CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Как если бы я умер

Сорок восемь часов жизни по другим правилам… — А теперь пришло время особого подарка, — Холли позвякал ложечкой по бокалу, искрившему шампанским.

95 мин, 13 сек 18435
— Спокойно, Кси. Он этим не воспользуется. Мы просто предоставляем друг другу гарантии… Так ведь, Алистер? Кто-то из нас — мы сидели втроём, я, Кси, Оливер, — посмеялся, что если кому нужно убрать вампира, достаточно обратиться к этому типу. Кси сказала… Он сглотнул. Покосился на сестру.

— Кси сказала, что единственный упырь, от которого она хотела бы избавиться, это Артур.

Кси пожала плечами.

Артуру показалось, что в него воткнули ещё одну капсулу с дей-дримером. В область сердца.

— Мы посмеялись. Кси сказала так сгоряча. Из-за того, что Джеймсу утром дед устроил разнос. И… это впрямь была шутка. Обычная болтовня. Кто-то подхватил — сказал: сейчас каждый может стать вампиром. Ненадолго.

— И?

— Мы пофантазировали. Разговор на этом и закончился. А потом отчего-то вдруг возобновился на одной из следующих встреч… Не помню, кто снова поднял тему. Что это легко было бы устроить. Вампир на сорок восемь часов, частная вечеринка, охранник, свихнувшийся на идее убить из мести хоть одного вампира … Несчастный случай, трагическое недоразумение. Это всё обрастало подробностями. Как-то само собой. А через неделю разразился скандал с кражей сыворотки из офиса «Лорелеи». И буквально на следующий день Оливер услышал, что его приятелю предлагали купить по смешной цене одну из краденых ампул… Мы вышли на продавца без особой задумки. Возможно, просто испробовали бы её на себе.

Кси недовольно выдохнула.

— И тут подумалось… А что, если бы Артур решил не пользоваться официальным сертификатом, а пойти с козырной карты, попробовать фри-райд? Снова? Это значило бы, что мы вообще не причастны. И что расследования вообще не будет. Полный бред, сказал Оливер, кто поверит. Ведь никто в здравом разуме не согласится стать одним из этих уродов, — Холлис будто невзначай улыбнулся Алистеру уголком рта.

— Тем более Артур, у которого есть всё. Но мы-то хорошо его знали. Ради имиджа он всегда готов был делать очень высокие ставки. Господи, да он на нём зациклен. Это навязчивая идея, а перед идеями-фикс разум пасует.

Холлис произносил его имя, но при этом вообще не смотрел в его сторону. Даже хотя он уже вполне дышал и начал понемногу двигаться. Просто говорил, как будто Артура нет в гостиной. Как если бы он уже умер. Голос его приобрёл ту убедительную самоуверенность, с какой Холли вёл диспуты в Итоне.

— В случае провала на любом из этапов мы ничем не рисковали. Если бы нанятые актёры прокололись, могли сказать: старина, это был презанятный розыгрыш. Если бы охранник заболел или отказался работать на вчерашней вечеринке, просто смирились бы с судьбой. В любой момент можно было сойти с поезда, имея на руках совершенно невинные, совершенно законные объяснения. Я подменил сертификат, пока Джеймс бил посуду? Так я известен безобидными шутками. Оливер неосторожно обмолвился о вампире при Огасте? Что с того, Оливер безостановочно сплетничает и болтает, таков уж он.

Голос Холлиса звучал и звучал, неторопливый, поставленный. Иногда его разбавляло раздражённое одёргивание Кси или односложный вопрос Алистера. Время текло неправильно, с комками. То по-обычному, то вдруг дёрганными скачками.

— Холли… — произнесла с запинкой Кси. Последние несколько минут она не сводила с брата глаз.

Артур увидел раньше, но подумал, что это последствия дей-дримера на его сознание. Ведь не может же Холлис бледнеть и бледнеть. Он думал, ему мерещится. Думал, что это всего лишь испарина на лбу Холли. И тени падают так, что кажется, будто черты лица становятся резче, острее.

— О, нет, — Кси прижала руку к губам.

Повернулась к Алистеру.

— Как! Вы! Посмели! Остановите это!

— Не могу.

— Неправда! Во всех рекламных материалах пишут, что возможен откат!

— Только под сывороткой.

— Должно быть какое-то противоядие! Какой-то способ! Вы сделали это специально!

— Нет. Ваш брат сам виноват.

— Что?!

— От укуса не становятся вампиром. Но он попытался впиться мне в ладонь.

Алистер мельком глянул на перчатку.

— Не может быть, этого не может быть, — принялся негромко повторять Холлис, делая быстрые вдохи. Помотал головой. Малиновая чёлка всплеснулась вправо-влево. Яркими штрихами подчёркивая заостряющиеся уши и скулы.

— Уходите, — сказал Алистер.

— Послушайте. Сколько вам заплатил Артур? — Холлис подался вперёд, вернув себе обычное самообладание.

— Я дам в два раза больше.

Алистер указал стволом на дверь.

— У вас будет время до утра добраться… куда-нибудь.

Он поднялся. Стэнтоны вскочили на ноги.

— Чёрт, — сказал Холлис.

— Чёрт.

Теперь они двинулись к двери так целеустремлённо, словно изначально собирались как можно скорее отделаться от формального визита. Кси демонстративно прихрамывала. Никто из них не обернулся на Артура, ничего не сказал и вообще не показал, что помнит о его существовании.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 27 из 28
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии