Дайана шла по берегу рядом с Эриком. Бледная луна плыла высоко над пляжем городка Сэнди Холлоу. Влажный песок приятно холодил босые ноги. Девушка взяла парня за руку.
132 мин, 44 сек 5040
Особенно для работы.
— Не напоминал бы, — буркнул Билли и обернулся к Джею. — Чем собираешься заниматься, когда мы будем работать? Торчать с родителями? — Ни за что, — засмеялся Джей. — Буду валяться на пляже, пока не сгорю. Но мысленно я останусь с вами, мои бедные, работящие друзья.
— Что ж, недурно. — Нат дал ему тычка, и тот налетел на проходившую мимо даму.
Билли расхохотался. Нат был здоровенным парнем. Здоровенным и сильным. Он превосходил Джея габаритами почти вдвое. «С прошлого года у Джея сильно изменились понятия о дружбе. Раньше он никогда не вылезал с шуточками» — подумал Билли.
— Единственное, чем я собираюсь заниматься нынешним летом, — так это встречаться с девчонками, — сказал Джей.
— Тогда ты попал по адресу, — заметил Нат. — В прошлом году у меня здесь было целых три подружки!
— Если здесь так много девчонок, почему же мы еще ни с одной не встретились? — ухмыльнулся Джей.
— Он сказал, что здесь много девчонок, но не имел в виду, что ты им понравишься, Джей, — объяснил Билли.
Нат громко заржал и показал Билли большой палец.
— Все мои подружки считают Ната придурком, — объявила Линетт.
Ее брат сразу перестал улыбаться.
— А не пойти ли тебе поиграть к морю, Линетт?
Девочка радостно запрыгала перед ним.
— Мои подружки считают тебя полным придурком, — повторила она.
— Кому нужны твои подружки? — прорычал Нат. — Я говорю про настоящих девчонок, а не первоклашек.
Линетт показала ему язык. Билли посмотрел на друга с сочувствием.
— Ой, смотрите! — воскликнула вдруг девочка. — Там продают мороженое!
Билли проследил за ее взглядом. Оказалось, она обнаружила кафе «Суэнни» рядом с которым находился салон видеоигр.
— Мороженое! — захныкала Линетт и потащила брата за рукав. — Мороженое!
— Потом, — покачал головой Нат.
Они прошли Центральную улицу, перешли на противоположную сторону и повернули обратно. В магазине «Мини» Билли заметил лишь нескольких покупателей. Летний сезон только начинался. Но уже через несколько дней этот и все прочие магазины на Центральной улице днем и ночью будут битком набиты отдыхающими.
— Кажется, лето будет великолепным, — заявил Билли. — Я заслужил его после такого года.
— Да, была жуть какая-то, особенно когда ты лежал в больнице, — заметил Джей. — Мне даже не давали тебя навещать.
— Ну и что? — влез Нат. — Посмотри на это с другой стороны, Билли. Ты ведь целый год не ходил в школу!
— Что ж, зато сейчас мне лучше, — сказал Билли. — И я готов как следует развлечься.
— Держи пять! — Нат пожала ему руку в знак солидарности.
— Когда вы пойдете на работу? — спросил Джей.
Билли с Натом хором зарычали.
— Ну, я еще неплохо устроился, — сказал Билли. — Буду целый день плавать на лодке. Мой начальник организует для богатых бездельников рыбалку в открытом море, так что могут перепасть и чаевые.
— Ты вот сам захотел работать, — заметил Нат. — А мой отец узнал, что требуется помощник на курсах по гольфу, и решил, что я должен этим заняться. Меня даже и не спросил. Летом хочется отдохнуть, а не выдергивать траву или пересаживать дерн.
— Папа сказал, что тебе это пойдет на пользу, — съехидничала Линетт, — потому что ты ленивая задница.
Нат только сверкнул глазами в ее сторону.
— Ну, я не допущу, чтобы работа мешала мне веселиться, — заявил Билли. — Можно вкалывать днем, а ночью развлекаться. Разве здесь захочешь спать? — Я тоже буду развлекаться целыми ночами, — согласился Нат. — Особенно с девчонками.
— Не зарекайтесь, — засмеялся Джей. — За два дня вы совсем выдохнетесь.
— Только не я! — возразил Нат. — Ни в коем случае!
Билли слушал друзей краем уха. Его внимание привлекли звуки накатывающихся волн.
— Эй, двинем-ка лучше на пляж, — предложил он.
Они прошли всю Центральную улицу и направились по тропинке к берегу. Старые деревянные ступени, которые вели от дюны к пляжу, заскрипели под их весом.
Пляж был полностью в распоряжении ребят. Билли уже давно понял, что это лучшее время для прогулок у моря. В конце недели весь берег наводняли толпы любителей позагорать, купальщиков и малышни, строившей песчаные замки. А ночью здесь можно было собирать моллюсков, разводить костры и устраивать шумные сборища.
«Не могу дождаться, — подумал Билли. — Не могу дождаться, когда же все это начнется» Он огляделся. Гребни волн блестели в лунном свете. Отсюда был виден торчащий вдалеке каменный мол, время от времени исчезавший под водой.
— Что это! — воскликнул вдруг Джей.
Билли подскочил на месте, услышав визг Линетт. Небо неожиданно наполнилось шумом. Хлопанье крыльев. Хлопанье крыльев над головой, впереди, сзади, с боков.
— Смотрите, — закричал Нат, указывая в сторону мола.
— Не напоминал бы, — буркнул Билли и обернулся к Джею. — Чем собираешься заниматься, когда мы будем работать? Торчать с родителями? — Ни за что, — засмеялся Джей. — Буду валяться на пляже, пока не сгорю. Но мысленно я останусь с вами, мои бедные, работящие друзья.
— Что ж, недурно. — Нат дал ему тычка, и тот налетел на проходившую мимо даму.
Билли расхохотался. Нат был здоровенным парнем. Здоровенным и сильным. Он превосходил Джея габаритами почти вдвое. «С прошлого года у Джея сильно изменились понятия о дружбе. Раньше он никогда не вылезал с шуточками» — подумал Билли.
— Единственное, чем я собираюсь заниматься нынешним летом, — так это встречаться с девчонками, — сказал Джей.
— Тогда ты попал по адресу, — заметил Нат. — В прошлом году у меня здесь было целых три подружки!
— Если здесь так много девчонок, почему же мы еще ни с одной не встретились? — ухмыльнулся Джей.
— Он сказал, что здесь много девчонок, но не имел в виду, что ты им понравишься, Джей, — объяснил Билли.
Нат громко заржал и показал Билли большой палец.
— Все мои подружки считают Ната придурком, — объявила Линетт.
Ее брат сразу перестал улыбаться.
— А не пойти ли тебе поиграть к морю, Линетт?
Девочка радостно запрыгала перед ним.
— Мои подружки считают тебя полным придурком, — повторила она.
— Кому нужны твои подружки? — прорычал Нат. — Я говорю про настоящих девчонок, а не первоклашек.
Линетт показала ему язык. Билли посмотрел на друга с сочувствием.
— Ой, смотрите! — воскликнула вдруг девочка. — Там продают мороженое!
Билли проследил за ее взглядом. Оказалось, она обнаружила кафе «Суэнни» рядом с которым находился салон видеоигр.
— Мороженое! — захныкала Линетт и потащила брата за рукав. — Мороженое!
— Потом, — покачал головой Нат.
Они прошли Центральную улицу, перешли на противоположную сторону и повернули обратно. В магазине «Мини» Билли заметил лишь нескольких покупателей. Летний сезон только начинался. Но уже через несколько дней этот и все прочие магазины на Центральной улице днем и ночью будут битком набиты отдыхающими.
— Кажется, лето будет великолепным, — заявил Билли. — Я заслужил его после такого года.
— Да, была жуть какая-то, особенно когда ты лежал в больнице, — заметил Джей. — Мне даже не давали тебя навещать.
— Ну и что? — влез Нат. — Посмотри на это с другой стороны, Билли. Ты ведь целый год не ходил в школу!
— Что ж, зато сейчас мне лучше, — сказал Билли. — И я готов как следует развлечься.
— Держи пять! — Нат пожала ему руку в знак солидарности.
— Когда вы пойдете на работу? — спросил Джей.
Билли с Натом хором зарычали.
— Ну, я еще неплохо устроился, — сказал Билли. — Буду целый день плавать на лодке. Мой начальник организует для богатых бездельников рыбалку в открытом море, так что могут перепасть и чаевые.
— Ты вот сам захотел работать, — заметил Нат. — А мой отец узнал, что требуется помощник на курсах по гольфу, и решил, что я должен этим заняться. Меня даже и не спросил. Летом хочется отдохнуть, а не выдергивать траву или пересаживать дерн.
— Папа сказал, что тебе это пойдет на пользу, — съехидничала Линетт, — потому что ты ленивая задница.
Нат только сверкнул глазами в ее сторону.
— Ну, я не допущу, чтобы работа мешала мне веселиться, — заявил Билли. — Можно вкалывать днем, а ночью развлекаться. Разве здесь захочешь спать? — Я тоже буду развлекаться целыми ночами, — согласился Нат. — Особенно с девчонками.
— Не зарекайтесь, — засмеялся Джей. — За два дня вы совсем выдохнетесь.
— Только не я! — возразил Нат. — Ни в коем случае!
Билли слушал друзей краем уха. Его внимание привлекли звуки накатывающихся волн.
— Эй, двинем-ка лучше на пляж, — предложил он.
Они прошли всю Центральную улицу и направились по тропинке к берегу. Старые деревянные ступени, которые вели от дюны к пляжу, заскрипели под их весом.
Пляж был полностью в распоряжении ребят. Билли уже давно понял, что это лучшее время для прогулок у моря. В конце недели весь берег наводняли толпы любителей позагорать, купальщиков и малышни, строившей песчаные замки. А ночью здесь можно было собирать моллюсков, разводить костры и устраивать шумные сборища.
«Не могу дождаться, — подумал Билли. — Не могу дождаться, когда же все это начнется» Он огляделся. Гребни волн блестели в лунном свете. Отсюда был виден торчащий вдалеке каменный мол, время от времени исчезавший под водой.
— Что это! — воскликнул вдруг Джей.
Билли подскочил на месте, услышав визг Линетт. Небо неожиданно наполнилось шумом. Хлопанье крыльев. Хлопанье крыльев над головой, впереди, сзади, с боков.
— Смотрите, — закричал Нат, указывая в сторону мола.
Страница 2 из 39