— Джо! Эй, Джо!-крикнул Фрэнк Харди брату с веранды дома, где жила семья Харди.
116 мин, 24 сек 13967
— Ну что же, у нее, наверно, есть какие-то причины, — сказала Кэти.
— Дело в том, — напряженно произнес Фрэнк, — что это не ее почерк.
— Когда Джейсон Дэйн дал тебе это письмо?— требовательно спросил Фрэнк.
— Только что, несколько минут назад, — ответила девушка.
— Он знал, что я пойду к Феликсу.
— А как он об этом узнал?-заволновался Чет., — Я ему сама сказала! Здесь в последние дни все с ума посходили от подозрений, но мы никогда ничего не достигнем, если начнем обвинять друг друга и видеть в каждом преступника!
— Извини, — виновато ответил Чет.
— Ладно, — кивнула Кэти.
— Я думаю, что с твоей девушкой все в порядке, Фрэнк. Вы, ребята, сделали все, как надо, а я теперь помогу Феликсу подготовить «сорион» к завтрашнему дню.
Фрэнк махнул рукой Чету, и они вышли из здания.
— Нам надо найти Келли!— Фрэнк был очень мрачен.
— Что же с ней случилось? Может, она в опасности?— затараторил Чет.
— Все это очень скверно, — сказал Фрэнк.
— Кто-то ее где-то держит, из-за чего — пока не знаю. Надо искать.
— Где же искать-то?— Чет был в полной растерянности.
— Сначала надо как следует осмотреть это письмо.
Друзья забрались в фургон. Фрэнк сел и пододвинул к себе прибор для снятия отпечатков пальцев и сильный микроскоп. Он повернул выключатель, загорелась яркая лампа. Фрэнк поднес письмо к свету, рассматривая водяные знаки.
— Такую бумагу можно купить в магазине канцелярских товаров для офисов, — заметил он.
Затем Фрэнк посыпал письмо и конверт мельчайшим черным порошком и стряхнул излишки. Теперь можно было различить неясные отпечатки.
— Смотри, это похоже на отпечаток большого пальца. Чет, дай мне камеру, пожалуйста.
Чет быстро отыскал камеру в заднем отсеке фургона и протянул ее Фрэнку. Фрэнк поставил увеличивающий объектив и сделал электронный макроснимок отпечатка.
— Значит, теперь при помощи этой штуковины можно увидеть снимок на дисплее?-поинтересовался Чет.
— Угадал, — отозвался Фрэнк.
— Теперь мы перенесем запись с дискеты на наш факс, а оттуда через модем прямо Кону Райли.
— Вот это да!— восхитился Чет.
Отослав отпечаток в полицию Бейпорта, Фрэнк позвонил в «Мийяги Моторс», чтобы узнать, в котором часу ушла Келли.
— В четыре тридцать… — задумчиво повторил Фрэнк, поговорив с Такео Отой и положив трубку.
— Она опоздала на полтора часа… Мистер Ота еще сказал мне, что они нашли неисправность в контрольной системе того робота, который меня стукнул по голове.
— Значит, «Мийяги Моторс» можно вычеркнуть из нашего списка подозреваемых?— спросил Чет.
— Наверно, можно… — рассеянно ответил Фрэнк.
— Давай-ка подгоним фургон к центральному входу. Туда пешком идти далековато, а я не хочу время терять.
Они подъехали к входу, Фрэнк поставил машину возле билетной кассы и подошел к окошечку.
— Я ищу вот эту молодую леди, — сказал он билетеру, развернув свой бумажник и показав ему фотографию Келли.
— Вы не помните, брала она билет? Ее зовут Келли Шоу.
— Ну, народу-то много прошло… — ответил билетер, почесав в затылке.
— Посмотрите на фото и скажите, брала ли эта леди билет?— повторил Фрэнк, стараясь сдержать нетерпение.
— Извините, — сказал билетер, вглядываясь в фотографию, — но я заступил на дежурство несколько минут назад и не видел этой леди. И вообще никого по имени Келли.
— Спасибо, — бросил Фрэнк. Они отошли от кассы.
— Ничего нового мы не узнали, — Фрэнк опять помрачнел.
— Слушай, ведь мы опаздываем на дерби с участием Джо, — напомнил Чет.
— Погоди, Чет. Ведь этот тип сказал, что он только что пришел?
— Ну и что?
— А то, что до него там был кто-то другой и этот другой мог видеть, брала ли Келли билет. Надо вернуться.
— И Фрэнк побежал обратно.
На этот раз билетер слегка рассердился.
— Я же вам сказал, я не видел вашей подружки!
— Если вы недавно пришли, то, значит, до вас здесь был другой человек? Кто здесь был до вас?
— О'кей, о'кей. Если она прошла, то до меня.
— Так кто же здесь был до вашего прихода?— настаивал Фрэнк.
— Один парень… Его зовут Мэрвин Тарплей. Вообще-то он работает у Стока и на дерби, но я слышал, что он ушел от них. Во всяком случае, он продавал билеты, когда я вернулся из офиса.
— А зачем вы ходили в офис?
— Они мне сказали, что у них нет номера моей страховки. Это нужно для заполнения платежной ведомости.
— Кто вам это сказал?
— Мистер Дэйн.
Фрэнк поблагодарил и вернулся к Чету.
— Мэрвин Тарплей где-то здесь… Держу пари, что это он увел куда-то Келли. Я думаю, что Джейсон Дэйн тоже к этому причастен.
— Куда едем?-деловито спросил Чет.
— Тарплей может появиться на дерби… Давай оставим фургон здесь и пойдем на поле.
Фрэнк и Чет начали пробиваться через толпу, двигавшуюся по направлению к трибунам.
— Если Тарплей что-нибудь сделал с Келли, — спокойно сказал Фрэнк, — он свое получит: проведет остаток жизни за решеткой.
— Мы найдем ее, — сказал Чет с уверенностью.
— Дело в том, — напряженно произнес Фрэнк, — что это не ее почерк.
— Когда Джейсон Дэйн дал тебе это письмо?— требовательно спросил Фрэнк.
— Только что, несколько минут назад, — ответила девушка.
— Он знал, что я пойду к Феликсу.
— А как он об этом узнал?-заволновался Чет., — Я ему сама сказала! Здесь в последние дни все с ума посходили от подозрений, но мы никогда ничего не достигнем, если начнем обвинять друг друга и видеть в каждом преступника!
— Извини, — виновато ответил Чет.
— Ладно, — кивнула Кэти.
— Я думаю, что с твоей девушкой все в порядке, Фрэнк. Вы, ребята, сделали все, как надо, а я теперь помогу Феликсу подготовить «сорион» к завтрашнему дню.
Фрэнк махнул рукой Чету, и они вышли из здания.
— Нам надо найти Келли!— Фрэнк был очень мрачен.
— Что же с ней случилось? Может, она в опасности?— затараторил Чет.
— Все это очень скверно, — сказал Фрэнк.
— Кто-то ее где-то держит, из-за чего — пока не знаю. Надо искать.
— Где же искать-то?— Чет был в полной растерянности.
— Сначала надо как следует осмотреть это письмо.
Друзья забрались в фургон. Фрэнк сел и пододвинул к себе прибор для снятия отпечатков пальцев и сильный микроскоп. Он повернул выключатель, загорелась яркая лампа. Фрэнк поднес письмо к свету, рассматривая водяные знаки.
— Такую бумагу можно купить в магазине канцелярских товаров для офисов, — заметил он.
Затем Фрэнк посыпал письмо и конверт мельчайшим черным порошком и стряхнул излишки. Теперь можно было различить неясные отпечатки.
— Смотри, это похоже на отпечаток большого пальца. Чет, дай мне камеру, пожалуйста.
Чет быстро отыскал камеру в заднем отсеке фургона и протянул ее Фрэнку. Фрэнк поставил увеличивающий объектив и сделал электронный макроснимок отпечатка.
— Значит, теперь при помощи этой штуковины можно увидеть снимок на дисплее?-поинтересовался Чет.
— Угадал, — отозвался Фрэнк.
— Теперь мы перенесем запись с дискеты на наш факс, а оттуда через модем прямо Кону Райли.
— Вот это да!— восхитился Чет.
Отослав отпечаток в полицию Бейпорта, Фрэнк позвонил в «Мийяги Моторс», чтобы узнать, в котором часу ушла Келли.
— В четыре тридцать… — задумчиво повторил Фрэнк, поговорив с Такео Отой и положив трубку.
— Она опоздала на полтора часа… Мистер Ота еще сказал мне, что они нашли неисправность в контрольной системе того робота, который меня стукнул по голове.
— Значит, «Мийяги Моторс» можно вычеркнуть из нашего списка подозреваемых?— спросил Чет.
— Наверно, можно… — рассеянно ответил Фрэнк.
— Давай-ка подгоним фургон к центральному входу. Туда пешком идти далековато, а я не хочу время терять.
Они подъехали к входу, Фрэнк поставил машину возле билетной кассы и подошел к окошечку.
— Я ищу вот эту молодую леди, — сказал он билетеру, развернув свой бумажник и показав ему фотографию Келли.
— Вы не помните, брала она билет? Ее зовут Келли Шоу.
— Ну, народу-то много прошло… — ответил билетер, почесав в затылке.
— Посмотрите на фото и скажите, брала ли эта леди билет?— повторил Фрэнк, стараясь сдержать нетерпение.
— Извините, — сказал билетер, вглядываясь в фотографию, — но я заступил на дежурство несколько минут назад и не видел этой леди. И вообще никого по имени Келли.
— Спасибо, — бросил Фрэнк. Они отошли от кассы.
— Ничего нового мы не узнали, — Фрэнк опять помрачнел.
— Слушай, ведь мы опаздываем на дерби с участием Джо, — напомнил Чет.
— Погоди, Чет. Ведь этот тип сказал, что он только что пришел?
— Ну и что?
— А то, что до него там был кто-то другой и этот другой мог видеть, брала ли Келли билет. Надо вернуться.
— И Фрэнк побежал обратно.
На этот раз билетер слегка рассердился.
— Я же вам сказал, я не видел вашей подружки!
— Если вы недавно пришли, то, значит, до вас здесь был другой человек? Кто здесь был до вас?
— О'кей, о'кей. Если она прошла, то до меня.
— Так кто же здесь был до вашего прихода?— настаивал Фрэнк.
— Один парень… Его зовут Мэрвин Тарплей. Вообще-то он работает у Стока и на дерби, но я слышал, что он ушел от них. Во всяком случае, он продавал билеты, когда я вернулся из офиса.
— А зачем вы ходили в офис?
— Они мне сказали, что у них нет номера моей страховки. Это нужно для заполнения платежной ведомости.
— Кто вам это сказал?
— Мистер Дэйн.
Фрэнк поблагодарил и вернулся к Чету.
— Мэрвин Тарплей где-то здесь… Держу пари, что это он увел куда-то Келли. Я думаю, что Джейсон Дэйн тоже к этому причастен.
— Куда едем?-деловито спросил Чет.
— Тарплей может появиться на дерби… Давай оставим фургон здесь и пойдем на поле.
Фрэнк и Чет начали пробиваться через толпу, двигавшуюся по направлению к трибунам.
— Если Тарплей что-нибудь сделал с Келли, — спокойно сказал Фрэнк, — он свое получит: проведет остаток жизни за решеткой.
— Мы найдем ее, — сказал Чет с уверенностью.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 20 из 32