— Эй, Фрэнк, что ты скажешь про эту открытку?— крикнул Джо своему старшему брату.
136 мин, 29 сек 15738
— Первое: кто-то звонит и сообщает, что у вас имеются фальшивые открытки. Второе: вы это отрицаете. Третье: мы осматриваем ваш багаж, и выясняется, что они у вас все-таки есть.
Фрэнк слегка понурился, глаза Джо, только что полыхавшие отвращением, теперь смотрели с тревогой. Сыщик Райли развернул один из пакетов и, вынув открытки, развернул их веером. Одна открытка сразу привлекла внимание Джо. Это был Дон Мэттингли!
— Все это мне чертовски неприятно, ребята, — сказал Райли, — но у меня нет выбора. Вы арестованы.
— Вы имеете право не отвечать на вопросы… — заученно начал Кон Райли.
— Одну минуту! — прервал его Джо.
— Этому есть объяснение!
Офицер, сопровождающий Райли, уже готов был надеть на Фрэнка наручники, когда последний сказал:
— Джо прав. Дело в том, что мы сами ведем следствие в связи с появлением фальшивых открыток с бейсболистами, — заговорил он торопливо.
— Полагаю, открытки, которые вы обнаружили в наших рюкзаках, были туда подложены.
— На барахолке в Саутпорте в нашей машине кое-кто побывал, — вмешался Джо.
— Взято ничего не было — затем, видно, и забирались, чтобы подбросить эти фальшивки. А рюкзаки с необходимыми вещами у нас всегда с собой, на случай, если дела потребуют заночевать где-нибудь.
Райли молча размышлял.
— Вы правду мне говорите, парни? — спросил он.
— Чистую правду, — сказал Фрэнк.
— И я, — подтвердил Джо.
Кон задумчиво смотрел на рюкзаки. Офицер, стоявший с ним рядом, пожал плечами. Наконец Райли сказал:
— Изложите мне дело, которое вы расследуете.
Фрэнк быстро рассказал Кону Райли об открытках-фальшивках, об Уормли, а также о том, что произошло в этот день на мельнице в Саутпорте.
— А едем мы в Нью-Йорк, — закончил он свой рассказ, — чтобы разыскать отца, который, похоже, куда-то исчез.
— Мы считаем, что украденный принтер, возможно, имеет прямую связь с фальшивыми открытками, — сказал Джо.
Райли глубоко вздохнул.
— Эти открытки я должен буду у вас изъять, как вещественное доказательство, — сказал он, знаком предложив своему спутнику сделать это. И, повернувшись к Фрэнку и Джо, объявил: — Вы свободны. И держите нас в курсе, как идут дела.
— Разве мы когда-нибудь поступали иначе? — ухмыльнулся ему в ответ Джо.
Сыщик Райли поднял бровь и покосился на братьев. После чего оба полицейских покинули станцию.
— Обошлось удачно, — сказал Фрэнк.
— А теперь бегом! Следующий поезд отправляется через две минуты.
— Нет, мистер Харди не зарегистрировался, — ответил Фрэнку ночной администратор в отеле «Ван Хутен».
— Нам тоже нужна комната, — сказал Джо.
— возьмем люкс, чтобы и папе хватило места, когда он появится.
— Прекрасно, сэр, — сказал администратор. Братья расположились в номере, и Джо тотчас позвонил домой, надеясь, что отец уже дал о себе знать. Однако Лаура сказала, что от него по-прежнему никаких сведений нет.
— Завтра с утра мы сразу начнем его разыскивать, — пообещал Джо матери.
— Сейчас поздновато предпринимать что-либо, — добавил он, глянув на часы: был уже десятый час. Пожелав маме спокойной ночи, Джо повесил трубку.
— Попробуем-ка сейчас отыскать «Трансверсаль», — предложил Фрэнк.
Он полистал телефонную книгу, но телефона компании не обнаружил. Позвонил в справочное, но и это не сдвинуло дело с места. Телефон «Трансверсаль» им дали, но, когда Фрэнк набрал его, выяснилось, что номер отключен.
— Попробуй позвонить в нью-йоркский офис «Дупли-Тека», — посоветовал Джо.
— В справочнике он есть, — сказал Фрэнк, выписав номер.
— Но мы, верно, отыщем «Трансверсаль» по старой адресной книге. Она должна быть в библиотеке.
— Дельная мысль, — согласился Джо и откинул одеяло на своей постели, мечтая немедленно заснуть.
— Разбуди меня завтра пораньше.
На следующее утро Фрэнк проснулся от пронзительного сигнала проезжавшей внизу машины. Он мигом вскочил и разбудил Джо.
— Нельзя терять времени. Мы должны разыскать отца, — напомнил он.
Наскоро позавтракав в ресторане отеля, Джо и Фрэнк поспешили в публичную библиотеку. Быстро нашли справочный зал. Джо стал просматривать телефонные книги, а Фрэнк подошел к ближайшему терминалу, чтобы познакомиться со свежими данными о самой компании, найти имена Вика Ньютона, Эллиота Сэнфорда Бэйрда или какие-нибудь другие из досье, заведенного отцом на «Трансверсаль».
— Ну, адрес я узнал, — спокойно проговорил Джо, подходя к терминалу, на котором Фрэнк просматривал микрофильм.
— И еще кое-что. Старый адрес «Трансверсаль» тот же, что и адрес нового офиса«Дупли-Тека». Сдается мне, что Ньютон попросту изменил название своей компании.
— Но у Ньютона могла быть долгосрочная лицензия на эксплуатацию этого здания, — возразил Фрэнк.
— Судя по справке, которую я тут нашел, Ньютон, учреждая свой «Трансверсаль», претендовал на обладание самой совершенной печатной технологией.
— Он и сейчас на это претендует, — сказал Джо.
Фрэнк слегка понурился, глаза Джо, только что полыхавшие отвращением, теперь смотрели с тревогой. Сыщик Райли развернул один из пакетов и, вынув открытки, развернул их веером. Одна открытка сразу привлекла внимание Джо. Это был Дон Мэттингли!
— Все это мне чертовски неприятно, ребята, — сказал Райли, — но у меня нет выбора. Вы арестованы.
— Вы имеете право не отвечать на вопросы… — заученно начал Кон Райли.
— Одну минуту! — прервал его Джо.
— Этому есть объяснение!
Офицер, сопровождающий Райли, уже готов был надеть на Фрэнка наручники, когда последний сказал:
— Джо прав. Дело в том, что мы сами ведем следствие в связи с появлением фальшивых открыток с бейсболистами, — заговорил он торопливо.
— Полагаю, открытки, которые вы обнаружили в наших рюкзаках, были туда подложены.
— На барахолке в Саутпорте в нашей машине кое-кто побывал, — вмешался Джо.
— Взято ничего не было — затем, видно, и забирались, чтобы подбросить эти фальшивки. А рюкзаки с необходимыми вещами у нас всегда с собой, на случай, если дела потребуют заночевать где-нибудь.
Райли молча размышлял.
— Вы правду мне говорите, парни? — спросил он.
— Чистую правду, — сказал Фрэнк.
— И я, — подтвердил Джо.
Кон задумчиво смотрел на рюкзаки. Офицер, стоявший с ним рядом, пожал плечами. Наконец Райли сказал:
— Изложите мне дело, которое вы расследуете.
Фрэнк быстро рассказал Кону Райли об открытках-фальшивках, об Уормли, а также о том, что произошло в этот день на мельнице в Саутпорте.
— А едем мы в Нью-Йорк, — закончил он свой рассказ, — чтобы разыскать отца, который, похоже, куда-то исчез.
— Мы считаем, что украденный принтер, возможно, имеет прямую связь с фальшивыми открытками, — сказал Джо.
Райли глубоко вздохнул.
— Эти открытки я должен буду у вас изъять, как вещественное доказательство, — сказал он, знаком предложив своему спутнику сделать это. И, повернувшись к Фрэнку и Джо, объявил: — Вы свободны. И держите нас в курсе, как идут дела.
— Разве мы когда-нибудь поступали иначе? — ухмыльнулся ему в ответ Джо.
Сыщик Райли поднял бровь и покосился на братьев. После чего оба полицейских покинули станцию.
— Обошлось удачно, — сказал Фрэнк.
— А теперь бегом! Следующий поезд отправляется через две минуты.
— Нет, мистер Харди не зарегистрировался, — ответил Фрэнку ночной администратор в отеле «Ван Хутен».
— Нам тоже нужна комната, — сказал Джо.
— возьмем люкс, чтобы и папе хватило места, когда он появится.
— Прекрасно, сэр, — сказал администратор. Братья расположились в номере, и Джо тотчас позвонил домой, надеясь, что отец уже дал о себе знать. Однако Лаура сказала, что от него по-прежнему никаких сведений нет.
— Завтра с утра мы сразу начнем его разыскивать, — пообещал Джо матери.
— Сейчас поздновато предпринимать что-либо, — добавил он, глянув на часы: был уже десятый час. Пожелав маме спокойной ночи, Джо повесил трубку.
— Попробуем-ка сейчас отыскать «Трансверсаль», — предложил Фрэнк.
Он полистал телефонную книгу, но телефона компании не обнаружил. Позвонил в справочное, но и это не сдвинуло дело с места. Телефон «Трансверсаль» им дали, но, когда Фрэнк набрал его, выяснилось, что номер отключен.
— Попробуй позвонить в нью-йоркский офис «Дупли-Тека», — посоветовал Джо.
— В справочнике он есть, — сказал Фрэнк, выписав номер.
— Но мы, верно, отыщем «Трансверсаль» по старой адресной книге. Она должна быть в библиотеке.
— Дельная мысль, — согласился Джо и откинул одеяло на своей постели, мечтая немедленно заснуть.
— Разбуди меня завтра пораньше.
На следующее утро Фрэнк проснулся от пронзительного сигнала проезжавшей внизу машины. Он мигом вскочил и разбудил Джо.
— Нельзя терять времени. Мы должны разыскать отца, — напомнил он.
Наскоро позавтракав в ресторане отеля, Джо и Фрэнк поспешили в публичную библиотеку. Быстро нашли справочный зал. Джо стал просматривать телефонные книги, а Фрэнк подошел к ближайшему терминалу, чтобы познакомиться со свежими данными о самой компании, найти имена Вика Ньютона, Эллиота Сэнфорда Бэйрда или какие-нибудь другие из досье, заведенного отцом на «Трансверсаль».
— Ну, адрес я узнал, — спокойно проговорил Джо, подходя к терминалу, на котором Фрэнк просматривал микрофильм.
— И еще кое-что. Старый адрес «Трансверсаль» тот же, что и адрес нового офиса«Дупли-Тека». Сдается мне, что Ньютон попросту изменил название своей компании.
— Но у Ньютона могла быть долгосрочная лицензия на эксплуатацию этого здания, — возразил Фрэнк.
— Судя по справке, которую я тут нашел, Ньютон, учреждая свой «Трансверсаль», претендовал на обладание самой совершенной печатной технологией.
— Он и сейчас на это претендует, — сказал Джо.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 21 из 38