Фандом: Ориджиналы. Сильен искал приключений на свою голову, Арранз пытался не сойти с ума от его выходок, а Джерри просто проходил мимо.
476 мин, 19 сек 17728
— Так что лучше сделайте вид, что страшно заняты, — посоветовал Фред и тут же схватился за первую попавшуюся книгу, напустив на себя вид занятой и важный. Меня всегда восхищало его умение так качественно изображать несуществующий процесс, но как ни пытался этому научиться, у меня и вполовину так мастерски не получалось.
— Думаю, шеф не обрадуется, когда увидит твоего Сильена, — делая легкий акцент на слове твой, прошептала Сюзи.
Вот черт, а она права — начальник наш не любил посторонних; он и нас-то порой едва выносил, грозя поувольнять, но так еще никогда и не исполнив своих угроз.
— Прячься! — коротко бросил я Сильену.
— Зачем? — подозрительно спросил он, скрещивая вместо этого руки на груди.
Боже, как же невовремя Сильен решил продемонстрировать свое упрямство!
— Если тебя шеф заметит, никто точно никуда не уйдет, — прошипел я.
Он попытался было возразить, как тут прислушался к чему-то, глубоко вздохнул и подчеркнуто медленно поплелся к небольшому зазору между нишей и книжным шкафом. Как он там поместился — неизвестно, это явно за гранью фантастики. Сделав знак, чтобы тот на некоторое время для верности стал невидимым, я услышал звук приближающихся шагов и в свою очередь сделал вид, что страшно занят. Уж не знаю, кто смог довести нашего шефа до такого состояния, но это даже отчасти вызывало чувство, смутно похожее на уважение, даром, что разбираться с последствиями придется нам. Таким злым мы его не видели очень давно; он громко и в цветастых выражениях высказывал все, что о нас думал, и едва вошел во вкус, как тут появился Арранз.
Каким-то невероятным образом я его сперва скорее почувствовал, чем заметил. К счастью, он по своему обыкновению явно не стал утруждать себя и остался незамеченным никем кроме меня и… Сильена. А вот это уже нехорошо. Если Сильен и правда узнал о месте моей работы не от него, то предполагалось, что Арранз о том, где я работаю, не знает. Мне оставалось лишь надеяться, что тот его не заметит, но куда там — Арранз даже нарочно не смог бы выбрать место, с какого его будет прекрасно видно брату. Шеф все орал и распинался, а мы сидели со смиренными лицами, мысленно отсчитывая секунды до того момента, когда можно будет сказать дежурное «Вас поняли, больше не повторится» и выдохнуть спокойнее, но я уверен, что никто в этой комнате не желал наступления этого момента так, как я.
Арранз удивленно посмотрел на начальника, но спрашивать ничего не стал, вместо этого принявшись деловито шарить по моему столу, ящичкам и прочему, почти не заботясь о том, что если кому-то придет в голову обратить внимание и присмотреться, то выглядеть это будет, по меньшей мере, странно. На особенно смачных моментах в обвинительной речи нашего любимого шефа Арранз не выдерживал, фыркал или комментировал, передразнивал и едва ли не корчил рожи, размахивая карандашом.
К счастью, все были слишком заняты, чтобы что-то замечать, и это сошло ему с рук. Другое дело я — я не мог и слова вымолвить, чтобы спросить, что он-то тут забыл, и что можно было настолько бесцеремонно искать. А то, что он искал, но не находил, было очевидно. Это не был дневник или еще какая книга — я перестал участвовать в его работе по расшифровке уже довольно давно и не знал, закончил ли он или нет. Поэтому его визит был вдвойне неожиданнее.
— Ты не видел мой амулет? — проворчал он, когда ему надоело измываться над шефом. — Ума не приложу, куда он подевался? Я же помню, что оставлял его именно здесь.
Откуда мне знать, где твой амулет? Я его в глаза не видел, и почему он искал его именно здесь, мне тоже было не ведомо. Но он не телепат, и ответить мне не мог. Раздраженно пробарабанив пальцами по столешнице, он развернулся и облокотился на стол, оказавшись ко мне почти вплотную.
— В позапрошлую среду я оставил его где-то здесь. Точнее, это я сегодня только выяснил, что притащил сюда еще сырую наработку амулета, вообще-то я тут травы Сарфф от Ойгрига прятал, они были одинаково запакованы, — безостановочно тараторил он. — Мне этот амулет срочно нужен! Если я его не найду еще минут через десять, я опоздаю на встречу, а виноватым сделаю тебя, пусть это и не логично!
Арранз откинул голову назад, вперив взгляд куда-то в потолок, словно пытался вспомнить, куда же именно он дел этот свой амулет. Пусть он и грозился сделать меня крайним, я ему не верил ни на грош, но то, что он вообще тут оставлял что-то, да еще и так, что я об этом ничего не знал, — это удивляло. Сильена он, кажется, не заметил. И мне ничего не оставалось делать, кроме как молча молить Арранза не выболтнуть чего лишнего.
— Куда я мог его засунуть? А что если… А что, вполне может быть, — он неясно пробубнил под нос, а затем резко спрыгнул со стола. — Отъедь немного назад и в сторону, — командным тоном потребовал он. — Да не в ту сторону!
— Думаю, шеф не обрадуется, когда увидит твоего Сильена, — делая легкий акцент на слове твой, прошептала Сюзи.
Вот черт, а она права — начальник наш не любил посторонних; он и нас-то порой едва выносил, грозя поувольнять, но так еще никогда и не исполнив своих угроз.
— Прячься! — коротко бросил я Сильену.
— Зачем? — подозрительно спросил он, скрещивая вместо этого руки на груди.
Боже, как же невовремя Сильен решил продемонстрировать свое упрямство!
— Если тебя шеф заметит, никто точно никуда не уйдет, — прошипел я.
Он попытался было возразить, как тут прислушался к чему-то, глубоко вздохнул и подчеркнуто медленно поплелся к небольшому зазору между нишей и книжным шкафом. Как он там поместился — неизвестно, это явно за гранью фантастики. Сделав знак, чтобы тот на некоторое время для верности стал невидимым, я услышал звук приближающихся шагов и в свою очередь сделал вид, что страшно занят. Уж не знаю, кто смог довести нашего шефа до такого состояния, но это даже отчасти вызывало чувство, смутно похожее на уважение, даром, что разбираться с последствиями придется нам. Таким злым мы его не видели очень давно; он громко и в цветастых выражениях высказывал все, что о нас думал, и едва вошел во вкус, как тут появился Арранз.
Каким-то невероятным образом я его сперва скорее почувствовал, чем заметил. К счастью, он по своему обыкновению явно не стал утруждать себя и остался незамеченным никем кроме меня и… Сильена. А вот это уже нехорошо. Если Сильен и правда узнал о месте моей работы не от него, то предполагалось, что Арранз о том, где я работаю, не знает. Мне оставалось лишь надеяться, что тот его не заметит, но куда там — Арранз даже нарочно не смог бы выбрать место, с какого его будет прекрасно видно брату. Шеф все орал и распинался, а мы сидели со смиренными лицами, мысленно отсчитывая секунды до того момента, когда можно будет сказать дежурное «Вас поняли, больше не повторится» и выдохнуть спокойнее, но я уверен, что никто в этой комнате не желал наступления этого момента так, как я.
Арранз удивленно посмотрел на начальника, но спрашивать ничего не стал, вместо этого принявшись деловито шарить по моему столу, ящичкам и прочему, почти не заботясь о том, что если кому-то придет в голову обратить внимание и присмотреться, то выглядеть это будет, по меньшей мере, странно. На особенно смачных моментах в обвинительной речи нашего любимого шефа Арранз не выдерживал, фыркал или комментировал, передразнивал и едва ли не корчил рожи, размахивая карандашом.
К счастью, все были слишком заняты, чтобы что-то замечать, и это сошло ему с рук. Другое дело я — я не мог и слова вымолвить, чтобы спросить, что он-то тут забыл, и что можно было настолько бесцеремонно искать. А то, что он искал, но не находил, было очевидно. Это не был дневник или еще какая книга — я перестал участвовать в его работе по расшифровке уже довольно давно и не знал, закончил ли он или нет. Поэтому его визит был вдвойне неожиданнее.
— Ты не видел мой амулет? — проворчал он, когда ему надоело измываться над шефом. — Ума не приложу, куда он подевался? Я же помню, что оставлял его именно здесь.
Откуда мне знать, где твой амулет? Я его в глаза не видел, и почему он искал его именно здесь, мне тоже было не ведомо. Но он не телепат, и ответить мне не мог. Раздраженно пробарабанив пальцами по столешнице, он развернулся и облокотился на стол, оказавшись ко мне почти вплотную.
— В позапрошлую среду я оставил его где-то здесь. Точнее, это я сегодня только выяснил, что притащил сюда еще сырую наработку амулета, вообще-то я тут травы Сарфф от Ойгрига прятал, они были одинаково запакованы, — безостановочно тараторил он. — Мне этот амулет срочно нужен! Если я его не найду еще минут через десять, я опоздаю на встречу, а виноватым сделаю тебя, пусть это и не логично!
Арранз откинул голову назад, вперив взгляд куда-то в потолок, словно пытался вспомнить, куда же именно он дел этот свой амулет. Пусть он и грозился сделать меня крайним, я ему не верил ни на грош, но то, что он вообще тут оставлял что-то, да еще и так, что я об этом ничего не знал, — это удивляло. Сильена он, кажется, не заметил. И мне ничего не оставалось делать, кроме как молча молить Арранза не выболтнуть чего лишнего.
— Куда я мог его засунуть? А что если… А что, вполне может быть, — он неясно пробубнил под нос, а затем резко спрыгнул со стола. — Отъедь немного назад и в сторону, — командным тоном потребовал он. — Да не в ту сторону!
Страница 100 из 127