— Послушай, Чет, тебе еще не надоело возиться с гамбургерами? — спросил мускулистый, светловолосый Джо Харди, который сидел за стойкой закусочной и наблюдал за Четом Мортоном через большой проем в стене, позволявший видеть, что творится на кухне, где хлопотал его друг.
— Были, — ответил Фрэнк.
— Но мы не очень-то верим в летающие тарелки.
— Я в них абсолютно не верю! — воскликнул Джо.
— И думаю, что какой-то грязный ростовщик давил на Фреда, а когда Хокинс не смог добыть денег… — Джо чиркнул ладонью себе по шее.
Харбисон задрал подбородок кверху.
— Вы что, парни, сдурели? Я так не работаю.
— Но ведь ты не станешь отрицать, что одалживаешь деньги под колоссальные проценты? Харбисон как будто обиделся.
— Не напирайте! Я тем и живу, что ссужаю деньги, поэтому и приходится брать приличное вознаграждение.
— И Фред Хокинс дошел до такой крайности, что пришлось брать деньги в долг у такого гада, как ты? — крикнул Джо.
— Он дошел до ручки, верно! — сказал Харбисон.
— При одном взгляде на его отчеты по кредитам становилось ясно, что парень не мог толком справиться ни с одним делом. И я, разумеется, потребовал с него большие проценты, чем берет местный банк.
— И теперь Хокинс должен тебе двадцать тысяч долларов, — заметил Фрэнк. Харбисон весьма удивился.
— Откуда вам это известно? Фрэнк пожал плечами.
— Хокинс сделал всего несколько выплат по займу, — объяснил Харбисон, — но месяцев пять назад перестал платить вообще. Я занимаюсь бизнесом, а не благотворительностью. Мне надо вернуть эти деньги.
Фрэнк уперся руками в конторку и наклонился ближе к ростовщику.
— Любым способом?
— Да, — подхватил Джо, — вроде того, например, чтоб похитить его и взять выкуп с его жены. Харбисон выпрямился в кресле, лицо его стало злым.
— Эй, вы, попрошу немного уважения! У меня есть разные способы, чтобы заставить клиента платить, но похищения сюда не входят.
— Тогда зачем ты звонил нам и угрожал, что у него будут большие неприятности? — спросил Фрэнк.
Харбисон нервно взмахнул руками.
— Я хотел показать ему, что дело идет о бизнесе. И думал, если вы знаете, где Хокинс, то передадите ему.
— Глаза его забегали с Фрэнка на Джо и обратно.
— Ведь если этот тип ранен или мертв, мне с него денег уже не получить!
Джо спрыгнул с конторки.
— Похоже, ты способен содрать деньги и с его жены — заставить ее продать дом или еще что-нибудь. Мы с тебя глаз не спустим, Харбисон.
Фрэнк заметил, что во взгляде брата блеснула холодная решимость.
— Я с женщинами и детьми не воюю, — запротестовал ростовщик.
— Ладно, Харбисон. На сей раз поверим, — сказал Фрэнк. И добавил уже строже: — Но присматривать за тобой будем.
— Хорошо, — сказал Харбисон.
— Думайте, что хотите, но Фреда Харбисона я не похищал. И если я говорю вам, что то-то и то-то — правда, вы можете смело поставить на это деньги.
Когда Фрэнк закрыл за собой дверь конторы Харбисона, ему пришлось прикрыть рот ладонью, чтобы не расхохотаться, — так забавен был его братец в роли крутого парня. Но он все же сказал Джо:
— Никогда не видел, чтобы кто-нибудь так плохо имитировал подонка.
— Ну, на эту крысу подействовало. Он чуть в штаны не наделал.
Фрэнк покачал головой.
— Сомневаюсь. Скорее, он хотел, чтобы мы так подумали.
— Значит, Харбисон что-то скрывает, — сказал Джо, когда они уже спускались по лестнице.
— Точно, — согласился Фрэнк.
— И это дает нам еще одного подозреваемого.
— Самого Фреда, — заключил Джо.
— Возможно, он и срежиссировал свое собственное похищение, чтобы отделаться от Харбисона.
— Да уж, — хмыкнул Фрэнк.
— Или для того, чтобы раздобыть денег и расплатиться с Харбисоном.
— Что-что? — растерянно переспросил Джо.
— Реклама для закусочной, — произнес Фрэнк.
— Они там на этой неделе деньги лопатой гребут'
— Да, но долго это не протянется, — отозвался Джо.
— Истерия вокруг НЛО, скорее всего, схлынет через несколько дней.
— Возможно, — сказал Фрэнк.
— Но реклама есть реклама. И когда люди отведают знаменитых гамбургеров Чета, они станут приходить снова.
— О'кей, согласен, — сказал Джо. Они уже шли по улице, направляясь к машине.
— Но как мог Фред организовать похищение с помощью НЛО? Ведь для этого надо разработать и осуществить целый проект. А у него со средствами было туго.
Фрэнк вздохнул.
— В этом-то вся загвоздка, — сказал он, садясь в машину с правой стороны. Джо уже уселся на место водителя и завел мотор.
— Куда теперь?
— Остановимся на минутку у библиотеки, — попросил Фрэнк.
— Хочу кое-что проверить насчет «Бригады НЛО». Тот, кто сконструировал эту летающую посудину, должен был немало знать.
— Хочешь сказать, кто-то из «Бригады»? Фрэнк кивнул.
— Или Ходдинг Уитли. Ему известно больше, кому бы то ни было. Может, он решил, что такая реклама привлечет к его книге новых покупателей. В библиотеке братья нашли «Бригаду НЛО» в списке общенациональных организаций, хотя ей был посвящен всего лишь один коротенький абзац.
— Вроде бы все законно, — сказал Джо.
— Но вот тут черным по белому написано, что они — не настоящие специалисты по НЛО. Из текста следует, что они, скорее, «сбоку припека», хотя и безобидные.
— Приятно было это узнать, — отозвался Фрэнк.