CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Афера Люциуса Малфоя

Фандом: Гарри Поттер. Что делать, когда твой великолепный и, казалось бы, отлично продуманный план рушится на глазах из-за какой-то нелепой случайности?

59 мин, 48 сек 861
Хотя… и в этом Люциус смог себе признаться, если бы не срочность конкретных проблем со свадьбой, он не сильно бы огорчился таким затруднительным положением. В конце концов, наблюдать, как вспыхивают щечки Гермионы Гренджер, как яростно горят ее глаза, как горячится она, пытаясь убедить его в своей правоте, было… откровенно говоря, приятно. И Люциус с удивлением обнаружил, что самая знаменитая грязнокровка современности оказалась интереснейшей спарринг-партнершей. А ведь таких собеседников у него не было уже давно.

«Наверное, с тех пор, как погиб Северус… — мелькнула у Малфоя мысль. Он вдруг подумал, как сильно соскучился по таким вот беседам, пробуждающим и быстроту ума и остроту языка одновременно. — И все-таки… разговорами со старым другом я наслаждался не так сильно…»

Гермиона, будучи увлеченной защитой отношений своей подруги с его сыном, неожиданно заставила Люциуса подумать совсем об ином. Например, способна ли она увлечься… и другими вещами: будут ли так же вспыхивать ее глаза, когда она окажется с любовником?

Покончив с ланчем, Люциус попытался углубиться в книгу, но ничего не получилось. Он упорно пялился в расплывающиеся строчки, на самом же деле пытаясь представить себе, как будет выглядеть эта ведьма, охваченная муками страсти.

На его беду, картинки, нарисованные воображением, оказались столь привлекательными и яркими, что уже скоро он ощутил явное неудобство. Неловко поерзав в кресле, Люциус мысленно ругнулся и заставил себя вернуться к чтению.

Глава 3. Коварство азартных игр

На самом деле Гермиона явно ощущала неловкость и даже, пожалуй, стыд, и это ей совершенно не нравилось.

Чувствуя на себе взгляд Малфоя, она упорно делала вид, что не замечает этого. Ей вообще казалось, что на предмет сложившейся ситуации настроен он не так уж и оптимистично, как пытался продемонстрировать. Именно поэтому Гермиона решила взять тайм-аут и немного помолчать, не общаться с ним.

«Как знать… быть может, он запаникует и все-таки найдет какой-нибудь выход из этого дурацкого положения».

И все же она не могла отрицать правды: если уж и довелось застрять с кем-то, то Люциус Малфой, увы, был не самым плохим вариантом.

«Ну, застрять с ним — это значит застрять хоть и в маленьком, но уютном, а главное, комфортабельном домике.»

Дальше… С ним достаточно интересно, а иногда даже забавно общаться. Уж чего-чего, но язык у Малфоя всегда был подвешен.

Он красивый мужик, чего уж скрывать.

О-о-о… это что же такое я только что подумала, а?!

Нет! Нет, нет и нет. Я не могла даже мысленно сказать, что Люциус красив! — заверила саму себя Гермиона и снова уткнулась в книгу. Что не помешало уже через мгновение опять начать спорить с собой. — А почему, собственно, и нет? Объективно говоря, смотреть на него весьма приятно. Правда, это не означает, что меня влечет к нему. Ни за что! Как такая мысль вообще могла прийти мне в голову? Это же Люциус Малфой. И он, по определению, должен ненавидеть меня«.»

Разозлившись на этот раз всерьез, Гермиона принципиально вернулась к книге, от которой уже спустя минуту ее оторвал голос Малфоя.

— Мне скучно, — вдруг объявил он.

— И ради чего, спрашивается, вы сообщаете мне об этом?

— Потому что вижу, что вам тоже надоело читать.

— Вот как… А я совсем этого не вижу, — заупрямилась Гермиона, не желая признавать его правоту. — Я читаю.

— Мы должны что-нибудь делать, — продолжал настаивать Люциус. — Я не смогу читать следующие шесть дней.

— О, об этом вы должны были подумать раньше. Еще до того, как похитили меня, — строго отрезала, изо всех сил пытаясь не засмеяться.

Малфой лишь пожал плечами.

— Да я, собственно говоря, намеревался провести эту неделю, убеждая мисс Уизли отправиться в приятное, долгое и, конечно же, полностью оплаченное кругосветное путешествие. А книги привез сюда на всякий случай, чтоб было, чем заняться, когда она уснет.

Гермиона не смогла сдержать насмешливое фырканье.

— Должна заметить, что вы вообще не знаете Джинни. Она бы провела здесь целых шесть дней, пока вы сами не попросили ее выйти замуж за Драко. А если бы не попросили, то превратила б вашу жизнь в ад.

— Меня не так легко переубедить, — нахмурился Люциус. — И, кажется, вы забыли, что я уже был женат. А Нарцисса знала каждый фокус в книге под названием «Как управлять мужчиной».

И Гермионе послышалось в его голосе неприкрытое восхищение.

— Что, в вашем сердце до сих пор пылает пламя любви к бывшей жене? — сочувственно поинтересовалась она.

— Чего?! Мерлин, конечно, нет! Теперь она госпожа Крам, вот пусть этот герой квидичча и нянчится с ее постоянным недовольством.

Не очень-то веря Люциусу, Гермиона позволила себе скептический взгляд в его сторону. Правда, всего лишь на мгновение, а потом снова начала гнуть свою линию:
Страница 11 из 17
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии