— Скажи, Джо, — спросил брата Фрэнк Харди, — как бы ты отнесся к предложению провести весенние каникулы в другом измерении Семнадцатилетний Джо только что вошел в дом, неся под мышкой баскетбольный мяч.
131 мин, 37 сек 1991
— Это чулан в Доме будущего. Я обнаружил печатный станок, брошюры, фальшивые опознавательные значки, но я понятия не имел, кто всем этим пользовался. У меня так и не было возможности увидеть жуликов за работой. Вот я вас и вызвал: мне нужна была ваша помощь, чтобы выследить и опознать мошенников. Но, очевидно, один из жуликов заметил, как я проходил через потайную дверь в Доме будущего… В ту ночь я прилег на кровать, чтобы обдумать стратегию расследования, и заснул одетый. Следующее, что я помню: кто-то внезапно схватил меня. Я проснулся, стал сопротивляться, но к моему лицу прижали губку, пропитанную хлороформом. Я потерял сознание, а когда пришел в себя, я был привязан к колонне в комнате под Домом будущего.
— Он широко зевнул.
— Меня перевели в башню, когда мошенники узнали, что вы ищете меня. Но я был уверен, что вы меня в конце концов найдете, — добавил он сонно. Глаза его стали закрываться.
— Папа? — чуть слышно окликнул Джо. Но отец уже спал. Джо и Фрэнк отошли от кровати, чтобы не потревожить его сон.
— Чем скорее мы вызовем полицию и схватим жуликов, тем лучше, — тихо произнес Фрэнк.
— Нельзя быть абсолютно уверенным, что похитители не нанесут сегодня еще один визит в башню.
— Верно, — согласился Джо.
— Если они обнаружат его исчезновение, то могут испугаться и сбежать. А скорее всего, похитители сообразят, где он, и займутся нами. Наверняка они решат, что это единственный абсолютно надежный способ не дать нам их опознать.
— Давай позвоним в полицию из номера Броуди, чтобы не тревожить папу, — предложил Фрэнк.
— Я думаю, мне лучше остаться здесь с ним — на тот случай, если похитители все-таки появятся, — сказал Джо.
Фрэнк кивнул и вышел из комнаты. Он направился на пятый этаж и постучался в дверь к Эрнесту Броуди.
— Кто там? — нерешительно отозвался Броуди.
— Это Фрэнк Харди, — ответил Фрэнк, понизив голос.
— Можно войти? Мне надо воспользоваться вашим телефоном.
Дверь отворилась. На пороге стоял Броуди, одетый в купальный халат поверх пижамы в красную полоску. Он глядел на Фрэнка, щурясь от яркого света.
— Что случилось? — спросил старик, провожая гостя в комнату.
Фрэнк вкратце рассказал, что произошло с ними после того, как Броуди покинул их около Дома будущего.
— Я так рад, что Фентон жив, здоров и наконец в безопасности, — произнес Броуди со вздохом облегчения.
Посвятив Броуди в их план, Фрэнк подошел к телефону и снял трубку. Он стал набирать номер местного Департамента полиции, но передумал и нашел в справочнике домашний телефон Эндрю Тейлора.
После нескольких гудков раздраженный голос ответил:
— Тейлор слушает. Кто бы вы ни были, надеюсь, у вас достаточно веские причины, чтобы будить меня в пять утра.
— Это Фрэнк Харди, — взволнованно ответил юноша.
— Я звоню, чтобы сообщить, что мы нашли отца. Сейчас он в нашем номере, и с ним все в порядке. Но нам нужна помощь в поимке мошенников.
— Что я должен делать? — спросил Тейлор уже более спокойно.
— Нам стало известно, что очередная жертва должна отдать мошенникам деньги в отеле сегодня в девять утра, — сказал ему Фрэнк.
— Не могли бы вы позвонить начальнику местной полиции и попросить его прислать сюда офицера, чтобы поймать их с поличным? Тейлор согласился.
— И вот еще что, — добавил Фрэнк.
— Хорошо бы вы нашли способ задержать у себя в кабинете Джустина Маседу, пока полиция или я не сообщим вам, что мошенники схвачены.
— Да-да, но какое отношение этот дуралей Маседа имеет ко всей этой истории? — удивился Тейлор.
— Мы считаем, что он замешан в махинациях, — объяснил Фрэнк.
— Я не хочу допустить, чтобы он связался со своими сообщниками. Если Маседа обнаружит, что они схвачены, он может убежать прежде, чем полиция его задержит.
— Я сделаю, как вы просите, — сказал Тейлор, — и позвоню вам в номер после того, как свяжусь с полицией.
Фрэнк поблагодарил и повесил трубку. Потом пересказал Броуди слова Тейлора.
— Сейчас я поднимусь наверх и буду ждать его звонка, — добавил он.
— Я позвоню вам, когда прибудет полиция. Уверен, что они захотят поговорить с вами.
— Я буду здесь, — с улыбкой ответил Броуди.
Вернувшись в свой номер, Фрэнк увидел, что отец сидит на кровати и пьет кофе. Джо сидел рядом. Фрэнк рассказал отцу и брату о разговоре с Эндрю Тейлором.
— Я позвонил Майку Страусу и все ему объяснил, — сообщил Фентон.
— Он даст нам знать, когда приедут полицейские. Кроме того, он обещал не спускать глаз с миссис Кероун.
Тут зазвонил телефон. Фрэнк поднял трубку.
— Фрэнк Харди слушает, — сказал он.
— Говорит Эндрю Тейлор. Я позвонил шефу полиции Декстеру. Он прибудет в отель в восемь тридцать, чтобы обсудить с вами и миссис Кероун план операции. С ним будут два офицера.
— Спасибо, мистер Тейлор, — поблагодарил Фрэнк и повесил трубку.
— Все улажено, — сообщил он отцу и Джо.
— Так чем бы нам заняться в ожидании полиции?
Джо подошел к ночному столику и поднял трубку телефона.
— Есть кое-что, о чем я забыл попросить Майка Страуса. Пусть пришлет нам наверх какой-нибудь завтрак, а то я умру от голода!
— Он широко зевнул.
— Меня перевели в башню, когда мошенники узнали, что вы ищете меня. Но я был уверен, что вы меня в конце концов найдете, — добавил он сонно. Глаза его стали закрываться.
— Папа? — чуть слышно окликнул Джо. Но отец уже спал. Джо и Фрэнк отошли от кровати, чтобы не потревожить его сон.
— Чем скорее мы вызовем полицию и схватим жуликов, тем лучше, — тихо произнес Фрэнк.
— Нельзя быть абсолютно уверенным, что похитители не нанесут сегодня еще один визит в башню.
— Верно, — согласился Джо.
— Если они обнаружат его исчезновение, то могут испугаться и сбежать. А скорее всего, похитители сообразят, где он, и займутся нами. Наверняка они решат, что это единственный абсолютно надежный способ не дать нам их опознать.
— Давай позвоним в полицию из номера Броуди, чтобы не тревожить папу, — предложил Фрэнк.
— Я думаю, мне лучше остаться здесь с ним — на тот случай, если похитители все-таки появятся, — сказал Джо.
Фрэнк кивнул и вышел из комнаты. Он направился на пятый этаж и постучался в дверь к Эрнесту Броуди.
— Кто там? — нерешительно отозвался Броуди.
— Это Фрэнк Харди, — ответил Фрэнк, понизив голос.
— Можно войти? Мне надо воспользоваться вашим телефоном.
Дверь отворилась. На пороге стоял Броуди, одетый в купальный халат поверх пижамы в красную полоску. Он глядел на Фрэнка, щурясь от яркого света.
— Что случилось? — спросил старик, провожая гостя в комнату.
Фрэнк вкратце рассказал, что произошло с ними после того, как Броуди покинул их около Дома будущего.
— Я так рад, что Фентон жив, здоров и наконец в безопасности, — произнес Броуди со вздохом облегчения.
Посвятив Броуди в их план, Фрэнк подошел к телефону и снял трубку. Он стал набирать номер местного Департамента полиции, но передумал и нашел в справочнике домашний телефон Эндрю Тейлора.
После нескольких гудков раздраженный голос ответил:
— Тейлор слушает. Кто бы вы ни были, надеюсь, у вас достаточно веские причины, чтобы будить меня в пять утра.
— Это Фрэнк Харди, — взволнованно ответил юноша.
— Я звоню, чтобы сообщить, что мы нашли отца. Сейчас он в нашем номере, и с ним все в порядке. Но нам нужна помощь в поимке мошенников.
— Что я должен делать? — спросил Тейлор уже более спокойно.
— Нам стало известно, что очередная жертва должна отдать мошенникам деньги в отеле сегодня в девять утра, — сказал ему Фрэнк.
— Не могли бы вы позвонить начальнику местной полиции и попросить его прислать сюда офицера, чтобы поймать их с поличным? Тейлор согласился.
— И вот еще что, — добавил Фрэнк.
— Хорошо бы вы нашли способ задержать у себя в кабинете Джустина Маседу, пока полиция или я не сообщим вам, что мошенники схвачены.
— Да-да, но какое отношение этот дуралей Маседа имеет ко всей этой истории? — удивился Тейлор.
— Мы считаем, что он замешан в махинациях, — объяснил Фрэнк.
— Я не хочу допустить, чтобы он связался со своими сообщниками. Если Маседа обнаружит, что они схвачены, он может убежать прежде, чем полиция его задержит.
— Я сделаю, как вы просите, — сказал Тейлор, — и позвоню вам в номер после того, как свяжусь с полицией.
Фрэнк поблагодарил и повесил трубку. Потом пересказал Броуди слова Тейлора.
— Сейчас я поднимусь наверх и буду ждать его звонка, — добавил он.
— Я позвоню вам, когда прибудет полиция. Уверен, что они захотят поговорить с вами.
— Я буду здесь, — с улыбкой ответил Броуди.
Вернувшись в свой номер, Фрэнк увидел, что отец сидит на кровати и пьет кофе. Джо сидел рядом. Фрэнк рассказал отцу и брату о разговоре с Эндрю Тейлором.
— Я позвонил Майку Страусу и все ему объяснил, — сообщил Фентон.
— Он даст нам знать, когда приедут полицейские. Кроме того, он обещал не спускать глаз с миссис Кероун.
Тут зазвонил телефон. Фрэнк поднял трубку.
— Фрэнк Харди слушает, — сказал он.
— Говорит Эндрю Тейлор. Я позвонил шефу полиции Декстеру. Он прибудет в отель в восемь тридцать, чтобы обсудить с вами и миссис Кероун план операции. С ним будут два офицера.
— Спасибо, мистер Тейлор, — поблагодарил Фрэнк и повесил трубку.
— Все улажено, — сообщил он отцу и Джо.
— Так чем бы нам заняться в ожидании полиции?
Джо подошел к ночному столику и поднял трубку телефона.
— Есть кое-что, о чем я забыл попросить Майка Страуса. Пусть пришлет нам наверх какой-нибудь завтрак, а то я умру от голода!
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 32 из 37