— Джо, баркас идет! — крикнул с берега Фрэнк Харди. Его брат Джо, только что нырнувший с буйка, как раз показался на поверхности воды, баркас был совсем рядом с ним…
141 мин, 12 сек 20491
— Из за этого вы остановились, готовы были задохнуться? — потрясение спросил Джо.
— Погоди, ты еще не слышал, что было дальше. Они говорили о вас!
— Правда, — подтвердила Айола.
— Мы слышали, один из них сказал: «Придется заняться братьями Харди, пока они все нам не испортили».
— По голосу похоже, ребята крутые, — жалобно добавил Чет.
— Лучше бы вам не ввязываться ни в какие аферы.
Фрэнк и Джо с тревогой посмотрели друг на друга.
— Что они еще говорили? — спросил Фрэнк.
— Понятия не имею, — пожал плечами Чет.
— Они говорили тихо. Потом пошли в нашу сторону. Мы решили притаиться, пока они не уйдут, и вернулись в ту пещеру. Там и потеряли сознание.
Приглаживая растрепанные волосы, Келли благодарно улыбнулась Фрэнку.
— Мы бы там так и лежали — и, может, уже мертвые, — если бы не вы. Слава Богу, вы нас спасли.
— Она, естественно, имеет в виду тебя, — насмешливо заметил Джо, обращаясь к брату. Тот покраснел.
— Ну, лично я считаю, что и ты не меньше отличился, — уточнила Айола.
— Вот тебе за это.
— В подтверждение своих слов она быстро поцеловала Джо в щеку, чем заставила его от неожиданности открыть рот.
Братья решили все таки проверить, нет ли следов тех мужчин, чей разговор подслушали исследователи пещер. Тщательно осмотрев землю, они обнаружили несколько следов, которые не принадлежали ни им, ни Чету.
— Следы, которые идут от пещеры, гораздо глубже, чем те, которые идут внутрь, — заметил Фрэнк.
Джо кивнул.
— Правильно! Они тащили что то очень тяжелое.
— Мы ничего не заметили в пещере, — вставил Чет.
— Значит, — сказал Фрэнк, — они вынесли это еще до того, как вы пришли; вероятно, совсем незадолго до того.
— Господи! — ужаснулась Келли.
— Выходит, мы чуть чуть не столкнулись с этими типами. Братья надеялись определить по следам, в каком направлении ушли их враги, но это им не удалось — на дороге отпечатки ног сливались с отпечатками автомобильных покрышек.
— Все равно их теперь не догнать, — вздохнул Фрэнк.
— Пошли обратно в пещеру, посмотрим, не найдется ли там что нибудь.
— Фрэнк был уверен: если в гроте прятали какие то предметы, там могло быть несколько ответвлений, скрытых от постороннего взгляда завалами камней.
Но на лицах Келли, Айолы и даже Чета все еще сохранялась печать недавних треволнений, и Фрэнк с Джо отменили на этот вечер дополнительный осмотр. Ребята расселись по машинам и покатили на ферму.
Услышав шум подъезжающих автомобилей, мистер и миссис Мортон выбежали на крыльцо.
— Слава Богу, живы! — обрадовалась миссис Мортон, обнимая сына и девочек.
Отец Чета и Айолы, молча улыбаясь, крепко пожал руки Фрэнку и Джо.
— Мы так благодарны вам, — тихо произнес он.
Пока миссис Мортон накрывала на стол, Келли Шоу позвонила родителям. Когда все снова собрались в гостиной, Айола оживилась:
— Ой, совсем забыла! Посмотрите, что я нашла днем. Прямо у входа в пещеру.
Она сунула руку в карман комбинезона и вытащила золотую запонку с тигром из голубоватого флюоресцирующего янтаря.
Братья смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.
— Одна из запонок, которые отец просил нас разыскать! — воскликнул Джо.
Какое огромное значение имела находка Айолы, знали только братья Харди.
— Выходит, эту запонку потерял ваш отец? — наивно спросила Айола.
— Нет. Она имеет отношение к уголовному делу, которое он сейчас расследует, — открыл секрет Фрэнк.
— Кроме этого я ничего не могу сказать.
Айола, повертев запонку в руках, стала разглядывать ее с обратной стороны.
— Здесь что то написано, похоже, на каком то восточном языке. Давайте позовем Джима Фоя, пусть он прочитает.
Фрэнк и Джо позвонили своему другу, и тот пообещал немедленно явиться.
Приехав, Джим Фой с удивлением осмотрел запонку.
— Это кантонский диалект китайского языка, он означает гонконгское происхождение изделия, — объяснил Джим.
— Голубоватый янтарь высоко ценится китайцами. Из него обычно вырезают фигурки сидящего на лотосе Будды.
Еще Джим рассказал, что в старых китайских легендах янтарь называют «душой тигра»: существует поверье, что когда тигр умирает, его душа уходит глубоко в землю и превращается в янтарь.
— Не знаю, есть ли в запонке душа тигра, — проговорил Чет, — но что она из Гонконга, как и «Ха'й Хао», это уж точно. Держу пари, это из той контрабанды, которую привезли на нашей джонке!
— Может, ты и прав, — задумчиво проговорил Фрэнк.
— Во всяком случае, ясно одно: в пещеру они не вернутся. Все, что там было спрятано, они уже унесли.
— Это были ящики с контрабандой, — уверенно сказал Джо.
— Мне эта история совсем не нравится, — заворчал Чет.
— Похоже, мы ввязываемся в дела шайки контрабандистов.
Фрэнк и Джо, сами несколько обеспокоенные, и раньше подозревали, что члены китайской мафии, заинтересованные в «Хай Хао», следили за ними вплоть до Бейпорта. Случай в пещере подтверждал: так оно и есть. Но какое отношение к делам контрабандистов имеет джонка?
— А тех, кого вы подслушали в пещере, по разговору можно было принять за китайцев? — обратился Фрэнк к Чету и девочкам.
— Погоди, ты еще не слышал, что было дальше. Они говорили о вас!
— Правда, — подтвердила Айола.
— Мы слышали, один из них сказал: «Придется заняться братьями Харди, пока они все нам не испортили».
— По голосу похоже, ребята крутые, — жалобно добавил Чет.
— Лучше бы вам не ввязываться ни в какие аферы.
Фрэнк и Джо с тревогой посмотрели друг на друга.
— Что они еще говорили? — спросил Фрэнк.
— Понятия не имею, — пожал плечами Чет.
— Они говорили тихо. Потом пошли в нашу сторону. Мы решили притаиться, пока они не уйдут, и вернулись в ту пещеру. Там и потеряли сознание.
Приглаживая растрепанные волосы, Келли благодарно улыбнулась Фрэнку.
— Мы бы там так и лежали — и, может, уже мертвые, — если бы не вы. Слава Богу, вы нас спасли.
— Она, естественно, имеет в виду тебя, — насмешливо заметил Джо, обращаясь к брату. Тот покраснел.
— Ну, лично я считаю, что и ты не меньше отличился, — уточнила Айола.
— Вот тебе за это.
— В подтверждение своих слов она быстро поцеловала Джо в щеку, чем заставила его от неожиданности открыть рот.
Братья решили все таки проверить, нет ли следов тех мужчин, чей разговор подслушали исследователи пещер. Тщательно осмотрев землю, они обнаружили несколько следов, которые не принадлежали ни им, ни Чету.
— Следы, которые идут от пещеры, гораздо глубже, чем те, которые идут внутрь, — заметил Фрэнк.
Джо кивнул.
— Правильно! Они тащили что то очень тяжелое.
— Мы ничего не заметили в пещере, — вставил Чет.
— Значит, — сказал Фрэнк, — они вынесли это еще до того, как вы пришли; вероятно, совсем незадолго до того.
— Господи! — ужаснулась Келли.
— Выходит, мы чуть чуть не столкнулись с этими типами. Братья надеялись определить по следам, в каком направлении ушли их враги, но это им не удалось — на дороге отпечатки ног сливались с отпечатками автомобильных покрышек.
— Все равно их теперь не догнать, — вздохнул Фрэнк.
— Пошли обратно в пещеру, посмотрим, не найдется ли там что нибудь.
— Фрэнк был уверен: если в гроте прятали какие то предметы, там могло быть несколько ответвлений, скрытых от постороннего взгляда завалами камней.
Но на лицах Келли, Айолы и даже Чета все еще сохранялась печать недавних треволнений, и Фрэнк с Джо отменили на этот вечер дополнительный осмотр. Ребята расселись по машинам и покатили на ферму.
Услышав шум подъезжающих автомобилей, мистер и миссис Мортон выбежали на крыльцо.
— Слава Богу, живы! — обрадовалась миссис Мортон, обнимая сына и девочек.
Отец Чета и Айолы, молча улыбаясь, крепко пожал руки Фрэнку и Джо.
— Мы так благодарны вам, — тихо произнес он.
Пока миссис Мортон накрывала на стол, Келли Шоу позвонила родителям. Когда все снова собрались в гостиной, Айола оживилась:
— Ой, совсем забыла! Посмотрите, что я нашла днем. Прямо у входа в пещеру.
Она сунула руку в карман комбинезона и вытащила золотую запонку с тигром из голубоватого флюоресцирующего янтаря.
Братья смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.
— Одна из запонок, которые отец просил нас разыскать! — воскликнул Джо.
Какое огромное значение имела находка Айолы, знали только братья Харди.
— Выходит, эту запонку потерял ваш отец? — наивно спросила Айола.
— Нет. Она имеет отношение к уголовному делу, которое он сейчас расследует, — открыл секрет Фрэнк.
— Кроме этого я ничего не могу сказать.
Айола, повертев запонку в руках, стала разглядывать ее с обратной стороны.
— Здесь что то написано, похоже, на каком то восточном языке. Давайте позовем Джима Фоя, пусть он прочитает.
Фрэнк и Джо позвонили своему другу, и тот пообещал немедленно явиться.
Приехав, Джим Фой с удивлением осмотрел запонку.
— Это кантонский диалект китайского языка, он означает гонконгское происхождение изделия, — объяснил Джим.
— Голубоватый янтарь высоко ценится китайцами. Из него обычно вырезают фигурки сидящего на лотосе Будды.
Еще Джим рассказал, что в старых китайских легендах янтарь называют «душой тигра»: существует поверье, что когда тигр умирает, его душа уходит глубоко в землю и превращается в янтарь.
— Не знаю, есть ли в запонке душа тигра, — проговорил Чет, — но что она из Гонконга, как и «Ха'й Хао», это уж точно. Держу пари, это из той контрабанды, которую привезли на нашей джонке!
— Может, ты и прав, — задумчиво проговорил Фрэнк.
— Во всяком случае, ясно одно: в пещеру они не вернутся. Все, что там было спрятано, они уже унесли.
— Это были ящики с контрабандой, — уверенно сказал Джо.
— Мне эта история совсем не нравится, — заворчал Чет.
— Похоже, мы ввязываемся в дела шайки контрабандистов.
Фрэнк и Джо, сами несколько обеспокоенные, и раньше подозревали, что члены китайской мафии, заинтересованные в «Хай Хао», следили за ними вплоть до Бейпорта. Случай в пещере подтверждал: так оно и есть. Но какое отношение к делам контрабандистов имеет джонка?
— А тех, кого вы подслушали в пещере, по разговору можно было принять за китайцев? — обратился Фрэнк к Чету и девочкам.
Страница 15 из 39