсся недовольный голос. Но старик лишь усмехнулся в бороду, не оборачиваясь.
Дойдя до озера, быстро скинув сапоги, пожилой человек вошёл в воду. Сняв мешок, он развернул тряпьё и протянул платье и книгу к центру озера. Холодная вода обжигала ноги, но старик не обращал на это внимания, ему было необходимо дождаться ту, которой он принес проклятые вещи.
Долго тянулось ожидание, по берегу скакали неугомонные бесы, луна клонилась к горизонту, невидимая за черными тучами, закрывшими небо. То тут, то там вспыхивающими недобрыми, белыми копьями молний, но он не отступал. Фея вышла.
— Здравствуй, долгожданный гость. Всё-таки принёс!
— Как обещал… Он снова был молодым, как когда-то, когда старики ушли ни с чем, выскочивший из-за дерева юнец, обвинивший Хозяйку озера в смерти неповинных детей.
Никто не смел так говорить с Древними хранителями. Но хозяйка появилась, и печаль отразилась на её уставшем лице:
— Я не могу запечатать то, чего у меня нет, и потому, не могу изгнать тень мёртвого хранителя. Принеси мне свадебное платье, найди его. Мне тяжко удерживать мёртвого колдуна, осквернившего мои воды, принеси его колдовскую книгу из кожи детей мёртвого аиста, а до той поры не возвращайся.
И вот он здесь, шалость ли внука, или дедов долг, заставили отыскать мальчишку то, что искал его дед всю жизнь. Кто знает?
Следом за Феей из воды показался утопленник. Мертвый барин выходил на берег, скалясь тянулся за книгой и платьем, в вспышках молний он выглядел то суровым барином, совсем живым, то обглоданным, трухлявым скелетом. Выхватив платье и книгу, хрустнув челюстью, мертвый колдун начал читать заклинания, словно отзываясь на его слова, тень чёрной птицы пронеслась над озером, но то тут, то там, из-за деревьев вспыхивали огни, не подпуская ее слишком близко.
Страница 2 из 3