Фандом: Гарри Поттер. Все началось с бала-маскарада в поместье Малфоев…
216 мин, 22 сек 18085
— Небольшой фейерверк заставит эти старые задницы в Визенгамоте про…
— Уймись, Блэк.
— Да я только хочу тебе помочь! Я все продумал. Ты только представь: взрыв в Министерстве Магии! В зале заседаний… ночью, конечно, я же не зверь… а все дивиденды тебе!
— Блэк, какие дивиденды?
— Как какие? Маггловский бомбардировщик летел бомбить Фолкленды и случайно выронил бомбу… Или наоборот! Героические защитники Фолклендских островов обстреляли в ответ самое сердце Лондона… и чуть промахнулись! А еще можно…
Люциус схватился за голову:
— Все-таки тебя не зря упекли в Азкабан!
— Они еще пожалеют… Кстати, я тут нашел Снейпа.
— Что? — Люциус от удивления почти вытащил палочку из трости, но быстро взял себя в руки. — Где?
— В Лютном, конечно. Он там покупал какую-то вонючую гадость.
Мысленно призвав на голову Северуса все кары за то, что тот не доверяет доставке и ходит по всяким злачным местам, Люциус хладнокровно поинтересовался:
— И что? Тебе удалось уговорить его разобрать библиотеку?
— Естественно! Я вкратце обрисовал ситуацию и пообещал подарить ему за помощь два самых старых фолианта, которые он только сможет найти.
— И когда ты его встретил?
Люциус замер в ожидании ответа, терзаемый самыми жуткими ревнивыми предположениями. Вечер накануне они провели вместе, и Северус ни словом не обмолвился…
— С утра пораньше. Как говорил мой дядюшка: «Мерлин любит ранних пташек».
Дышать стало легче. Решив надрать уши Добби за то, что не обеспечил Северуса всем необходимым, Люциус решил пошутить:
— Блэк, из тебя пташка, как из гиппогрифа книзл.
— И это вместо благодарности за то, что я нашел специалиста по копанию в пыли?
Люциус огляделся:
— А, кстати, куда делась пыль?
— Ты же сам советовал привести дом в порядок. Если Кричера стимулировать, он способен на чудо… — Блэк огляделся и громко закричал: — Кричер!
Эльф появился мгновенно и его дребезжащий голос резанул слух:
— Хозяин звал старого…
— Звал, звал, — перебил его приветственную речь Блэк. — А где печенье?
— Кричеру надо еще время. Печенье будет через четверть часа.
— Делай что хочешь, но чтобы через пять минут!
Блэк выпроводил домовика и задернул шторы, создавая приятный полумрак. Такая подготовка начинала уже злить хладнокровного Люциуса.
— И по какому случаю создается интимная обстановка?
— Малфой, ну ты сказал! Интимная — это когда лепестки роз, свечи и шампанское, а у нас — рабочая.
Противореча сам себе, Блэк зажег свечи, а Люциус до скрипа сжал зубы, напоминая себе, что это с ним Северус вчера охрип от удовольствия. Блэк принялся доставать книги с полок, устраивая художественный беспорядок и тихо напевая какую-то дурацкую мелодию, а Люциус в деталях представлял, что будет делать вечером. И обязательно вместе с Северусом. Он уже дошел в своих мыслях до совместного принятия ванны, когда раздался сухой стук дверного молотка.
— Кричер, я сам открою, а ты немедленно тащи печенье! — распорядился Блэк и выскочил из комнаты.
Люциус подумал о том, что надо быть совершенным идиотом, чтобы не видеть того, что замечают все окружающие. Он быстро задул свечи и отдернул шторы, а потом занял стратегический пост в углу, откуда вся библиотека была, как на ладони. Принесенное Кричером печенье он приказал поставить рядом с собой… вдруг Северус его любит. А голоса в прихожей становились все громче:
— … не интересует!
Злой, как мантикора, Северус распахнул дверь библиотеки и присвистнул, оценив фронт работы. Затем он увидел Люциуса и вежливо поздоровался, разыгрывая удивление перед вошедшим следом Блэком:
— Добрый день, лорд Малфой. Вас тоже интересуют библиографические раритеты?
— И вам добрый день, мистер Снейп. Я здесь как лицо заинтересованное.
— Я так и понял.
Северус оглядел бесконечные книжные ряды и снял мантию, оставшись в белой рубашке и тонких черных брюках, которые подчеркивали длину и стройность ног. Проклятье! Люциусу хотелось закрыть глаза Блэка ладонью, а еще лучше — приложить его заклятием Конъюнктивитус. А Северус, ничего не замечая, медленно закатал рукава и подошел к первому стеллажу. Очевидно, что у него была какая-то своя система поиска, потому что он заскользил вдоль стеллажей, не обращая на присутствующих никакого внимания. Люциус, больше изображая кипучую деятельность, нежели надеясь на результат, принялся доставать самые старые тома и делать вид, что читает. Сам же он пристально наблюдал за Блэком, который из-под книги пялился на задницу Северуса.
Скоро Блэку надоело молчать, и он принялся задираться:
— Скажи мне, Малфой, а почему ты не продвинулся в чтении ни на страницу?
Люциус демонстративно закрыл книгу и взял следующую, а Блэк не унимался:
— А знаешь, Нюнчик, он ведь глаз не сводит с твоей задницы… я бы на твоем месте уже начал волноваться за ее целостность…
Вот гад! А Северус, не обращая на Блэка никакого внимания, легко поднялся на пару ступенек вверх по стремянке. Блэк присвистнул:
— Вау! И, Нюнчик, я его понимаю! Он даже подобрал подходящее освещение…
Люциус не выдержал:
— Блэк, займись делом!
— Уймись, Блэк.
— Да я только хочу тебе помочь! Я все продумал. Ты только представь: взрыв в Министерстве Магии! В зале заседаний… ночью, конечно, я же не зверь… а все дивиденды тебе!
— Блэк, какие дивиденды?
— Как какие? Маггловский бомбардировщик летел бомбить Фолкленды и случайно выронил бомбу… Или наоборот! Героические защитники Фолклендских островов обстреляли в ответ самое сердце Лондона… и чуть промахнулись! А еще можно…
Люциус схватился за голову:
— Все-таки тебя не зря упекли в Азкабан!
— Они еще пожалеют… Кстати, я тут нашел Снейпа.
— Что? — Люциус от удивления почти вытащил палочку из трости, но быстро взял себя в руки. — Где?
— В Лютном, конечно. Он там покупал какую-то вонючую гадость.
Мысленно призвав на голову Северуса все кары за то, что тот не доверяет доставке и ходит по всяким злачным местам, Люциус хладнокровно поинтересовался:
— И что? Тебе удалось уговорить его разобрать библиотеку?
— Естественно! Я вкратце обрисовал ситуацию и пообещал подарить ему за помощь два самых старых фолианта, которые он только сможет найти.
— И когда ты его встретил?
Люциус замер в ожидании ответа, терзаемый самыми жуткими ревнивыми предположениями. Вечер накануне они провели вместе, и Северус ни словом не обмолвился…
— С утра пораньше. Как говорил мой дядюшка: «Мерлин любит ранних пташек».
Дышать стало легче. Решив надрать уши Добби за то, что не обеспечил Северуса всем необходимым, Люциус решил пошутить:
— Блэк, из тебя пташка, как из гиппогрифа книзл.
— И это вместо благодарности за то, что я нашел специалиста по копанию в пыли?
Люциус огляделся:
— А, кстати, куда делась пыль?
— Ты же сам советовал привести дом в порядок. Если Кричера стимулировать, он способен на чудо… — Блэк огляделся и громко закричал: — Кричер!
Эльф появился мгновенно и его дребезжащий голос резанул слух:
— Хозяин звал старого…
— Звал, звал, — перебил его приветственную речь Блэк. — А где печенье?
— Кричеру надо еще время. Печенье будет через четверть часа.
— Делай что хочешь, но чтобы через пять минут!
Блэк выпроводил домовика и задернул шторы, создавая приятный полумрак. Такая подготовка начинала уже злить хладнокровного Люциуса.
— И по какому случаю создается интимная обстановка?
— Малфой, ну ты сказал! Интимная — это когда лепестки роз, свечи и шампанское, а у нас — рабочая.
Противореча сам себе, Блэк зажег свечи, а Люциус до скрипа сжал зубы, напоминая себе, что это с ним Северус вчера охрип от удовольствия. Блэк принялся доставать книги с полок, устраивая художественный беспорядок и тихо напевая какую-то дурацкую мелодию, а Люциус в деталях представлял, что будет делать вечером. И обязательно вместе с Северусом. Он уже дошел в своих мыслях до совместного принятия ванны, когда раздался сухой стук дверного молотка.
— Кричер, я сам открою, а ты немедленно тащи печенье! — распорядился Блэк и выскочил из комнаты.
Люциус подумал о том, что надо быть совершенным идиотом, чтобы не видеть того, что замечают все окружающие. Он быстро задул свечи и отдернул шторы, а потом занял стратегический пост в углу, откуда вся библиотека была, как на ладони. Принесенное Кричером печенье он приказал поставить рядом с собой… вдруг Северус его любит. А голоса в прихожей становились все громче:
— … не интересует!
Злой, как мантикора, Северус распахнул дверь библиотеки и присвистнул, оценив фронт работы. Затем он увидел Люциуса и вежливо поздоровался, разыгрывая удивление перед вошедшим следом Блэком:
— Добрый день, лорд Малфой. Вас тоже интересуют библиографические раритеты?
— И вам добрый день, мистер Снейп. Я здесь как лицо заинтересованное.
— Я так и понял.
Северус оглядел бесконечные книжные ряды и снял мантию, оставшись в белой рубашке и тонких черных брюках, которые подчеркивали длину и стройность ног. Проклятье! Люциусу хотелось закрыть глаза Блэка ладонью, а еще лучше — приложить его заклятием Конъюнктивитус. А Северус, ничего не замечая, медленно закатал рукава и подошел к первому стеллажу. Очевидно, что у него была какая-то своя система поиска, потому что он заскользил вдоль стеллажей, не обращая на присутствующих никакого внимания. Люциус, больше изображая кипучую деятельность, нежели надеясь на результат, принялся доставать самые старые тома и делать вид, что читает. Сам же он пристально наблюдал за Блэком, который из-под книги пялился на задницу Северуса.
Скоро Блэку надоело молчать, и он принялся задираться:
— Скажи мне, Малфой, а почему ты не продвинулся в чтении ни на страницу?
Люциус демонстративно закрыл книгу и взял следующую, а Блэк не унимался:
— А знаешь, Нюнчик, он ведь глаз не сводит с твоей задницы… я бы на твоем месте уже начал волноваться за ее целостность…
Вот гад! А Северус, не обращая на Блэка никакого внимания, легко поднялся на пару ступенек вверх по стремянке. Блэк присвистнул:
— Вау! И, Нюнчик, я его понимаю! Он даже подобрал подходящее освещение…
Люциус не выдержал:
— Блэк, займись делом!
Страница 32 из 61