Фандом: Ориджиналы. Сильен искал приключений на свою голову, Арранз пытался не сойти с ума от его выходок, а Джерри просто проходил мимо.
476 мин, 19 сек 17682
Я протестующе что-то пробормотал, но он уже ушел. Откинувшись на спинку, я наблюдал за ним из-под полуопущенных ресниц. Определенно, с тех пор, как мы познакомились, у меня были одни неприятности. Жить стало на порядок веселее, тут поспорить сложно, но, кажется, это уже перебор — я чувствовал себя почти человеком, и ощущения были гадкими. Сложно поверить, что можно прожить всю жизнь, чувствуя себя вот так.
— Пойдем, — мягко произнес Джереми над ухом, помогая мне подняться так, чтобы это вызвало как можно меньше ненужных вопросов.
Закинув руку ему через плечо, из здания мы вышли в обнимку — ноги меня уже едва держали. К счастью, такси удалось поймать почти сразу.
— Куда? — Джереми спросил меня, подло не давая мне спать.
— Куда ближе? — заплетащимся языком выговорил я.
— Ко мне. Но, может, лучше к тебе? — его голос подрагивал от едва скрываемой паники и волнения — выглядел я, должно быть, феерично.
— Сильен, — я замотал головой из стороны в сторону, надеясь, что тот поймет.
В любом случае, смертный замолчал, и вскоре мы наконец сдвинулись с места. Дорога прошла как в тумане, более менее очнулся я уже перед входной дверью. Ругаясь, Джереми пытался одновременно достать ключи и не выпустить меня из рук. Получалось у него… В общем, если честно, то совсем не выходило.
— Мой друг немного перебрал, — сказал он с извиняющейся улыбкой какой-то строгого вида женщине. — Вы не могли бы помочь?
Что-то проворчав, — я не разобрал что, — она все же забрала ключи у него из рук и открыла дверь. Дальнейший их диалог в памяти у меня не отпечался, когда и куда она ушла — тоже. Двигаться совершенно не хотелось, хотя Джереми настойчиво тянул вперед.
— Или ты пойдешь сам, или я тебя перенесу через порог. Как невесту, — отчаянно пригрозил он.
На мгновение я представил себя в сложных и тяжелых одеждах, которые были положены каждой уважающей себя и наши традиции невесте, и решил, что мне, пожалуй, будет не к лицу. Ладно, пройду я те несколько несчастных шагов, и что он прицепился? Правда, на больше, чем пара шагов меня уже не хватило, и едва переступив порог, я почти рухнул, если бы неугомонный человек не успел меня подхватить практически у самого пола. Кое-как дотащив меня до дивана, он принялся ходить взад-вперед, причитая.
— Что мне делать?
А я почем знаю? Когда Джереми свалился на мою голову, обнаружившись на моем крыльце, я тоже не знал, что с ним делать, но возился же. Теперь его очередь. Какая очаровательная ирония! Кажется, у меня даже хватило сил так ему и сообщить, потому что вид у того сделался до забавного ошеломленный. Словно я ему только что сломал картину мира.
— Это мы обсудим позже, — пробормотал он, а потом добавил уже громче: — Мы можем хоть с кем-то связаться?
Или это была истерика, или человек был в чем-то прав, когда говорил соседке, или кем она там была, что я перебрал; по крайней мере ощущения были очень схожи. Джереми был до того трогательно обеспокоен, что я решил сделать над собой усилие и послать зов Факунду.
— Неа, — сообщил я, глупо хихикая, когда понял, что моя попытка провалилась так же, как и все остальное.
Я уже устал бояться, на переживания сил тоже не осталось, и все, что я мог, — искренне надеяться, что когда это кончится, я этот кошмар не вспомню. Я еще видел, как смертный что-то спешно искал, а потом с кем-то говорил по телефону, но уже мгновение спустя все заполонил мрак.
Мне нравился Сильен. Правда. Он был добрым, светлым, легким, даже, я бы сказал, воздушным. Удивительно теплым и забавным. Он был верным партнером и нежным любовником. То есть всем, о ком я и мечтать не мог. Всего этого было чересчур много, но вместе с тем нелогично недостаточно. Чего-то не хватало, а я был безуспешен в своих попытках понять, чего же именно. К тому же, жить с ним — все равно, что поселиться в парке аттракционов: весело, но утомительно; он был шумным и непоседливым, его вечно тянуло на поиски приключений, а энергия просто била через край.
Стоило мне только задуматься о том, что я имею и чего хочу, как Сильен, словно подслушав мои мысли, пытался меня чем-то отвлечь — неважно чем и когда, но лишь бы не дать мне прийти к какому-то простому и очевидному выводу, из-за которого моя жизнь будет, наконец, полной. Может, и правда читает? Надо будет потом Арранза спросить — уж он точно должен знать. Хотя наверняка же спросит с гаденькой улыбкой, зачем мне это надо, и неужели я хочу скрыть что-то постыдное. Пусть ядом меня уже не поливали, но не поиздеваться хоть немного — выше его сил.
— Пойдем, — мягко произнес Джереми над ухом, помогая мне подняться так, чтобы это вызвало как можно меньше ненужных вопросов.
Закинув руку ему через плечо, из здания мы вышли в обнимку — ноги меня уже едва держали. К счастью, такси удалось поймать почти сразу.
— Куда? — Джереми спросил меня, подло не давая мне спать.
— Куда ближе? — заплетащимся языком выговорил я.
— Ко мне. Но, может, лучше к тебе? — его голос подрагивал от едва скрываемой паники и волнения — выглядел я, должно быть, феерично.
— Сильен, — я замотал головой из стороны в сторону, надеясь, что тот поймет.
В любом случае, смертный замолчал, и вскоре мы наконец сдвинулись с места. Дорога прошла как в тумане, более менее очнулся я уже перед входной дверью. Ругаясь, Джереми пытался одновременно достать ключи и не выпустить меня из рук. Получалось у него… В общем, если честно, то совсем не выходило.
— Мой друг немного перебрал, — сказал он с извиняющейся улыбкой какой-то строгого вида женщине. — Вы не могли бы помочь?
Что-то проворчав, — я не разобрал что, — она все же забрала ключи у него из рук и открыла дверь. Дальнейший их диалог в памяти у меня не отпечался, когда и куда она ушла — тоже. Двигаться совершенно не хотелось, хотя Джереми настойчиво тянул вперед.
— Или ты пойдешь сам, или я тебя перенесу через порог. Как невесту, — отчаянно пригрозил он.
На мгновение я представил себя в сложных и тяжелых одеждах, которые были положены каждой уважающей себя и наши традиции невесте, и решил, что мне, пожалуй, будет не к лицу. Ладно, пройду я те несколько несчастных шагов, и что он прицепился? Правда, на больше, чем пара шагов меня уже не хватило, и едва переступив порог, я почти рухнул, если бы неугомонный человек не успел меня подхватить практически у самого пола. Кое-как дотащив меня до дивана, он принялся ходить взад-вперед, причитая.
— Что мне делать?
А я почем знаю? Когда Джереми свалился на мою голову, обнаружившись на моем крыльце, я тоже не знал, что с ним делать, но возился же. Теперь его очередь. Какая очаровательная ирония! Кажется, у меня даже хватило сил так ему и сообщить, потому что вид у того сделался до забавного ошеломленный. Словно я ему только что сломал картину мира.
— Это мы обсудим позже, — пробормотал он, а потом добавил уже громче: — Мы можем хоть с кем-то связаться?
Или это была истерика, или человек был в чем-то прав, когда говорил соседке, или кем она там была, что я перебрал; по крайней мере ощущения были очень схожи. Джереми был до того трогательно обеспокоен, что я решил сделать над собой усилие и послать зов Факунду.
— Неа, — сообщил я, глупо хихикая, когда понял, что моя попытка провалилась так же, как и все остальное.
Я уже устал бояться, на переживания сил тоже не осталось, и все, что я мог, — искренне надеяться, что когда это кончится, я этот кошмар не вспомню. Я еще видел, как смертный что-то спешно искал, а потом с кем-то говорил по телефону, но уже мгновение спустя все заполонил мрак.
Мне нравился Сильен. Правда. Он был добрым, светлым, легким, даже, я бы сказал, воздушным. Удивительно теплым и забавным. Он был верным партнером и нежным любовником. То есть всем, о ком я и мечтать не мог. Всего этого было чересчур много, но вместе с тем нелогично недостаточно. Чего-то не хватало, а я был безуспешен в своих попытках понять, чего же именно. К тому же, жить с ним — все равно, что поселиться в парке аттракционов: весело, но утомительно; он был шумным и непоседливым, его вечно тянуло на поиски приключений, а энергия просто била через край.
Стоило мне только задуматься о том, что я имею и чего хочу, как Сильен, словно подслушав мои мысли, пытался меня чем-то отвлечь — неважно чем и когда, но лишь бы не дать мне прийти к какому-то простому и очевидному выводу, из-за которого моя жизнь будет, наконец, полной. Может, и правда читает? Надо будет потом Арранза спросить — уж он точно должен знать. Хотя наверняка же спросит с гаденькой улыбкой, зачем мне это надо, и неужели я хочу скрыть что-то постыдное. Пусть ядом меня уже не поливали, но не поиздеваться хоть немного — выше его сил.
Страница 59 из 127