CreepyPasta

Стальные сердца

Этот мир. Мир, являющийся обителью для нас, добрых и злых, щедрых и жадных, таких разных, особенных. Он не похож на мир, в котором обитаете вы, хотя и не многим от него отличается.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
83 мин, 25 сек 17487
Я только оставлю тебе небольшое послание. Вернее, твоему другу, ты знаешь, о ком я говорю. Передай ему мои наилучшие пожелание и то, что мы скоро встретимся. Запомнил?

Падший лежал на земле, извиваясь как раненный червь. На его груди была прожжена одежда, а на груди горел след от сапога — клеймо с надписью «демон». Варсен быстро вышел из кабинета, махнув Джеку, чтобы тот следовал за ним. Старый охотник снял рюкзак и достал из него небольшой пульт.

— Извини, парень, больше пока не убиваем.

— произнес он.

— Сваливаем отсюда подальше.

Они быстро выбрались из тоннелей. На их пути было пятеро охранников. Двоих из них успел подстрелить Джек, остальные были обращены в пыли молниеносной атакой Алена. Охотники быстро выбрались с территории склада. Когда они добежали до противоположной стороны улицы, Варсен сразу рванул в один из переулков. Джек не отставал. В переулке охотники забрались по лестнице на крышу одного из ближайших домов. Отсюда было прекрасно видно место, откуда они так стремительно убежали.

— В чем был смысл пробиваться туда, не убивая всех этих.

— спросил парень.

— Позже. Сейчас нет времени на эту мелочь. Пришло время для фейерверка. Наслаждайся! — улыбаясь сказал старый охотник.

Он направил пульт в сторону склада и нажал единственную кнопку. Раздался хлопок. Ангар вдруг начал проваливаться, земля под ним стала буквально рассыпаться. Уже через несколько мгновений от склада не осталось практически ни следа, одни лишь руины.

— Пока ты бегал по лабиринту, вышибая дух из этих гадов, — начал Ален, предвкушая вопрос Джека.

— я установил взрывчатку на опоры, державшие потолок тоннеля. Теперь все, что там было, навряд ли уже сможет принести пользу падшим. Если с этим связан Бальмор, он будет в ярости. Узнав, что это устроил я, а благодаря нашему посыльному он узнает, демон пошлет за мной своих подручных. И с их помощью мы легко его выследим. Где этот урод — там твоя сестра. Бинго!

— Неплохой план, — ответил Джек.

— Но для выполнения этого плана необходим один невероятно важный компонент. Джек, я могу на тебя рассчитывать?

— Конечно, — с гордостью произнес новоиспеченный охотник.

— Что ж, это задание потребует от тебя всех твоих сил и навыков. Не знаю, сможешь ли ты. Однако надеюсь на твой успех. Слушай очень внимательно.

— Ален вновь полез в свой рюкзак.

— Сгоняй вниз и купи два буррито: себе и мне. Я уже два дня не ел, да и ты заслужил награду за успешно выполненное задание.

Из рюкзака Варсен достал несколько купюр и протянул их Джеку. Парень не понимал, как на это реагировать: с одной стороны, ему хотелось закричать на своего наставника за столь подлый обман; с другой — он готов был рассмеяться. После такого напряжения простой человеческий юмор был необходим ему. Он взял деньги и отправился к лестнице.

Вернувшись, он застал Алена сидящим на краю крыши. Услышав шаги парня, он развернулся и крикнул:

— Мне казалось, я послал на задание охотника на демонов, а не черепаху. Почему так долго?

— Очереди.

— коротко ответил Джек.

Ален улыбнулся и вновь развернулся лицом к противоположным домам. Парень подошел и сел рядом с ним, протягивая ему пакет. Варсен взял свой ужин и приступил к трапезе. Джек последовал его примеру. Охотники ели с аппетитом, молча, не глядя друг на друга.

— Ален, я давно хотел спросить, — вдруг начал парень.

— Твоя повязка.

— Зачем она мне? — опередил его старый охотник.

— Думаешь я не чувствую, как ты постоянно пялишься на нее? Давно надо было рассказать тебе.

Ален положил недоеденный буррито на пакет. Он потянул руки к глазам, уже практически коснувшись повязки, но вдруг остановился. Однако через несколько секунд он поднял ее с глаз. С того места, где когда-то были глаза. Джек смотрел на огромный шрам, идущий от одного глаза к другому прямо через переносицу. Глаз там не было. Лишь ужасный шрам, стянувший веки. Ален натянул повязку обратно.

— Не самое приятное зрелище, правда? — спросил он.

— Я слеп парень. Потерял глаза, истребляя этих подонков, и отнял их у меня тот самый демон, который отнял у тебя сестру.

— Но как? — спросил молодой охотник.

— Это началось очень давно. Я начал охотится около семнадцати лет назад. Тогда я был один, только Артур помогал мне советами и снаряжением. Он всегда помогал нам: именно он добыл твое оружие. Я был один и понимал, что не сумею уничтожить их всех в одиночку. Тогда я начал собирать свой маленький отряд. Кого-то я нашел сам, кто-то пришел также, как и ты, лично встретившись с этим злом. Я помогал им: тренировал и учил. Я думал, что они будут уходить и охотится каждый сам по себе, но постепенно стал привязываться к ним. Я собрал восемь человек. Каждый из них был превосходно обученным охотником.
Страница 14 из 23
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии