— Привет! В эфире ваш любимый диск-жокей Джолтин Джо Харди. Я включаю проигрыватель и ставлю самые свежие компакт-диски! Сейчас три часа пополудни, и вы слушаете Ви-би-би-икс. С нашей помощью вы ежедневно можете выиграть сто долларов — стоит только правильно назвать хит дня!
— Эй, ребята! — воскликнул Коллинз.
— Что происходит? Я слушал вашу передачу в своем офисе — а эфире тишина. Что-нибудь случилось?
— Гм… Боюсь, я просто отвлекся, — пробормотал Фрэнк, торопливо вставляя компакт-диск в плейер и нажимая кнопку.
— Все уже в порядке. Сожалею о случившемся, это больше не повторится.
— Для вас будет лучше, если это не повторится, — предупредил Коллинз.
— Не забывайте, что вы только проходите испытательный срок. Я еще не решил, брать ли вас на постоянную работу.
— Я все понимаю, — ответил Фрэнк.
— Просто мы заговорились, и я. перестал следить за временем.
— Это правда, — подтвердил Джо, подбирая два клочка бумаги с пульта и кладя их в нагрудный карман.
— Впредь мы будем -внимательнее.
— Я думаю, вам не стоит обоим одновременно находиться в студии. Вы друг друга отвлекаете, — заметил Коллинз.
Вдруг сверху раздались какие-то крики. Джо разобрал, что это были голоса матросов из команды Стилхарта, которые ругали Коллинза.
— Что с ними? — спросил Джо.
— Почему они так ненавидят всех, кто работает на станции?
— Они не всех ненавидят, — ответил Коллинз, — а только Джолли Роджера. А остальных заодно с ним.
— А почему они ненавидят Джолли Роджера? — спросил Фрэнк, ставя следующий диск.
— Судя по всему, у Джолли Роджера со Стилхартом какие-то личные счеты, — пояснил Коллинз.
— Я не уверен, но мне кажется, что Дж. Р. шантажирует Стилхарта.
— Шантажирует? — в изумлении переспросил Джо.
— Ну да, — подтвердил Коллинз.
— Не похоже, чтобы Стилхарт по своей воле сдавал этот корабль внаем. Но Дж. Р., видимо, владеет какой-то информацией о Стилхарте, с помощью которой может засадить его в тюрьму. Поэтому Стилхарту приходится действовать с ним заодно, хочет он этого или нет.
— Вы же говорили, что Стилхарт чокнутый, — напомнил Фрэнк.
— Похоже на то.
— Да, он такой и есть, — подтвердил Коллинз.
— Но все же не настолько, чтобы желать оказаться за решеткой. Хотя я думаю, что однажды Стилхарт все же доставит Дж. Р. много неприятностей. Надеюсь, что я не буду в это замешан.
— Оп-ля! — Фрэнк заметил, что диск кончается.
— Мне нужно выходить в эфир.
— Хорошо, — заторопился Коллинз.
— Я ухожу, а вы работайте, ребята.
Коллинз вышел, а Фрэнк объявил следующую песню. Сделав это, он выключил микрофон и повернулся к Джо.
— Так, — произнес Джо, — о чем мы говорили, когда вошел Коллинз?
— Мы пытались понять, зачем Хорвицу понадобилось глушить собственную станцию, — напомнил Фрэнк.
— Может быть, это связано с покупкой доли Руиса?
— Это звучит правдоподобно, — согласился Джо.
— Ты думаешь, Хорвиц действительно собирается объявить о банкротстве?
— Может быть, — пожал плечами Фрэнк.
— А может, и нет; тогда это только хитрый ход.
— Во всяком случае теперь мы знаем, почему Хорвиц хотел отстранить нас от дела, — размышлял Джо.
— Да, — кивнул Фрэнк.
— И для нас было бы лучше, чтобы он не знал, что мы продолжаем им заниматься. Иначе он постарается устранить нас насильно.
Джо поежился.
— Правильно. Хорошо, что мы не сказали ему, что продолжаем расследование.
— Что нам теперь делать? — спросил Фрэнк.
— Заканчивать работу?
— Нам осталось всего около часа, — пожал плечами Джо.
— Лучше доработать и не возбуждать подозрений. А потом нужно будет как можно скорее попасть в Бейпорт и рассказать кому-нибудь о том, что мы узнали.
— Кому мы обо всем этом расскажем? — спросил Фрэнк.
— Джону Китченеру?
— Я думаю, надо идти к Биллу Крэнделлу, — покачал головой Джо.
— А он может позвонить в ФКС.
— Правильно, — кивнул Фрэнк.
Последние полчаса своей смены он очень торопился, ставил один диск за другим. Вдруг, когда до конца его смены оставалось всего несколько минут, он резко повернулся к брату. Фрэнк побледнел, у него было такое лицо, как будто вдруг произошло что-то ужасное.
— Ой-ой-ой, — простонал он.
— Я, кажется, совершил ужасную ошибку.
— Да? — посочувствовал Джо.
— Что же ты сделал? Поставил одну и ту же запись два раза?
— Хуже, — ответил Фрэнк.
— Помнишь, когда ты пришел показать мне эти две подписи и мы решили, что Джолли Роджер — это Чарльз Хорвиц?
Я еще собирался поставить следующий диск?
— Ну да, — кивнул Джо.
— И ты забыл его поставить, а Коллинз пришел сказать нам, что мы гоним мертвый эфир.
— Вот-вот, — кивнул Фрэнк.
— Только я боюсь, что эфир не был мертвым.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Джо.
— Это только что пришло мне в голову, — вздохнул Фрэнк.
— По-моему, я уже включил микрофон, когда ты вошел. Все, что мы говорили, шло в эфир!
Джо так и открыл рот.
— О нет! Это же означает, что Джолли Роджер, скорее всего, все слышал!
— Вот именно, — сказал Фрэнк.
— Конечно, все, кто слушал передачу, тоже это слышали.
— Получается как в игре «хорошие новости — плохие новости», — покачал головой Джо.