Одно мощное движение весла — и семнадцатилетний Джо Харди быстро продвинул лодку вдоль берега озера Алгонкин.
122 мин, 43 сек 10467
— Привет, — как ни в чем не бывало поздоровался Фрэнк.
— Привет, — настороженно ответил парень.
— Вы кто?
— Мы новенькие из команды Олли Фернандеса. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо.
Тут уже вся команда Шмидта столпилась вокруг своего вожака и незваных гостей, бросая на них довольно враждебные взгляды.
— Вы что тут потеряли? — жестко спросил Шмидт, сжимая в руке охотничий нож.
— Шпионите за нами?
Его вопрос спровоцировал сердитые реплики других членов команды.
— Может, макнем их, а? — предложил кто то.
Шмидт поднял руку.
— Успеется, Ормсби. Сначала выясним, чего они явились.
— Когда участвуешь в соревновании, желательно знать, кто соперник, — простецки объяснил Джо.
— Что же здесь особенного?
— Короче, ясно: шпионить приехали, — сказал кто то сзади.
Шмидт выставил нож острием вперед.
— Еще какие нибудь объяснения будут?
Фрэнк старался отвечать ровно, спокойно.
— Кроме того, мы хотели спросить, вам не попадались пять спасательных жилетов? А то у команды Фернандеса пропажа.
— Ты что, не видишь, они хотят обвинить нас в воровстве! — воскликнул Ормсби.
— Вы, однако, не из трусливых! — признал Шмидт.
— Явились сообщить, что мы — воры!
— Мы этого не говорили! — возразил Фрэнк.
— Мы просто хотели узнать… — Узнать что? — наступал Ормсби.
— Не пришли ли жилеты сюда ножками? И не поджидают ли вас с распростертыми объятьями?
Команда разразилась громким язвительным хохотом.
— А что, Фернандес теперь откажется от гонки? — ехидно спросил кто то.
— Вот позорище то!
Тем временем Брайан Шмидт незаметно успел и сходить к реке и вернуться.
— Вот что.
— Он сделал шаг вперед, снова выставив перед собой нож.
— Не брали мы ваших дурацких жилетов, и давайте отсюда проваливайте! Чтоб ноги вашей здесь больше не было!
— Очень жаль, что вы так негостеприимны, — пожал плечами Фрэнк.
— Пошли, Джо!
Братья направились к реке.
— Они идут за нами! — шепнул Фрэнк брату.
— Ноль внимания, не замедляй шага!
Команда Шмидта преследовала Фрэнка и Джо до самой лодки. Наконец братья заняли свои места, взялись за весла, и каноэ стало быстро удаляться от лагеря.
— Зря ты вспомнил про спасательные жилеты, — сказал Джо.
— Они все равно не очень то дружелюбно были настроены. Плохо, что мы не успели как следует осмотреться. Сколько у них там жилетов и каких… — Интересно, что в этих краденых жилетах такого драгоценного? И еще интересней, знает ли об этой их несказанной ценности сам мистер Майклз… — Или Билл Блэк, который следил за нами в магазине, — добавил Фрэнк.
— И совершенно непонятно, могут ли они быть у Шмидта. Вполне возможно, он был так зол, потому что просто не любит, когда суются в его дела. А тут еще получилось, что мы его в чем то подозреваем… — Пока одни сплошные предположения и догадки, — вздохнул Джо.
— А дело не движется с места.
Ребята были так поглощены своими рассуждениями, что перестали грести. Каноэ понесло вниз по течению.
Фрэнк наконец опомнился.
— Эй, беремся за весла, а то окажемся на порогах!
Каноэ пошло вверх по течению, и благодаря длинным, ровным гребкам Фрэнку и Джо даже удалось набрать приличную скорость. Они плыли мимо деревьев, кустов и живописных камней, торчащих из воды, и через некоторое время увидели свою хижину.
Вдруг Джо почувствовал под ногами воду. Она просачивалась через трещину в корпусе.
— Фрэнк, свистать всех наверх! — бросил он брату через плечо.
— У нас в лодке течь!
— Греби, Джо. Попробуем дотянуть до берега!
Однако команда уже опоздала: трещина вдруг превратилась в приличную щель, лодка наполнилась водой и начала тонуть.
Обнаружив это, братья спрыгнули в реку. Перевернув каноэ вверх дном, они поплыли к берегу, толкая его перед собой. Наконец выбрались сами и выволокли на берег каноэ.
Джо отер рукой мокрое лицо.
— Странное дело! С чего это мы начали тонуть? А Тарн еще хвастался, что на этой посудине можно обойти весь заповедник.
— Значит, ошибался, — буркнул Фрэнк, осматривая каноэ.
— Ой, смотри ка! — изумленно воскликнул он, показывая на повреждение корпуса.
Джо наклонился над каноэ и увидел, что сильным течением из корпуса вырвало на удивление ровный продолговатый кусок.
— Кто то нарочно повредил! — уверенно сказал Фрэнк.
— Сделал ровные надрезы, предоставив реке довести дело до конца! Точно рассчитано!
— Слушай, это ведь мог сделать Брайан Шмидт! — вспомнил Джо.
— Ты заметил, когда мы разговаривали с его командой, он спускался к реке. Взял и кромсанул наше каноэ. Таким ножичком, как у него, лодку запросто можно превратить в щепки!
— Если кто то не сделал этого раньше. Кто то из команды Олли, — нахмурился Фрэнк.
— Это мог быть кто угодно, кстати, и Тарн тоже.
— Вот беда, хоть всех подряд подозревай. Рехнуться можно!
Вернувшись в свою хижину, Фрэнк и Джо рассказали про визит к Шмидту и поломку каноэ.
— Ну, со стороны Брайана Шмидта это просто низость! — рассердился Олли.
Мы не уверены, что это сделал Брайан, — нахмурился Джо.
— Совсем не уверены.
— Зато я почти уверен, — решительно откликнулся Тарн.
— Привет, — настороженно ответил парень.
— Вы кто?
— Мы новенькие из команды Олли Фернандеса. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо.
Тут уже вся команда Шмидта столпилась вокруг своего вожака и незваных гостей, бросая на них довольно враждебные взгляды.
— Вы что тут потеряли? — жестко спросил Шмидт, сжимая в руке охотничий нож.
— Шпионите за нами?
Его вопрос спровоцировал сердитые реплики других членов команды.
— Может, макнем их, а? — предложил кто то.
Шмидт поднял руку.
— Успеется, Ормсби. Сначала выясним, чего они явились.
— Когда участвуешь в соревновании, желательно знать, кто соперник, — простецки объяснил Джо.
— Что же здесь особенного?
— Короче, ясно: шпионить приехали, — сказал кто то сзади.
Шмидт выставил нож острием вперед.
— Еще какие нибудь объяснения будут?
Фрэнк старался отвечать ровно, спокойно.
— Кроме того, мы хотели спросить, вам не попадались пять спасательных жилетов? А то у команды Фернандеса пропажа.
— Ты что, не видишь, они хотят обвинить нас в воровстве! — воскликнул Ормсби.
— Вы, однако, не из трусливых! — признал Шмидт.
— Явились сообщить, что мы — воры!
— Мы этого не говорили! — возразил Фрэнк.
— Мы просто хотели узнать… — Узнать что? — наступал Ормсби.
— Не пришли ли жилеты сюда ножками? И не поджидают ли вас с распростертыми объятьями?
Команда разразилась громким язвительным хохотом.
— А что, Фернандес теперь откажется от гонки? — ехидно спросил кто то.
— Вот позорище то!
Тем временем Брайан Шмидт незаметно успел и сходить к реке и вернуться.
— Вот что.
— Он сделал шаг вперед, снова выставив перед собой нож.
— Не брали мы ваших дурацких жилетов, и давайте отсюда проваливайте! Чтоб ноги вашей здесь больше не было!
— Очень жаль, что вы так негостеприимны, — пожал плечами Фрэнк.
— Пошли, Джо!
Братья направились к реке.
— Они идут за нами! — шепнул Фрэнк брату.
— Ноль внимания, не замедляй шага!
Команда Шмидта преследовала Фрэнка и Джо до самой лодки. Наконец братья заняли свои места, взялись за весла, и каноэ стало быстро удаляться от лагеря.
— Зря ты вспомнил про спасательные жилеты, — сказал Джо.
— Они все равно не очень то дружелюбно были настроены. Плохо, что мы не успели как следует осмотреться. Сколько у них там жилетов и каких… — Интересно, что в этих краденых жилетах такого драгоценного? И еще интересней, знает ли об этой их несказанной ценности сам мистер Майклз… — Или Билл Блэк, который следил за нами в магазине, — добавил Фрэнк.
— И совершенно непонятно, могут ли они быть у Шмидта. Вполне возможно, он был так зол, потому что просто не любит, когда суются в его дела. А тут еще получилось, что мы его в чем то подозреваем… — Пока одни сплошные предположения и догадки, — вздохнул Джо.
— А дело не движется с места.
Ребята были так поглощены своими рассуждениями, что перестали грести. Каноэ понесло вниз по течению.
Фрэнк наконец опомнился.
— Эй, беремся за весла, а то окажемся на порогах!
Каноэ пошло вверх по течению, и благодаря длинным, ровным гребкам Фрэнку и Джо даже удалось набрать приличную скорость. Они плыли мимо деревьев, кустов и живописных камней, торчащих из воды, и через некоторое время увидели свою хижину.
Вдруг Джо почувствовал под ногами воду. Она просачивалась через трещину в корпусе.
— Фрэнк, свистать всех наверх! — бросил он брату через плечо.
— У нас в лодке течь!
— Греби, Джо. Попробуем дотянуть до берега!
Однако команда уже опоздала: трещина вдруг превратилась в приличную щель, лодка наполнилась водой и начала тонуть.
Обнаружив это, братья спрыгнули в реку. Перевернув каноэ вверх дном, они поплыли к берегу, толкая его перед собой. Наконец выбрались сами и выволокли на берег каноэ.
Джо отер рукой мокрое лицо.
— Странное дело! С чего это мы начали тонуть? А Тарн еще хвастался, что на этой посудине можно обойти весь заповедник.
— Значит, ошибался, — буркнул Фрэнк, осматривая каноэ.
— Ой, смотри ка! — изумленно воскликнул он, показывая на повреждение корпуса.
Джо наклонился над каноэ и увидел, что сильным течением из корпуса вырвало на удивление ровный продолговатый кусок.
— Кто то нарочно повредил! — уверенно сказал Фрэнк.
— Сделал ровные надрезы, предоставив реке довести дело до конца! Точно рассчитано!
— Слушай, это ведь мог сделать Брайан Шмидт! — вспомнил Джо.
— Ты заметил, когда мы разговаривали с его командой, он спускался к реке. Взял и кромсанул наше каноэ. Таким ножичком, как у него, лодку запросто можно превратить в щепки!
— Если кто то не сделал этого раньше. Кто то из команды Олли, — нахмурился Фрэнк.
— Это мог быть кто угодно, кстати, и Тарн тоже.
— Вот беда, хоть всех подряд подозревай. Рехнуться можно!
Вернувшись в свою хижину, Фрэнк и Джо рассказали про визит к Шмидту и поломку каноэ.
— Ну, со стороны Брайана Шмидта это просто низость! — рассердился Олли.
Мы не уверены, что это сделал Брайан, — нахмурился Джо.
— Совсем не уверены.
— Зато я почти уверен, — решительно откликнулся Тарн.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 14 из 33