Посмотрев на фотографию, Джо Харди сначала нахмурился, а затем рассмеялся.
134 мин, 12 сек 13937
— Не очень вежливо с его стороны, — сказал Фрэнк.
Тетя Гертруда с жаром его поддержала.
— Куда уж хуже! Он с таким аппетитом поглощал мой яблочный пирог, что я не сомневалась, что он попрощается перед отъездом. Не настоящий он Харди, только и всего!
— В каждой семье не без урода, — стараясь свести все к шутке, сказал Джо.
Однако дядя Элмер тут же вызвал у братьев подозрения.
— Из дома ничего не пропало? — осторожно спросил Фрэнк.
Миссис Харди заверила их, что ничего не украдено и что ни записи, ни картотека Фентона Харди не тронуты.
Однако для Фрэнка все это звучало малоубедительно.
— Все таки это очень странная история: приехал раньше, чем собирался, ничего не рассказывал о своем прошлом, а потом внезапно исчез.
— Но зачем ему все это было надо? — сказал Джо.
— Если он самозванец, то на это должна была быть какая то причина.
— Уверен, что она у него была. Дело в том что мы ее просто… Постой ка! — Фрэнк снова взглянул на оставленную Элмером записку.
— Слушай, Джо, у тебя сохранился обгоревший листок, который мы извлекли из пепла, оставшегося от бумаг Боко, лежавших в его железном ящике.
— Конечно!
Джо сходил наверх за листком, и Фрэнк сравнил два почерка, которыми были написаны записки.
— Потрясающе! Наш гость не кто иной, как клоун Боко! А вывихнутая рука в лубке — хитрость, придуманная, чтобы скрыть татуировку кита!
Сомнений не было: обе записки были написаны одной и той же рукой.
— О! Этот… этот ужасный человек! — причитала тетя Гертруда.
— Только подумать, что мы жили под одной крышей с преступником!
— Успокойся, Гертруда. Его здесь больше нет, — сказала миссис Харди.
— По всей вероятности, он испугался, что приедет настоящий Элмер Харди.
— Надо все таки отыскать Боко, — заявил Фрэнк.
— Он может знать ключ к отгадке всей тайны.
На следующее утро, сделав кое какую работу по дому, братья отправились в Ньютон в цирк мистера Соло. Если страсти по поводу исчезновения кита несколько улеглись, Боко вполне мог вернуться на свое старое место. И если им повезет, они выудят у него ответы на все интересующие их вопросы. Или, по крайней мере, узнают, где он находится.
Машина, шурша по асфальту колесами, оставляла позади милю за милей. Летний утренний воздух вселял в душу бодрость. Однако радужное настроение братьев мгновенно улетучилось, когда за поворотом дороги показался яркий щит со словами:
Новый захватывающий аттракцион с показом кита!
ЗНАМЕНИТЫЙ ЦИРК СОЛО!
НЕ ПРОПУСТИТЕ! РЕДЧАЙШЕЕ В МИРЕ ЧУДО!
Надписи были выполнены в форме перевернутой вершиной вниз пирамиды, на каждой стороне которой красовался кит, выбрасывавший огромный фонтан белой воды.
— Получается, что Соло сам же и захватил кита! — возмущенно воскликнул Джо.
— Не может этого быть! — возразил Фрэнк.
— Только абсолютный идиот, украв практически единственное в мире чучело кита, будет выставлять его напоказ в нескольких милях от места кражи.
Пока Фрэнк осторожно вел машину по извилистой дороге, Джо вслух рассуждал о поступке Боко и его возможном участии в краже кита.
— Скоро все узнаем, — сказал Фрэнк.
— Впереди Ньютон.
На подъезде к городу показались шатры и развевающиеся на ветру флаги. На автомобильную стоянку, поднимая пыль, одна за другой заезжали машины. Запарковавшись недалеко от входа, ребята вышли и заперли машину.
Знакомая фигура Нокера Фелсена встретила их у входа на территорию цирка.
— Привет, ребята! Как дела?
— Отлично, -ответил Фрэнк.
— А ты как?
— Неплохо. Чего вы сразу не проходите? Я пущу вас бесплатно — хочу загладить то, что случилось в прошлый раз. Тогда во мне заговорила обида, я и потерял голову.
— Спасибо тебе, Нокер, — немного насмешливо ответил Джо.
— Ты переменил свое к нам отношение в связи с появлением кита?
Нокер посмотрел на Джо непонимающим взглядом.
— А как насчет Боко? Когда он вернулся? — вступил в разговор Фрэнк.
— Боко? О чем вы говорите? Я его давным давно не видел. Если вы спрашиваете, здесь ли он, так его здесь нет.
— Нокер вгляделся в серьезные лица ребят, и на его губах появилась улыбка.
— Понял! Дело в ките? Это вас гложет? — Он рассмеялся.
— Так вы еще не видели нашего нового аттракциона! Идите посмотрите. Первый проход слева.
— Что ты скажешь о поведении Нокера? — спросил Джо, когда они направились к помещению, где показывали кита.
— Если он и притворяется, то очень уж ловко. Братья купили билеты и вошли в огромный шатер.
— Что же это такое? — изумился Джо На стенах висели чучела рыб — парусники, голубые тунцы, морские окуни, несколько акул и какие то другие пестро разукрашенные экземпляры. В центре шатра на длинном щите лежало чучело дельфина, далеко не новое и сильно потрепанное. А над дельфином красовалась корявая надпись:
КИТ.
— Да это же чистейшей воды обман! — ахнул Джо.
— Ты абсолютно прав, — сказал Фрэнк.
— Но никто не может обвинить цирк в обмане, потому что с научной точки зрения дельфин — это действительно кит из подотряда зубатых китов.
Тетя Гертруда с жаром его поддержала.
— Куда уж хуже! Он с таким аппетитом поглощал мой яблочный пирог, что я не сомневалась, что он попрощается перед отъездом. Не настоящий он Харди, только и всего!
— В каждой семье не без урода, — стараясь свести все к шутке, сказал Джо.
Однако дядя Элмер тут же вызвал у братьев подозрения.
— Из дома ничего не пропало? — осторожно спросил Фрэнк.
Миссис Харди заверила их, что ничего не украдено и что ни записи, ни картотека Фентона Харди не тронуты.
Однако для Фрэнка все это звучало малоубедительно.
— Все таки это очень странная история: приехал раньше, чем собирался, ничего не рассказывал о своем прошлом, а потом внезапно исчез.
— Но зачем ему все это было надо? — сказал Джо.
— Если он самозванец, то на это должна была быть какая то причина.
— Уверен, что она у него была. Дело в том что мы ее просто… Постой ка! — Фрэнк снова взглянул на оставленную Элмером записку.
— Слушай, Джо, у тебя сохранился обгоревший листок, который мы извлекли из пепла, оставшегося от бумаг Боко, лежавших в его железном ящике.
— Конечно!
Джо сходил наверх за листком, и Фрэнк сравнил два почерка, которыми были написаны записки.
— Потрясающе! Наш гость не кто иной, как клоун Боко! А вывихнутая рука в лубке — хитрость, придуманная, чтобы скрыть татуировку кита!
Сомнений не было: обе записки были написаны одной и той же рукой.
— О! Этот… этот ужасный человек! — причитала тетя Гертруда.
— Только подумать, что мы жили под одной крышей с преступником!
— Успокойся, Гертруда. Его здесь больше нет, — сказала миссис Харди.
— По всей вероятности, он испугался, что приедет настоящий Элмер Харди.
— Надо все таки отыскать Боко, — заявил Фрэнк.
— Он может знать ключ к отгадке всей тайны.
На следующее утро, сделав кое какую работу по дому, братья отправились в Ньютон в цирк мистера Соло. Если страсти по поводу исчезновения кита несколько улеглись, Боко вполне мог вернуться на свое старое место. И если им повезет, они выудят у него ответы на все интересующие их вопросы. Или, по крайней мере, узнают, где он находится.
Машина, шурша по асфальту колесами, оставляла позади милю за милей. Летний утренний воздух вселял в душу бодрость. Однако радужное настроение братьев мгновенно улетучилось, когда за поворотом дороги показался яркий щит со словами:
Новый захватывающий аттракцион с показом кита!
ЗНАМЕНИТЫЙ ЦИРК СОЛО!
НЕ ПРОПУСТИТЕ! РЕДЧАЙШЕЕ В МИРЕ ЧУДО!
Надписи были выполнены в форме перевернутой вершиной вниз пирамиды, на каждой стороне которой красовался кит, выбрасывавший огромный фонтан белой воды.
— Получается, что Соло сам же и захватил кита! — возмущенно воскликнул Джо.
— Не может этого быть! — возразил Фрэнк.
— Только абсолютный идиот, украв практически единственное в мире чучело кита, будет выставлять его напоказ в нескольких милях от места кражи.
Пока Фрэнк осторожно вел машину по извилистой дороге, Джо вслух рассуждал о поступке Боко и его возможном участии в краже кита.
— Скоро все узнаем, — сказал Фрэнк.
— Впереди Ньютон.
На подъезде к городу показались шатры и развевающиеся на ветру флаги. На автомобильную стоянку, поднимая пыль, одна за другой заезжали машины. Запарковавшись недалеко от входа, ребята вышли и заперли машину.
Знакомая фигура Нокера Фелсена встретила их у входа на территорию цирка.
— Привет, ребята! Как дела?
— Отлично, -ответил Фрэнк.
— А ты как?
— Неплохо. Чего вы сразу не проходите? Я пущу вас бесплатно — хочу загладить то, что случилось в прошлый раз. Тогда во мне заговорила обида, я и потерял голову.
— Спасибо тебе, Нокер, — немного насмешливо ответил Джо.
— Ты переменил свое к нам отношение в связи с появлением кита?
Нокер посмотрел на Джо непонимающим взглядом.
— А как насчет Боко? Когда он вернулся? — вступил в разговор Фрэнк.
— Боко? О чем вы говорите? Я его давным давно не видел. Если вы спрашиваете, здесь ли он, так его здесь нет.
— Нокер вгляделся в серьезные лица ребят, и на его губах появилась улыбка.
— Понял! Дело в ките? Это вас гложет? — Он рассмеялся.
— Так вы еще не видели нашего нового аттракциона! Идите посмотрите. Первый проход слева.
— Что ты скажешь о поведении Нокера? — спросил Джо, когда они направились к помещению, где показывали кита.
— Если он и притворяется, то очень уж ловко. Братья купили билеты и вошли в огромный шатер.
— Что же это такое? — изумился Джо На стенах висели чучела рыб — парусники, голубые тунцы, морские окуни, несколько акул и какие то другие пестро разукрашенные экземпляры. В центре шатра на длинном щите лежало чучело дельфина, далеко не новое и сильно потрепанное. А над дельфином красовалась корявая надпись:
КИТ.
— Да это же чистейшей воды обман! — ахнул Джо.
— Ты абсолютно прав, — сказал Фрэнк.
— Но никто не может обвинить цирк в обмане, потому что с научной точки зрения дельфин — это действительно кит из подотряда зубатых китов.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 29 из 37