Меня зовут Эдвин Прескотт. Совсем недавно, на исходе января 1903 года, мне исполнилось двадцать восемь лет. Кому-то это может показаться пустяком, слишком незначительной цифрой, чтобы придавать ей значение, но, как правило, так считают лишь те, кому не довелось увидеть за этот недолгий срок такого, что способно бы было полностью вывести их из равновесия.
Через час, убедившись, что мой компаньон поневоле более-менее пришёл в себя, мы вышли из дома и, поймав кэб, отправились прямиком к мистеру Сакстону. В гостиной его дома меня поджидал ещё один сюрприз — в полном составе здесь собралась вся наша ночная группа. Я посмотрел на вытянутого, длиннорукого Уэмбли, широкоплечего Макнорриса и низкорослого, мускулистого Хартсона. Всех их собрал здесь мистер Сакстон и все они жаждали услышать то, что уже знал полицейский.
— И что мы теперь будем делать? — спросил Макноррис, едва я закончил свой рассказ.
— Старшему констеблю как-то удалось узнать о том, что мы вам помогали. — сказал Хартсон, откидываясь на спинку кресла. — Он не даст нам здесь житья.
— Глупый, надутый осёл. — воскликнул Макноррис. — Похоже, нам стоит пойти к нему и рассказать обо всём произошедшем с…
— Ни в коем случае. — сказал я, похоже, слишком резко, так как все сидящие разом повернулись и недоумённо посмотрели на меня. — Сейчас самым лучшим для вас решением будет сделать вид, что ничего не произошло. Продолжайте службу, открещивайтесь от всех нападок со стороны старшего констебля и его окружения. И как можно скорее сделайте всё возможное, чтобы перебраться в Лондон.
— Что? — воскликнули хором все четверо. Но и это меня не остановило, решение было принято мною уже давно.
— Я сейчас же отправлю телеграмму министру. Похоже, что все нападки старшего констебля происходят неспроста, меня предупреждали, что может быть нечто подобное.
— Думаете он…
— Нет, это исключено. Это политика, обычная грязная игра. Но я не хочу, чтобы вы, господа, увязли в этом болоте, самое лучшее для вас — это как можно скорее уехать отсюда. Пока у старшего констебля на руках ни одного доказательства, но скоро они у него появятся — слишком влиятельные люди стоят за его спиной.
— Да что же это такое? Теперь уже и полицейский стал полицейскому же враг? — воскликнул поражённый до глубины души Уэмбли. — Что же будет с нами дальше?
— Дальше я позабочусь о вас. Ваши семьи будут в безопасности, а вы продолжите служить своей стране. Только… только немного в другом виде.
— Что значит в другом виде?
— Я бы хотел вам рассказать… но боюсь, что сейчас не самое подходящее время и не самое подходящее место. Но уверяю — как только появится возможность — вы сразу же узнаете обо всём.
__________
Шли месяцы, ничего не происходило. Но гроза уже собиралась на горизонте — вскоре мне предстояло познакомиться с представителями Тёмного пантеона.
Из дома мистера Сакстона я выходил в подавленном состоянии. На душе было пусто и невероятно гадко. При одной мысли о том, что я солгал этим людям, внушил им ложное чувство безопасности, а в будущем и вовсе планирую надолго лишить их покоя, хотелось повеситься на ближайшем фонарном столбе. И всё же другого выхода у меня не было — они знали уже слишком много, а пройдёт время — и всем нам предстоит столкнуться с такими страшными вещами, что лучше уж быть подготовленными заранее. Размышления об этом как будто облегчили тяжесть внутри, и потому когда я добрался до гостиницы, положение уже не казалось мне настолько безнадёжным.
— Мистер Прескотт! — окликнули меня, когда я уже стоял у парадных дверей. Я оглянулся. У тротуара стоял небольшой полицейский экипаж, дверь его была распахнута, внутри сидел старший констебль Дрэйк. — Подойдите сюда.
Я приблизился к экипажу, стараясь всё время хранить дистанцию. Сейчас от этого человека можно было ожидать всё что угодно.
— Прошу сюда. — сказал главный констебль, пододвигаясь на своём сидении и освобождая мне место. — Скорее. — бросил он с раздражением в голосе, видя, что я, похоже, не собираюсь подчиняться его приказу. Мне ничего не оставалось, кроме как залезть в салон.
— Итак, — начал главный констебль, когда дверь за мной захлопнулась. — я смотрю, вы не вняли моему совету и продолжаете творить свои дела в моём городе?
— О чём вы говорите?
— Вы прекрасно знаете, о чём я говорю. — огрызнулся мне в ответ главный констебль. — Впутываете моих людей в ваши авантюры, мешаете расследованию, творите чёрт знает что — и это ещё далеко не весь мой список на вас, мистер Прескотт. Имена тех четверых, что вам помогали, мне известны, можете не беспокоиться, с ними я разберусь. А вот что касается вас…
— Мистер Дрэйк, — начал я, решив, что в этой ситуации лучше не держать язык за зубами. — вы просто не понимаете, что происходит.