Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. С того памятного дня, когда мы учили Майкрофта стрелять из револьвера, прошло несколько месяцев. Первая поездка Майкрофта в Марсель прошла благополучно, хотя и сильно ударила по нашим нервам.
489 мин, 50 сек 19260
— Но любовь партнеров, супругов должна быть все же любовью равных, мистер Холмс, — заметила мисс Морстен. — Слишком многое позволяют себе порой люди, прикрывшись фразой «Но ты же меня любишь?».
Я поднял руки, капитулируя под их натиском.
— Могу ошибаться, милые дамы, но если человек позволяет себе прикрываться словами о любви, то любит ли он на самом деле — большой вопрос. А взаимная любовь супругов разве не подразумевает дружбу?
— Господи, мистер Холмс, в каком мире вы живете? — удивилась миссис Форестер. — Хотя, конечно, подразумевает… Но даже с этим «подразумевает» не согласится огромное число мужчин — от церковников до законодателей.
Мне показалось, что мальчику не стоило бы присутствовать при такой беседе, но он был всецело занят корзиночкой с кремом.
— Что ж, возможно, я несколько идеализирую, — добродушно усмехнулся я, — поскольку являюсь в этом вопросе чистым теоретиком, как любой холостяк. Либо наоборот, остаюсь холостяком из стремления к идеалу?
— Можно понять холостячество по причине чудаковатости, неуживчивости, нелюбви к женщинам, — лукаво промолвила мисс Морстен, — но если мужчина имеет такие идеалы, почему же он не стремится сделать по-настоящему счастливой хотя бы одну женщину? Простите, если это прозвучало излишне… — тут она смутилась и очень мило покраснела.
Боюсь, я смутился тоже.
— Ну, честно сказать, я как-то их… я как-то не имел возможности… поверьте: сегодня меня впервые пригласили на чай дамы. Мои друзья не женаты, как вы знаете; сестер, у которых могли бы быть подруги, у нас с Шерлоком нет. И уж точно я не встречал женщин у нас в департаменте, — неловко пошутил я. — В юности брат убеждал меня, что я должен жениться, но я никогда не понимал, каким образом люди находят невест. Жениться на первой попавшейся женщине всегда казалось мне верхом нелепости.
— Мистеру Майки не надо жениться! — неожиданно заявил Сесил. — Если он женится, то не сможет приходить к нам в гости!
Только многолетняя привычка не показывать окружающим свою первую реакцию помогла мне не поперхнуться чаем.
— Обещаю не жениться, Сесил, пока ты лично не одобришь такой мой шаг по крайней мере. Идет?
— Идет! — радостно воскликнул малыш.
Я протянул мальчику руку, и мы скрепили договор рукопожатием.
— Все будет в порядке, миссис Форестер. Особенно если вы не расскажете доктору Уотсону, сколько пирожных я буду съедать у вас за чаем. Очень вкусные корзиночки.
— А доктор вас ругает за пирожные? — вкрадчиво поинтересовалась мисс Морстен.
— Ну скорее за малоподвижный образ жизни. Но если не есть много сладкого, то можно без ущерба для фигуры пропустить прогулку. Впрочем, я пообещал недавно, что буду послушно гулять. Придется ходить каждый день по дорожкам, так что лишнее пирожное мне не очень повредит, пройду лишние двести шагов, и все.
Сесил задумался.
— Одно пирожное — двести шагов…
— Милый, не надо считать, — попросила миссис Форестер и еле удержалась с мисс Морстен от смеха. — Простите, пожалуйста…
— Что вы, я получаю удовольствие от общения с мальчиком. Как думаешь, Сесил, если я съем еще вот эту половинку корзиночки, что мне придется сделать вечером?
— Гулять! — развеселился малыш. — А я очень люблю гулять.
— И правильно делаешь, дружок. Гулять действительно полезно. Я просто лентяй. А книги ты читать любишь?
— Люблю!
— Сесил хорошо читает, — не удержалась мисс Мэри.
— Я читаю сейчас «Остров сокровищ». Джим уже украл «Испаньолу».
— О, ты разделяешь вкусы доктора Уотсона и мои, — одобрил я. — Шерлок в детстве читал приключенческие романы, но без энтузиазма, ему больше по душе научные журналы. Иногда мне кажется, что, когда распределялись вкусы на книги, кто-то наверху нас перепутал, — сказал я дамам.
— Мистер Майки, пожалуйста, убедите маму и Мэри, чтобы мне разрешили прочитать «Ке… кетевильское привидение», — пробормотал Сесил.
— Кентервильское, дорогой, — поправила миссис Форестер. — Погоди жаловаться — книжку только купили. Вот прочитаем сами и увидим, можно ли давать это ребенку в твоем возрасте.
— Решать маме и Мэри, конечно, они лучше знают твои вкусы, но все равно ведь надо сперва дочитать «Остров сокровищ»? Так, мой юный друг, пойдем знакомиться поближе со слоном, иначе мне придется идти пешком до самого дома.
На диване Сесил совсем освоился и забрался ко мне на колени вместе с игрушкой.
— А что вам нравилось читать в детстве? — спросил малыш.
Кажется, он готов был прислушаться к рекомендациям.
— В детстве? Мне нравились приключенческие романы. «Айвенго», например. «Квентин Дорвард». Еще мне нравилось читать про мушкетеров. Потом, когда я стал чуть старше, мне нравились Майн Рид и Жюль Верн. Да и сейчас нравятся. Думаю, тебе они тоже придутся по душе. А когда мне было столько, сколько тебе, я еще очень любил, когда моя мама рассказывала мне… нет, не сказки, а разные истории, которые придумал один русский писатель. Гоголь. Через много лет, я прочитал их. Должно быть, у матушки был французский перевод, а потом она пересказывала эти истории мне. Сейчас они уже переведены на английский.
Я поднял руки, капитулируя под их натиском.
— Могу ошибаться, милые дамы, но если человек позволяет себе прикрываться словами о любви, то любит ли он на самом деле — большой вопрос. А взаимная любовь супругов разве не подразумевает дружбу?
— Господи, мистер Холмс, в каком мире вы живете? — удивилась миссис Форестер. — Хотя, конечно, подразумевает… Но даже с этим «подразумевает» не согласится огромное число мужчин — от церковников до законодателей.
Мне показалось, что мальчику не стоило бы присутствовать при такой беседе, но он был всецело занят корзиночкой с кремом.
— Что ж, возможно, я несколько идеализирую, — добродушно усмехнулся я, — поскольку являюсь в этом вопросе чистым теоретиком, как любой холостяк. Либо наоборот, остаюсь холостяком из стремления к идеалу?
— Можно понять холостячество по причине чудаковатости, неуживчивости, нелюбви к женщинам, — лукаво промолвила мисс Морстен, — но если мужчина имеет такие идеалы, почему же он не стремится сделать по-настоящему счастливой хотя бы одну женщину? Простите, если это прозвучало излишне… — тут она смутилась и очень мило покраснела.
Боюсь, я смутился тоже.
— Ну, честно сказать, я как-то их… я как-то не имел возможности… поверьте: сегодня меня впервые пригласили на чай дамы. Мои друзья не женаты, как вы знаете; сестер, у которых могли бы быть подруги, у нас с Шерлоком нет. И уж точно я не встречал женщин у нас в департаменте, — неловко пошутил я. — В юности брат убеждал меня, что я должен жениться, но я никогда не понимал, каким образом люди находят невест. Жениться на первой попавшейся женщине всегда казалось мне верхом нелепости.
— Мистеру Майки не надо жениться! — неожиданно заявил Сесил. — Если он женится, то не сможет приходить к нам в гости!
Только многолетняя привычка не показывать окружающим свою первую реакцию помогла мне не поперхнуться чаем.
— Обещаю не жениться, Сесил, пока ты лично не одобришь такой мой шаг по крайней мере. Идет?
— Идет! — радостно воскликнул малыш.
Я протянул мальчику руку, и мы скрепили договор рукопожатием.
— Все будет в порядке, миссис Форестер. Особенно если вы не расскажете доктору Уотсону, сколько пирожных я буду съедать у вас за чаем. Очень вкусные корзиночки.
— А доктор вас ругает за пирожные? — вкрадчиво поинтересовалась мисс Морстен.
— Ну скорее за малоподвижный образ жизни. Но если не есть много сладкого, то можно без ущерба для фигуры пропустить прогулку. Впрочем, я пообещал недавно, что буду послушно гулять. Придется ходить каждый день по дорожкам, так что лишнее пирожное мне не очень повредит, пройду лишние двести шагов, и все.
Сесил задумался.
— Одно пирожное — двести шагов…
— Милый, не надо считать, — попросила миссис Форестер и еле удержалась с мисс Морстен от смеха. — Простите, пожалуйста…
— Что вы, я получаю удовольствие от общения с мальчиком. Как думаешь, Сесил, если я съем еще вот эту половинку корзиночки, что мне придется сделать вечером?
— Гулять! — развеселился малыш. — А я очень люблю гулять.
— И правильно делаешь, дружок. Гулять действительно полезно. Я просто лентяй. А книги ты читать любишь?
— Люблю!
— Сесил хорошо читает, — не удержалась мисс Мэри.
— Я читаю сейчас «Остров сокровищ». Джим уже украл «Испаньолу».
— О, ты разделяешь вкусы доктора Уотсона и мои, — одобрил я. — Шерлок в детстве читал приключенческие романы, но без энтузиазма, ему больше по душе научные журналы. Иногда мне кажется, что, когда распределялись вкусы на книги, кто-то наверху нас перепутал, — сказал я дамам.
— Мистер Майки, пожалуйста, убедите маму и Мэри, чтобы мне разрешили прочитать «Ке… кетевильское привидение», — пробормотал Сесил.
— Кентервильское, дорогой, — поправила миссис Форестер. — Погоди жаловаться — книжку только купили. Вот прочитаем сами и увидим, можно ли давать это ребенку в твоем возрасте.
— Решать маме и Мэри, конечно, они лучше знают твои вкусы, но все равно ведь надо сперва дочитать «Остров сокровищ»? Так, мой юный друг, пойдем знакомиться поближе со слоном, иначе мне придется идти пешком до самого дома.
На диване Сесил совсем освоился и забрался ко мне на колени вместе с игрушкой.
— А что вам нравилось читать в детстве? — спросил малыш.
Кажется, он готов был прислушаться к рекомендациям.
— В детстве? Мне нравились приключенческие романы. «Айвенго», например. «Квентин Дорвард». Еще мне нравилось читать про мушкетеров. Потом, когда я стал чуть старше, мне нравились Майн Рид и Жюль Верн. Да и сейчас нравятся. Думаю, тебе они тоже придутся по душе. А когда мне было столько, сколько тебе, я еще очень любил, когда моя мама рассказывала мне… нет, не сказки, а разные истории, которые придумал один русский писатель. Гоголь. Через много лет, я прочитал их. Должно быть, у матушки был французский перевод, а потом она пересказывала эти истории мне. Сейчас они уже переведены на английский.
Страница 96 из 127