CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Братья Харди — 33. Смерть на кончике биты

— О! Нет! — вскрикнул Джо Харди и, повернувшись, помчался сломя голову назад, на первую базу.

134 мин, 23 сек 15822
— Сам не пойму, — ответил Джо.

— Я там слышал какой то девчоночий крик… — Да, и я тоже, — подтвердил Тони.

— Пойдем, посмотрим, что там происходит, — сказал Фрэнк.

Подойдя к трейлеру, ребята увидели, что дверь в нем открыта. Изнутри доносилось слабое всхлипывание. Они вошли; Спайк Ноулан сидел на стуле, гладя по голове девочку лет двенадцати.

— У вас все в порядке, мистер Ноулан? — спросил Фрэнк.

Ноулан взглянул на ребят и улыбнулся.

— Теперь — да. Благодаря вам… Он вынул из кармана брюк большой красный носовой платок и протянул его девочке.

— Спасибо, папа, — сказала та, сморкаясь.

— Это моя дочь, Ли, — объяснил Ноулан.

— Она приехала ко мне на пару дней, а потом вернется в свой пансион.

— Хэлло, Ли, — вежливо сказал Фрэнк.

— Тебе уже лучше?

Ли кивнула.

— Мне было так страшно! — призналась она.

— Еще бы, — сочувственно сказал Джо.

— Что это были за люди, мистер Ноулан? — спросил Фрэнк.

Лицо Ноулана стало красным.

— Это вас не касается! Благодарю за помощь, а теперь, будьте любезны, оставьте нас.

— Ноулан встал, пытаясь выдворить ребят.

Однако Джо не сдвинулся с места.

— Я никуда не уйду, мистер Ноулан, — упрямо произнес он.

— В нашем лагере происходит слишком много странных вещей. Сперва рушатся трибуны. Потом взбесившийся автомат травмирует моего брата… Кто то портит нашу экипировку… Разваливаются бейсбольные мчи, рвутся перчатки… — И что тут странного? — сердито оборвал его Ноулан.

— Это — бейсбольный лагерь. Со временем экипировка изнашивается, рвется, приходит в негодность… Это в порядке вещей!

— Очень может быть, — спокойно ответил Фрэнк.

— Но у нас есть все основания думать, что эти случаи — не в порядке вещей, что они организованы… — Что это ты такое мелешь? — закричал Ноулан.

— Сегодня утром, когда развалилась перчатка Джо, вы сказали Зику Хорнеру, что пора этим «происшествиям» положить конец. Что вы имели в виду, мистер Ноулан?

— Зик отвечает за инвентарь. Я лишь потребовал, чтобы он почаще проверял свое хозяйство — во избежание дальнейших неприятностей… — Тогда почему он ответил: «Перестань мне угрожать?» А? — не отставал Фрэнк.

— Это не очень логичная реакция: Ведь вы всего лишь напомнили о его обязанностях.

Ноулан пожал плечами.

— Такой уж у него темперамент. Вы же знаете, питчеры — народ вспыльчивый… — Если у него такой необузданный темперамент, — продолжал Фрэнк, — то кто тогда засунул взрывчатку в мяч Хорнера, которым он разминает пальцы? Мяч взорвался.

— Что? — удивился Ноулан.

— Когда это случилось?

— Тоже сегодня утром, — ответил Джо.

— И сразу после этого мы услышали, как Хорнер сказал кому то по телефону: «Если со мной что нибудь случится, Ноулан пойдет в полицию». Что он имел в виду?

— Почему бы вам его самого не спросить? Я представления не имею, о чем вы толкуете, Харди. Объяснитесь яснее, если вам что то известно… — Сегодня был еще один несчастный случай, — неуклонно продолжал Фрэнк.

— Кто то сделал так, что в душевых нельзя было отключить горячую воду. Биф и Тони получили сильные ожоги… Фрэнк внимательно следил за лицом Ноулана. Тот выглядел встревоженным, даже растерянным. Но было в его лице еще кое-что, и это кое что называлось — страх.

Фрэнк не сомневался: Ноулан прекрасно знает, что происходит в лагере. Если бы удалось заставить его сказать правду!

Ноулан налил себе воды. Рука его, когда он подносил стакан ко рту, слегка дрожала.

Ли Ноулан смотрела на отца; в глазах ее застыл ужас. Потом перевела взгляд на Фрэнка.

— Давно ли Хорнер угрожает вам, мистер Ноулан? — спокойно спросил Фрэнк.

— Он мне не угрожал, но… — Ноулан запнулся.

— Что — но? — настойчиво продолжал Фрэнк.

— Оставьте папу в покое! — вдруг закричала Ли, глядя на Фрэнка.

— Уходите отсюда! Это не ваш дом!

Тогда Фрэнк выложил последнюю карту.

— Если вы не поможете нам разобраться в этом, мы сегодня же пойдем в полицию. Я уверен, там заинтересуются тем, что здесь творится. И на сей раз, я полагаю, Коллиг не станет сваливать все на Тони.

В ответ Ноулан криво усмехнулся.

— Валяйте, идите в полицию! Но учтите: мои показания перевесят ваши. К тому же, ведь никакого преступления не совершено!

Фрэнк твердо смотрел на Ноулана.

— Мистер Ноулан, мы не уйдем, пока не получим ответа.

— Убирайтесь! — истерично закричала Ли. Она схватила бейсбольную биту и замахнулась на Фрэнка.

— Оставьте моего отца в покое! Или вы пожалеете!

— Слышали? — буркнул Ноулан, забирая биту из рук дочери.

— Убирайтесь!

Фрэнк пожал плечами.

— Что ж, хорошо. Но мы все равно докопаемся до истины… с вашей помощью или без.

Он вышел из домика на колесах; Джо, Биф и Тони последовали за ним.

Ноулан яростно захлопнул за ними дверь.

— Только время зря потеряли, — проворчал Джо, когда они шагали к автостоянке.

— Ничего подобного! — возразил Фрэнк.

— Я, например, понял, что Ноулан чем то очень встревожен. И что он боится Зика Хорнера.

— Но почему тогда он в самом деле не обратится в полицию? Думаешь, он что то скрывает? — спросил Биф.

— Несомненно, — ответил Фрэнк.
История ждёт вашего следа
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить след
Страница 13 из 36
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии