CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Братья Харди — 23. Предатели рок-н-ролла

— Привет! В эфире ваш любимый диск-жокей Джолтин Джо Харди. Я включаю проигрыватель и ставлю самые свежие компакт-диски! Сейчас три часа пополудни, и вы слушаете Ви-би-би-икс. С нашей помощью вы ежедневно можете выиграть сто долларов — стоит только правильно назвать хит дня!

128 мин, 53 сек 14296
— Плохая новость — это то, что нас слышали наши враги, а хорошая — что наши друзья нас тоже слышали.

— Нужно выбираться отсюда! — воскликнул Фрэнк.

— Держу пари, что Коллинз слышал нас, но скрыл это, потому что не хотел, чтобы мы об этом знали. Если бы мы обнаружили это раньше, мы бы тут же сбежали. Он, я думаю, позвонил Джолли Роджеру — Хорвицу, как только вышел из студии.

— И Хорвиц обязательно что-нибудь предпримет, — подхватил Джо.

— Скорее бежим отсюда! — Он встал.

— Надо как можно быстрее убираться с этого судна!

— Нужно попросить Стилхарта, чтобы он взял нас на берег.

— Фрэнк вытащил из коробки компакт и вставил его в плейер.

— Эта запись длится двадцать минут. Если мы поставим ее сейчас, Коллинз заметит наше исчезновение, только когда мы будем уже на полпути к Бейпорту.

— И Фрэнк нажал кнопку.

— Отлично, — одобрил Джо.

— Уходим. Он осторожно открыл дверь и выглянул в коридор. Коллинза нигде не было видно.

— Идем, — прошептал Джо.

— Сейчас или никогда.

Джо взбежал по короткому трапу, за ним последовал Фрэнк. Он толкнул крышку люка, ведущего на палубу, — и оказался лицом к лицу с Джимми Коллинзом.

— Так-так, — сказал Коллинз.

— И что это вы здесь делаете? Я думал, ваша смена еще идет. Кейт Виатт еще и не появлялся.

— Мы… м-м-м… просто решили поразмяться, — стал выкручиваться Фрэнк.

— Я поставил длинную запись, и у меня есть время прогуляться.

— Хорошая мысль, — согласился Коллинз.

— Это старый диск-жокейский трюк — поставить самую длинную запись, какая у тебя есть, и пойти позавтракать. Всегда проходит.

— Вот именно, — подтвердил Джо.

— Видите, мы здесь всего два дня, а уже набили руку.

— Так вот, — произнес Фрэнк, пятясь от Коллинза.

— Мы пойдем прогуляемся немного по палубе.

Коллинз зловеще улыбнулся.

— Не пытаетесь ли вы смыться, а? — проговорил он.

Джо попытался сделать невинное выражение лица.

— Смыться? О чем это вы?

— Вы знаете, о чем я, — отвечал Коллинз.

— Я слышал каждое слово вашего разговора, когда вы рассуждали о том, кто такой на самом деле Джолли Роджер.

— Ужасно, — сказал Фрэнк.

— Но, Джимми, учтите, что, если вы слышали этот разговор, его слышал и весь Бейпорт. Билл Крэнделл наверняка уже позвонил в полицию, которая будет здесь с минуты на минуту.

— Вам не настолько повезло, — усмехнулся Коллинз.

— В моем офисе есть выключатель, с помощью которого я не пропускаю в эфир ничего, что меня не устраивает. Как только я понял,,о чем вы говорите, я нажал на этот выключатель. Никто, кроме меня, не имеет ни малейшего представления о том, что вы говорили.

Джо перевел дыхание.

— Включая Хорвица?

— Сожалею, но мистеру Хорвицу я тут же позвонил по телефону, — развел руками Коллинз.

— У меня в офисе есть еще и радиотелефон. Хорвиц очень заинтересовался вашим расследованием. Кроме того, он был шокирован известием о том, что вы работаете здесь. Как он мне сказал, вы оба состоите также в штате Ви-би-би-икс. Судя по всему, вы не говорили ему, что получили работу здесь. Так же как мне вы не назвали своих настоящих имен, — отчеканил Коллинз, и в его черных глазах зажглись злобные огоньки.

— Это так, — признался Фрэнк.

— Но это все не имеет никакого значения. Вы не можете насильно удерживать нас на судне.

— Не могу? -рассмеялся Коллинз, — А что вы собираетесь предпринять? Пуститься вплавь? Стилхарт еще не вернулся из Бейпорта, а его буксир здесь — единственное средство передвижения.

В это время со стороны залива раздался шум мотора.

Братья обернулись и увидели маленькую яхту, приближавшуюся к «С. С. Маркони».

— А теперь у меня для вас маленький сюрприз, — объявил Коллинз.-У нас гость. Вы вот-вот узрите самого Джолли Роджера.

Яхта пришвартовалась к судну, на ее палубе появился Чарльз Хорвиц и стал подниматься по лестнице на «С. С. Маркони». За ним следовал какой-то человек огромного роста. Хорвиц поднялся на палубу и увидел братьев. В своем дорогом черном костюме, с прекрасно уложенными седыми волосами, он выглядел странно на борту этого судна.

— Ну, здравствуйте еще раз, ребята, — сказал он.

— Я слышал, вы наконец распутали дело с радио «Череп и кости». Я хотел бы первым вас поздравить.

— Очень забавно, — сказал Фрэнк.

— Теперь мы знаем, почему вам не очень-то хотелось, чтобы мы его распутали.

— Совершенно верно, — подтвердил Хорвиц.

— А теперь предлагаю всем спуститься в студию и мило, по-дружески побеседовать.

— Если вы не возражаете, я предпочел бы остаться здесь, — ответил Джо.

— Нет, я возражаю, — сказал Хорвиц.

— Пит, не мог бы ты уговорить мальчиков?

— С удовольствием, — ответил громила.

Он производил впечатление профессионального борца, переодетого в костюм. Темно-синий пиджак плотно облегал его широкую грудь и тонкую талию. У него были густые рыжие волосы и приплюснутый нос, который, похоже, был сломан не один раз. Пит вытащил из нагрудного кармана пиджака пистолет и направил его на братьев.

— Теперь не будете ли вы любезны сделать то, о чем я просил? — вежливо произнес Хорвиц.

— Я думаю, это немного меняет дело.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 30 из 35
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии