— Послушай, Фрэнк, кто этот человек? — тихо спросил светловолосый Джо Харди, незаметно выглядывая из окна.
139 мин, 19 сек 7137
— В ней приятно ездить. И она довольно скоростная. Я вообще люблю скоростные машины!
Эта пара забавляла братьев, но ни один из них не улыбнулся.
— Часто на ней ездите?— поинтересовался Фрэнк.
— Езжу за покупками в центр, в церковь.
— Когда мэм за рулем, я всегда говорю себе: «Генри, пристегни ремень», — засмеялся мистер Николе.
Фрэнк и Джо усмехнулись, но им уже было ясно, что это не та машина, которую они искали.
В списке оставалось еще семь фамилий.
Был уже поздний вечер, когда они вернулись домой. Поиски не дали результата. Ни один из владельцев «метеор спешиал» не походил на мистера Далримпла.
— На это есть только один разумный ответ, — сделал вывод Фрэнк.
— Машина, ключ от которой у нас в руках, записана где-то в другом месте, а возможно, на ней украденные номера.
— Но тогда где же она?— задался вопросом Джо.
Молодым сыщикам пришлось отправиться спать, так и не найдя ответа на этот вопрос. На следующее утро сразу после завтрака к ним прибежал сияющий и готовый к новым приключениям Чет Мортон.
— Вы же сами сказали, чтобы я дал вам день-два на размышление, вот я и здесь!— объявил он.
— Ну как по расписанию!— хмыкнул Джо, и братья стали рассказывать приятелю о предпринятых ими поисках портовых воров, о таинственном деле мистера Далримпла и о пропавших нефритовых изделиях.
— Господи! Мне сразу трудно все запомнить. Лучше я буду искать «метеор спешиал», — предложил Чет.
— Хорошо, — согласился Джо.
— Если ты ее найдешь, то немедленно сообщи нам!
— Можете на меня положиться!— подняв правую руку вверх, а левую положив на сердце, Чет произнес клятву:— Никто никогда не сможет сказать, что Чет Мортон подвел своих друзей! Пусть будет плохо этим ворам! Чет Мортон бросает им вызов!
— Ладно, ладно!— засмеялся Фрэнк.
— Чет Мортон готов работать?
— Ведите меня, я иду за вами! Но куда?
— Мы идем к мистеру Далримплу, — ответил Фрэнк, — пора ему узнать, что его домом пользуются портовые воры.
— И мы ему покажем предупреждение, которое получила наша тетушка Гертруда, — добавил Джо.
Скоро все трое уже ехали в машине из Бейпорта в Лейксайд. Здесь они остановились у банка, в котором мистер Далримпл работал управляющим.
Он принял их в своем офисе и внимательно выслушал.
— Преступники пользуются моим домом!— взорвался банкир.
— Это просто ужасно! Но это же объясняет записки с угрозами в мой адрес. Эти воры пытаются меня напугать, да и вас, ребята, тоже!
— Да, — согласился Фрэнк, — но это все еще не объясняет, каким образом эти записки попадают в дом и как воры открывают замок с часовым механизмом.
— Да, вы правы. А что еще вам удалось выяснить?
Фрэнк рассказал о краже нефритового ожерелья у капитана Стромена, купленного им для своей жены.
— Вероятно, это сделал тот же вор, который украл всю коллекцию Хэрда Эпплгейта.
К удивлению ребят, мистер Далримпл совершенно с ними не согласился:
— Нет. Я уверен, что эти две кражи между собой не связаны!— резко заявил он.
— Я убежден, что Эпплгейт страдает галлюцинациями. Вся эта история выглядит крайне неправдоподобно!
Уходя, братья пообещали держать банкира в курсе событий. К сожалению, банкир опять забыл сделать для них дубликат ключей от своего дома. По дороге в Бейпорт они обсудили его странный выпад против мистера Эпплгейта.
— Что ты думаешь по этому поводу, Фрэнк?— спросил Джо.
— У мистера Эпплгейта действительно пропала какая-то коллекция?
— Я думаю, что мистер Далримпл все еще зол на него за то, что его приняли за настоящего вора, но нам не помешает еще раз поговорить с Эпплгейтом.
Неожиданно братья обратили внимание на то, что Чет замолк и внимательно рассматривает что-то впереди.
— Что там такого интересного?-спросил Джо.
— Прошу вас, не проезжайте мимо!— взмолился Чет.
— Здесь недалеко молочный бар. Они подают прекрасное мороженое, сверху взбитые сливки, посыпанные вишней и молотыми орешками. Ну прошу вас, ребята, пойдем. Уже время ленча. Эту штуку они зовут «Бигло-Игло»!
— Хорошо, остановимся, — улыбаясь, согласился Фрэнк.
Вскоре ребята уже сидели за столиком.
— Четыре «Бигло-Игло», пожалуйста, — заказал Чет официантке.
— Но ведь вас только трое, сэр!— удивилась она.
— Я же сказал, принесите четыре порции, — повторил Чет с широким жестом.
— Не беспокойтесь, мы все съедим!
Официантка пожала плечами и удалилась. В час ленча зал был полон, стоял несмолкаемый шум, без остановки играл музыкальный автомат. Внезапно сквозь шум Фрэнк услышал позади себя кем-то произнесенные слова: «… это случится, пока идут часы!» Он вскочил и резко обернулся, чтобы посмотреть, кто это говорит. Нога у него подвернулась, и он сбил официантку, которая возвращалась с заказом.
Бах! Через секунду она уже была на полу. Чет с ужасом смотрел, как два огромных «Бигло-Игло» падали ему на голову, два других оказались на полу.
Стараясь перекричать ругань официантки и смех окружающих, Фрэнк гаркнул:
— Джо! Те двое, что только что вышли, — мы должны их поймать!
Эта пара забавляла братьев, но ни один из них не улыбнулся.
— Часто на ней ездите?— поинтересовался Фрэнк.
— Езжу за покупками в центр, в церковь.
— Когда мэм за рулем, я всегда говорю себе: «Генри, пристегни ремень», — засмеялся мистер Николе.
Фрэнк и Джо усмехнулись, но им уже было ясно, что это не та машина, которую они искали.
В списке оставалось еще семь фамилий.
Был уже поздний вечер, когда они вернулись домой. Поиски не дали результата. Ни один из владельцев «метеор спешиал» не походил на мистера Далримпла.
— На это есть только один разумный ответ, — сделал вывод Фрэнк.
— Машина, ключ от которой у нас в руках, записана где-то в другом месте, а возможно, на ней украденные номера.
— Но тогда где же она?— задался вопросом Джо.
Молодым сыщикам пришлось отправиться спать, так и не найдя ответа на этот вопрос. На следующее утро сразу после завтрака к ним прибежал сияющий и готовый к новым приключениям Чет Мортон.
— Вы же сами сказали, чтобы я дал вам день-два на размышление, вот я и здесь!— объявил он.
— Ну как по расписанию!— хмыкнул Джо, и братья стали рассказывать приятелю о предпринятых ими поисках портовых воров, о таинственном деле мистера Далримпла и о пропавших нефритовых изделиях.
— Господи! Мне сразу трудно все запомнить. Лучше я буду искать «метеор спешиал», — предложил Чет.
— Хорошо, — согласился Джо.
— Если ты ее найдешь, то немедленно сообщи нам!
— Можете на меня положиться!— подняв правую руку вверх, а левую положив на сердце, Чет произнес клятву:— Никто никогда не сможет сказать, что Чет Мортон подвел своих друзей! Пусть будет плохо этим ворам! Чет Мортон бросает им вызов!
— Ладно, ладно!— засмеялся Фрэнк.
— Чет Мортон готов работать?
— Ведите меня, я иду за вами! Но куда?
— Мы идем к мистеру Далримплу, — ответил Фрэнк, — пора ему узнать, что его домом пользуются портовые воры.
— И мы ему покажем предупреждение, которое получила наша тетушка Гертруда, — добавил Джо.
Скоро все трое уже ехали в машине из Бейпорта в Лейксайд. Здесь они остановились у банка, в котором мистер Далримпл работал управляющим.
Он принял их в своем офисе и внимательно выслушал.
— Преступники пользуются моим домом!— взорвался банкир.
— Это просто ужасно! Но это же объясняет записки с угрозами в мой адрес. Эти воры пытаются меня напугать, да и вас, ребята, тоже!
— Да, — согласился Фрэнк, — но это все еще не объясняет, каким образом эти записки попадают в дом и как воры открывают замок с часовым механизмом.
— Да, вы правы. А что еще вам удалось выяснить?
Фрэнк рассказал о краже нефритового ожерелья у капитана Стромена, купленного им для своей жены.
— Вероятно, это сделал тот же вор, который украл всю коллекцию Хэрда Эпплгейта.
К удивлению ребят, мистер Далримпл совершенно с ними не согласился:
— Нет. Я уверен, что эти две кражи между собой не связаны!— резко заявил он.
— Я убежден, что Эпплгейт страдает галлюцинациями. Вся эта история выглядит крайне неправдоподобно!
Уходя, братья пообещали держать банкира в курсе событий. К сожалению, банкир опять забыл сделать для них дубликат ключей от своего дома. По дороге в Бейпорт они обсудили его странный выпад против мистера Эпплгейта.
— Что ты думаешь по этому поводу, Фрэнк?— спросил Джо.
— У мистера Эпплгейта действительно пропала какая-то коллекция?
— Я думаю, что мистер Далримпл все еще зол на него за то, что его приняли за настоящего вора, но нам не помешает еще раз поговорить с Эпплгейтом.
Неожиданно братья обратили внимание на то, что Чет замолк и внимательно рассматривает что-то впереди.
— Что там такого интересного?-спросил Джо.
— Прошу вас, не проезжайте мимо!— взмолился Чет.
— Здесь недалеко молочный бар. Они подают прекрасное мороженое, сверху взбитые сливки, посыпанные вишней и молотыми орешками. Ну прошу вас, ребята, пойдем. Уже время ленча. Эту штуку они зовут «Бигло-Игло»!
— Хорошо, остановимся, — улыбаясь, согласился Фрэнк.
Вскоре ребята уже сидели за столиком.
— Четыре «Бигло-Игло», пожалуйста, — заказал Чет официантке.
— Но ведь вас только трое, сэр!— удивилась она.
— Я же сказал, принесите четыре порции, — повторил Чет с широким жестом.
— Не беспокойтесь, мы все съедим!
Официантка пожала плечами и удалилась. В час ленча зал был полон, стоял несмолкаемый шум, без остановки играл музыкальный автомат. Внезапно сквозь шум Фрэнк услышал позади себя кем-то произнесенные слова: «… это случится, пока идут часы!» Он вскочил и резко обернулся, чтобы посмотреть, кто это говорит. Нога у него подвернулась, и он сбил официантку, которая возвращалась с заказом.
Бах! Через секунду она уже была на полу. Чет с ужасом смотрел, как два огромных «Бигло-Игло» падали ему на голову, два других оказались на полу.
Стараясь перекричать ругань официантки и смех окружающих, Фрэнк гаркнул:
— Джо! Те двое, что только что вышли, — мы должны их поймать!
Страница 22 из 38