CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Братья Харди — 31. Тайна Ревущей реки

Одно мощное движение весла — и семнадцатилетний Джо Харди быстро продвинул лодку вдоль берега озера Алгонкин.

122 мин, 43 сек 10480
Река словно забурлила. Обрушившаяся на плот волна с силой отшвырнула его. Ловко сработав веслом, Карл не дал плоту врезаться в берег. Когда они выбрались, Фрэнк помог им отнести плот за хижину, на самое высокое место в лагере.

— Забыли про каноэ! — вспомнил Карл.

— Веревка не выдержит, и его унесет!

Они с Фрэнком вернулись к реке, втащили на берег каноэ, а потом отволокли туда же, за хижину. Остальные члены команды уже таскали мешки с песком.

— Карл, ты грамотно сработал! — похвалил экипировщика Фрэнк.

— Если бы не ты, плот был бы безнадежно поврежден.

Карл улыбнулся.

— Так я ведь сколько тренировался! Ты же знаешь, мне хотелось выступить гребцом в гонках. Поэтому я так разозлился, когда вы появились. Ну, ничего! Экспедиция Фернандеса отсюда отправится на другую реку, и уж там то я использую свой шанс.

Фрэнк и Карл тоже стали таскать мешки.

Чета так и заносило в разные стороны под тяжестью песка.

— Прямо будто тонну кирпича на себя взваливаешь, — отдувался он.

— Отличное физическое упражнение! — съехидничал Джо.

— Приведет тебя в форму перед гонкой. Давай, давай, Чет!

Постепенно вдоль берега сложилась защитная линия.

Сделали все, что могли, — утер со лба пот Олли.

— Будем надеяться, мешки выдержат наводнение.

— Весь вопрос в том, не перехлестнет ли сверху, — похлопывал по мешкам Джо.

Ребята наблюдали, как прибывает вода в реке.

Вниз по течению пошла гигантская волна, которая вдоль берегов закручивалась водоворотами, уносящими камни и землю.

Вода поднималась дюйм за дюймом и вдруг остановилась у самого верха плотины.

— Мы спасены! — закричал Чет.

Фрэнк покачал головой.

— Не очень то на это рассчитывай. За первой волной придет и вторая.

— Ты прав, Фрэнк, — подтвердил Джо.

— Смотрите! Она уже здесь.

Вторая волна была еще больше. Она с ревом катилась вниз по реке. Течение намного ускорилось, мимо них пронесло огромное бревно.

Натиск воды на берег становился все мощнее, и она наконец хлынула через верх импровизированной плотины. Шаг за шагом ребята отступали назад, но вода мгновенно догоняла их, пока не приперла прямо к хижине.

— Лучше давайте закроемся изнутри! — закричал Джо.

— Кто знает, до какой высоты она еще поднимется!

— В случае чего заберемся на балки перекрытий, — поддержал его Фрэнк.

Они забежали в свой маленький дом, Олли запер дверь, а Фрэнк и Джо еще и подперли ее большим столом.

— Какое то время все таки продержимся, — сказал Фрэнк.

Они стали наблюдать за наводнением в окно. Вода окружила дом, принеся вырванные с корнем кусты и деревца. Белки и кролики спешили найти какое нибудь место повыше. Через несколько минут вода стала подступать к фундаменту.

Олли был мрачнее тучи.

— Это то, чего я боялся. Сейчас будем ставить стулья на стол, чтобы в случае чего было куда подняться… Фрэнк вызвал по рации штаб смотрителей.

— Есть какие нибудь новости? — с беспокойством спросил он.

— Гребень в верховьях снижается, — сообщил смотритель.

— Уровень воды падает.

— Значит, наводнение идет на убыль?

— Да. Остается вам как следует просохнуть, когда сойдет вода. С кем я говорю?

— Это Фрэнк Харди, член экспедиции Фернандеса. А гонку нашу не отменят?

— Не думаю. Брайан Шмидт уже интересовался. У них то хижина повыше на берегу стоит, им что было наводнение, что нет. А вы там как?

— Затоплено все, кроме хижины. Был момент, когда мы жутко испугались.

— Высылаем вертолет посмотреть, что у вас там делается, — закончил разговор смотритель.

Фрэнк выключил рацию.

— Все в порядке, — сказал он.

— Самое страшное позади.

Вода уже спадала, постепенно отходя от хижины. Ребята приободрились, расставили по местам стол и стулья. Олли отворил дверь, и они вышли на улицу.

Трава под ногами все еще хлюпала, когда вслед за отступающей водой они направились к берегу. Уровень быстро убывал, и вскоре река вернулась в обычное русло.

— Чего стоять без дела? Давайте проверим, не пострадала ли экипировка, отнесем обратно мешки, — сказал Олли.

— Они здесь прекрасно смотрятся. Почему бы их тут не оставить для красоты? — простонал Чет.

Фрэнк расхохотался.

— Не хитри, Чет! Ты прекрасно знаешь, что мы должны оставить хижину в первозданном состоянии.

Ребята перетаскали мешки обратно и сложили в кучу за хижиной.

Олли, осмотрев плот, объявил, что никаких повреждений нет, и вместе с командой оттащил его ближе к воде, откуда его легко было столкнуть в реку.

Вскоре раздался гул вертолета, и через несколько минут в лагере появились капитан Лекор и еще двое, представленные как Син Маркум и Джо Финч.

— Как вы тут пережили наше наводнение? — спросил Лекор.

— Как видите, живы, — ответил Фрэнк.

— Волной, кажется, никого не смыло.

— Сидели как в аквариуме, — добавил Джо.

— Все рыбы заповедника покрасовались у нас перед глазами.

Лекор рассмеялся.

— А как экипировка? Готова к гонке?

— Не сомневайтесь, капитан, — кивнул Олли.

— Пойдемте, я вам покажу.

Смотрители проверили резиновый плот. Изрядно поколотили по нему, чтобы убедиться в достаточной для порогов прочности, осмотрели весла.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 26 из 33
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии