CreepyPasta

Визитка

Положение моё высоко, очень высоко для сироты без роду и племени. Слишком упорно я добивался всего, чего достиг, чтобы этим рисковать из-за детской глупости, поселившейся внутри меня и никогда ранее не проявлявшейся.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
8 мин, 42 сек 4643
Скрипнул зубами, но промолчал. Скоро все мои мучения закончатся.

Отпил умэ-сю и положил на язык ледяной шарик.

— Ты ешь и пьешь сладкое, как девчонка.

— Заткнись, дура, — сказал я по-русски, — имею право напоследок получить удовольствие без того, чтобы какая-то таю не лезла ко мне со своими насмешками.

Она поняла. Нет, конечно, она поняла далеко не всё, но «таю» уловила. И стала оправдываться и возмущаться, что, де, она не таю, а обыкновенная лиса-оборотень, которой хочется дожить до появления хотя бы пятого хвоста.

Всё, парень, допился. Никогда не думал, что от легкого сливового вина можно упиться до кицунэ в глазах. Ну, да, чего еще ждать, если целый день ничего не ел, кроме насмешек, а в качестве закуски два маленьких комочка мороженого.

— Тебя как звать, лиса?

— Токуко, — она сделала какое-то неуловимое движение всем телом. Ну, натуральная лисица.

— Говори, чего надо? — я был намерено груб. Достали, все меня просто достали. Еще надо кому-то пристроить собаку. И найти магазин, чтобы купить меч. Дел по горло, а эта припадочная девица окучивает меня, не переставая.

— Может быть, мы договоримся, и тебе не придется искать меч и думать о судьбе акиты-ину.

Неужели я разговаривал сам с собою вслух? Нет, за мной такие штуки не водятся. До сих пор прекрасно себя контролировал.

— С тобой, Коря, все нормально. Просто у тебя всё на лице написано, а я умею это читать. Если ты мне поможешь избавиться от могущественной демоницы Тамамо-Но-Маэ, отбившей у меня мужа, то я укажу, как тебе остаться в Японии. Всего-то дел — взять собаку и направиться к тому месту, где залегла Тамамо-Но-Маэ. А дальше акита-ину сама знает, что делать. Ну, решай.

— Эта, как её, Тамамо-Но-Маэ, ничего плохого мне не сделала. С какой стати я буду куда-то тащиться на ночь гладя, да еще за демоном? Бр-р-р-р! Я лучше вашей японской водочки выпью. И ваще, что ты ко мне прицепилась? Сакэ своего хочешь? Угостить? Эй, кто тут есть живой, налейте даме ссакэ! — язык меня плохо слушался, а голова кочерыжкой торчала из тумана.

— О, выпивка, это я люблю. Вы, русские, щедрые. Так почему бы тебе, влиятельному обладателю визитки этидзэн-васи не сделать доброе дело и не помочь беспомощной лисичке. Тамамо-Но-Маэ очень могущественная дама, у неё целых девять хвостов, но уничтожить её нетрудно, если имеешь такую собаку, как у тебя. Акита-ину просто разорвет её на части.

Девушка стала обволакивать меня сладкой лестью, и мне почему-то ничего больше не хотелось, как слушать песни Токуко о моем благородстве и силе. Мы отправились на такси за собакой. Когда машина остановилась возле моего дома, кицунэ вручила мне небольшой пакетик.

— Вот, возьми — в кулёчке клочья шерсти девятихвостой лисицы, которые она оставила в постели моего мужа. Дашь понюхать собаке, и она возьмет след. Пусть таксист довезет вас до окраины города. Я с вами не пойду, не хочу, чтобы твоя псина сожрала сначала меня. Но буду рядом.

— А ты уверена, что демонический оборотень не причинит моей собаке вреда? — мне уже не хотелось никуда идти.

— Конечно, уверена. Такого сильного оборотня может убить только акита. Она средияпонских рабочих пород занимает совершенно особое место. И хотя происходит от охотничьихлаек, является, по сути, боевой собакой.

— Ну, об этом я в курсе. А вот то, что моя собачка может сразить демона, только от тебя узнал.

Сумерки были уже глубокими и свежими, когда мы с собакой углубились в заросли предгорий. Вдруг акита стала сильно тянуть и делать резкие повороты, принюхиваясь к земле и воздуху. Чтобы не упасть, споткнувшись в темноте, отстегнул карабин. Собака моментально устремилась к угрюмой массе кустов, выделявшихся глубокими тенями в свете луны, и скрылась.

Неожиданно показался фонарь, раскачивающийся из стороны в сторону. Фонарь двигался ко мне и не только раскачивался, но и пел приятным голосом старинную песню, слышанную мной однажды во время фестиваля мальв.

— Эй, это ты, Токуко?! — крикнул я фонарю в надежде, что это все же она, моя знакомая лисичка. Фонарь остановился, раздалась целая россыпь звуков, где можно было угадать и шуршание камешков, и хлопанье ладоней, и ехидный смешок.

— Нет, господин, это не Токуко. А вы ищите эту обманщицу? Зачем вам она? Идите лучше домой, а то я видел парочку они, трущихся возле скал. Это здесь, совсем рядом. От них лучше держаться подальше.

— Мне придется подождать здесь. А кто вы такой? — у меня внутри всё похолодело, но деваться некуда.

Невидимое фонарное существо не успело представиться. Внезапно прямо надомной заговорило дерево:

— Это противный маленькой толстый тануки. Если хочешь, чтобы наше с тобой приключение счастливо закончилось, то попроси его дать подержаться за его мошонку — это приносит удачу.

— Ой, кто это говорит?!
Страница 2 из 3
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии