Если война подступает к самому порогу, то долг мужчины — защитить свою семью, свой дом и свою страну. Рюдигер фон Шлотерштайн воспринял известие о войне спокойно. Он всегда знал, что настанет день, когда стране пригодится его меч. Его предки всегда были опрой трона, именно вампирам короли Алдании доверяли свою жизнь и безопасность. Его жене остается лишь ждать и молиться чтобы разлука не оказалась вечной.
538 мин, 42 сек 2535
Ян чуть не задохнулся от возмущения, взглянув на двух крепких молодцев в потертых кафтанах. Первый нагло ухмылялся щербатым ртом, второй с перебитым носом накрыл ладонью рукоять большого ножа, висевшего на поясе.
— Вы не похожи на немощных калек, такие сильные парни вполне могут заработать на кусок хлеба!
— Да где ее найдешь сейчас, работу! Везде от ворот поворот, да и не привыкли мы, честно говоря, работать, если Бог нас силой не обидел! — бандит вынул нож и подошел к Лизе.
— Снимайте-ка свое золотишко, госпожа баронесса, не упрямьтесь! Муженька вашего все равно сейчас нет в городе, для проклятых нелюдей война не хуже праздника, уж чего-чего, а кровушки там в достатке!
Лиза, до этого с недоумением наблюдавшая эту сцену, словно очнулась ото сна и изумленно взглянула на негодяя, которому пришла в голову подобная чушь. У ее отца сердце замерло от ужаса, когда он увидел, что дочери угрожают ножом. В это время тихонько хлопнула дверь, это незаметно ускользнул перепуганный до полусмерти приказчик.
Молодая женщина схватила лежавшую на прилавке толстую конторскую книгу и с неженской силой резко ударила грабителя по руке. От неожиданности тот выронил нож и тут же застонал от боли. Острый точеный каблучек больно впечатался ему между ног.
— Так значит ты не любишь праздники, пусть на войне другие жизнью рискуют, а тебе больше по душе честных людей грабить! — съязвила Лиза. Не давая негодяю опомниться, она ударила его в лицо правой рукой, на которой блестело кольцо с голубым камнем, сломав в очередной раз многострадальный нос.
Ее отец, пораженный действиями дочери не меньше, чем дерзким ограблением, все же не растерялся. Легко приподняв стоявший в углу тяжелый сверток сукна, он опустил его на голову второго бандита. От сильного удара в воздух поднялось целое облако пыли, грабитель слегка пошатнулся и рухнул на пол. Не мешкая, Ян огрел по голове и Лизиного противника, который все еще держался за разбитый нос.
В ту же самую минуту в лавку вбежали солдаты городской стражи, приведенные взволнованным приказчиком. Они удивленно разглядывали лежавших на полу грабителей, хмурого хозяина лавки со штукой сукна в сильных руках и безудержно чихающую от поднявшейся пыли нарядную, но немного растрепанную даму.
Когда связанных негодяев увели, Лиза наконец перестала чихать и обратилась к отцу:
— Ну вот видишь, я все-таки не зря с тобой напросилась!
Как ни странно, ее настроение значительно улучшилось после этого приключения, глаза повеселели, из них почти исчезла затаенная печаль. Обрадованный этим, купец все же осторожно поинтересовался:
— Кто же тебя так ловко драться научил?
— Крестный Рюга, дядюшка Иоганн, мы еще детьми были, он говорил, что это всегда в жизни пригодится.
— И надо сказать, он не ошибся. Знаешь, я до сих пор не был уверен, что поступил правильно, разрешив тебе выйти замуж за вампира, но теперь вижу, что вы с ним удивительно друг другу подходите!
— Ну наконец ты это понял, — дочь подхватила его под руку и чуть не бегом потащила к дому.
На следующий день в дом Яна Кречета явился капитан городской стражи с благодарностью от бургомистра за поимку опасных преступников, которые прославились дерзкими ограблениями по всему городу. Стражник с недоумением изучал исподтишка молодую красивую женщину, державшую на руках хорошенькую малышку с темными кудряшками. Неужели это она так разукрасила одного из грабителей, надо сказать, здорового мужика! Девочка у нее на руках неожиданно закапризничала, готовясь зареветь и показывая маленькие, но острые нечеловеческие зубки, и любопытство капитана пропало само собой.
Наполненный предпраздничными хлопотами и детскими проказами день пролетел быстро. Но под вечер в сердце снова незаметно пробралась тревога. Слегка охрипнув от огромного количества сказок и колыбельных, которые пришлось рассказать и спеть, чтобы её сын и дочь наконец уснули, Лиза и сама собралась в кровать. Но подумав о том, что придется опять засыпать в пустой постели, она чуть не разревелась. И Рождество придется встречать без него! Правда, Клодия приехала к родителям на праздники и обещала завтра зайти в гости. Но прежде, чем наступит завтра, придется еще пережить ночь, черную, словно бездонный колодец, доверху наполненную тоскливыми мыслями и кошмарными снами.
Лиза упала на колени перед иконой и принялась горячо молиться:
— Пресвятая Богородица, женская Заступница, пошли мне терпения, чтобы вынести разлуку, пошли мне смирения, чтобы не проклинать свою долю!
Пригляди за моим любимым, пошли ему Ангела– хранителя, сохрани его живым и здоровым, — закончила почти шепотом, — и пожалуйста, помоги нам свидеться! Пусть война закончится, и он вернется!
Сзади послышались легкие, почти бесшумные шаги. Обернувшись, Лиза увидела Лану в ночной сорочке с накинутой на плечи теплой шалью.
— Вы не похожи на немощных калек, такие сильные парни вполне могут заработать на кусок хлеба!
— Да где ее найдешь сейчас, работу! Везде от ворот поворот, да и не привыкли мы, честно говоря, работать, если Бог нас силой не обидел! — бандит вынул нож и подошел к Лизе.
— Снимайте-ка свое золотишко, госпожа баронесса, не упрямьтесь! Муженька вашего все равно сейчас нет в городе, для проклятых нелюдей война не хуже праздника, уж чего-чего, а кровушки там в достатке!
Лиза, до этого с недоумением наблюдавшая эту сцену, словно очнулась ото сна и изумленно взглянула на негодяя, которому пришла в голову подобная чушь. У ее отца сердце замерло от ужаса, когда он увидел, что дочери угрожают ножом. В это время тихонько хлопнула дверь, это незаметно ускользнул перепуганный до полусмерти приказчик.
Молодая женщина схватила лежавшую на прилавке толстую конторскую книгу и с неженской силой резко ударила грабителя по руке. От неожиданности тот выронил нож и тут же застонал от боли. Острый точеный каблучек больно впечатался ему между ног.
— Так значит ты не любишь праздники, пусть на войне другие жизнью рискуют, а тебе больше по душе честных людей грабить! — съязвила Лиза. Не давая негодяю опомниться, она ударила его в лицо правой рукой, на которой блестело кольцо с голубым камнем, сломав в очередной раз многострадальный нос.
Ее отец, пораженный действиями дочери не меньше, чем дерзким ограблением, все же не растерялся. Легко приподняв стоявший в углу тяжелый сверток сукна, он опустил его на голову второго бандита. От сильного удара в воздух поднялось целое облако пыли, грабитель слегка пошатнулся и рухнул на пол. Не мешкая, Ян огрел по голове и Лизиного противника, который все еще держался за разбитый нос.
В ту же самую минуту в лавку вбежали солдаты городской стражи, приведенные взволнованным приказчиком. Они удивленно разглядывали лежавших на полу грабителей, хмурого хозяина лавки со штукой сукна в сильных руках и безудержно чихающую от поднявшейся пыли нарядную, но немного растрепанную даму.
Когда связанных негодяев увели, Лиза наконец перестала чихать и обратилась к отцу:
— Ну вот видишь, я все-таки не зря с тобой напросилась!
Как ни странно, ее настроение значительно улучшилось после этого приключения, глаза повеселели, из них почти исчезла затаенная печаль. Обрадованный этим, купец все же осторожно поинтересовался:
— Кто же тебя так ловко драться научил?
— Крестный Рюга, дядюшка Иоганн, мы еще детьми были, он говорил, что это всегда в жизни пригодится.
— И надо сказать, он не ошибся. Знаешь, я до сих пор не был уверен, что поступил правильно, разрешив тебе выйти замуж за вампира, но теперь вижу, что вы с ним удивительно друг другу подходите!
— Ну наконец ты это понял, — дочь подхватила его под руку и чуть не бегом потащила к дому.
На следующий день в дом Яна Кречета явился капитан городской стражи с благодарностью от бургомистра за поимку опасных преступников, которые прославились дерзкими ограблениями по всему городу. Стражник с недоумением изучал исподтишка молодую красивую женщину, державшую на руках хорошенькую малышку с темными кудряшками. Неужели это она так разукрасила одного из грабителей, надо сказать, здорового мужика! Девочка у нее на руках неожиданно закапризничала, готовясь зареветь и показывая маленькие, но острые нечеловеческие зубки, и любопытство капитана пропало само собой.
Наполненный предпраздничными хлопотами и детскими проказами день пролетел быстро. Но под вечер в сердце снова незаметно пробралась тревога. Слегка охрипнув от огромного количества сказок и колыбельных, которые пришлось рассказать и спеть, чтобы её сын и дочь наконец уснули, Лиза и сама собралась в кровать. Но подумав о том, что придется опять засыпать в пустой постели, она чуть не разревелась. И Рождество придется встречать без него! Правда, Клодия приехала к родителям на праздники и обещала завтра зайти в гости. Но прежде, чем наступит завтра, придется еще пережить ночь, черную, словно бездонный колодец, доверху наполненную тоскливыми мыслями и кошмарными снами.
Лиза упала на колени перед иконой и принялась горячо молиться:
— Пресвятая Богородица, женская Заступница, пошли мне терпения, чтобы вынести разлуку, пошли мне смирения, чтобы не проклинать свою долю!
Пригляди за моим любимым, пошли ему Ангела– хранителя, сохрани его живым и здоровым, — закончила почти шепотом, — и пожалуйста, помоги нам свидеться! Пусть война закончится, и он вернется!
Сзади послышались легкие, почти бесшумные шаги. Обернувшись, Лиза увидела Лану в ночной сорочке с накинутой на плечи теплой шалью.
Страница 58 из 149