Фандом: Гарри Поттер. Работа в аврорате вовсе не так уж легка, как кажется некоторым обывателям. Здесь есть место ошибкам, досадным промахам и смеху. И чувствам.
78 мин, 14 сек 14018
— Приступим, — чужой голос больно ударил по ушам, заставил повернуть голову на звук и увидеть летящий в незащищенный живот кулак. Уйти в сторону, выпустить когти… и пару секунд спустя мощная лапа, покрытая короткой серой шерстью, с легкостью отбросила от себя волчицу. Зверь из Гарри получился не слишком крупный, поджарый, лишь красные глаза выдавали в нем альфу. Низко опустив голову, он приглашающе зарычал. Беты молча бросились на него. Дерек контролировал себя намного лучше членов своей стаи — он оставался на месте, пройдя лишь частичную трансформацию, но был готов вмешаться в любой момент. Однако Поттеру явно не требовалась поддержка — он отмахивался, не причиняя серьезного вреда и не позволяя нанести сколько-нибудь значимый ущерб себе.
— Отлично, чувак, зелье действует! — обрадовался Стайлз. Дерек одним ударом когтистой лапы отшвырнул его к себе за спину, заставляя отойти дальше и не путаться под «ногами». — Ладно, не больно-то и хотелось вмешиваться в ваши щенячьи игры…
В какой-то момент клубок тел распался и Поттер нырнул под ветку, скрываясь в лесу. Беты, предчувствуя победу, рванули за ним. Досадливо вздохнул и исчез вслед за остальными и Дерек — только потерявших голову волчат ему не хватало.
Стайлз остался один, недовольно прислушиваясь к стремительно удаляющемуся треску веток, который вскоре стих. Где-то поблизости опасливо ухнула и сорвалась в заполошный полет птица, соскочила и скрылась в глубине зарослей белка, застрекотал кузнечик, — лес, притаившийся на время боя хищников, оживал и возвращался к привычной суматохе.
Тихо. Никаких отголосков волчьего воя или скулежа. Ничего. Бежать? Куда? Их там четверо против одного, справятся сами. Критически оглядевшись, Стайлз сел, решив, что пятен от травяного сока все равно не будет видно на темном. Его колени мгновенно оккупировал какой-то мелкий жучок, с деловым видом начавший осваивать новую территорию.
— Что, тоже видишь во мне лишь гастрономическое блюдо? — с обидой поинтересовался парень и вздохнул: чувство неприкаянности неприятно сдавило горло. Полчаса спустя, когда он, развлекая бормотанием белку, наворачивал по поляне уже пятый круг, из-под ветвей вывалился поджарый волк. Не успев притормозить, зверь кулем свалился Стайлзу под ноги. Вскрикнув от неожиданности, тот рухнул сверху, вцепился в шкуру и истошно заорал:
— АААА!
Ликан рванул в сторону, стряхнул с себя акустическую бомбу, сел на хвост, несколько раз тряхнул головой и укоризненно прищурился.
— Что?! Ты меня напугал! Что за манера вываливаться прямо под ноги? И где все? — Волк осторожно протянул лапу и шлепнул по штанине, вопросительно заглянув в глаза. — Это ты так просишь прощения? Тогда с тебя пара честных ответов. Нет, пять!
Зверь закатил глаза, затем вдруг навострил уши и повернул голову. На поляну вывалились остальные участники гонки, и также начали тормозить, выдергивая когтями дерн. Двое влетели в Стайлза, роняя его на землю.
— Вот так всегда — они развлекаются, а бедный я служу подушкой безопасности…
Дерек, убедившись, что драки не намечается, спокойно ушел в сторону, где они оставили грузовик. Гарри обрадовано умчался за ним и, обнаружив заранее приготовленную одежду, подчиняясь приказу альфы, перетек в человеческую форму. Вскоре, разобравшись, где чьи конечности, к ним подошли и остальные, повторив процедуру перевоплощения и переодевания.
— Тренировка окончена? — уточнил Бойд с каким-то затаенным одобрением разглядывая невысокого англичанина.
— На сегодня — да. — Беты переглянулись. — Идите, — разрешил Хейл.
Айзек, Бойд и Эрика обрадованно помахали им руками и скрылись. Вскоре раздался шум мотора отъезжающей машины. Дерек вновь обернулся к Поттеру:
— Тебе не нужны тренировки, якорь выдержит и парад планет, не то что полнолуние. — И нехотя добавил, буквально выдавливая из себя: — Если бы я точно не знал, что ты — обращенный, то решил бы, что у тебя врожденный дар, переданный по наследству.
Гарри смущенно пожал плечами.
— Это же из-за той сущности, носителем которой ты был, да? — возбужденно уточнил Стайлз. — Профессор рассказывал.
— Я… не знаю. Может быть, — казалось, больше смущаться некуда — Гарри чувствовал, что на его щеках уже спокойно можно жарить яичницу. Даже когда его сознание стало отступать, а звериные инстинкты взяли верх, ломая и перестраивая тело, он все еще держался за мысль о том, что Северус боится оборотней и Люпин — один из частых гостей в его ночных кошмарах. Он помнил… И тянул волка назад, заставляя уступить место, подчиняя, заявляя о собственном главенстве.
— Так почему профессор сказал, что ты круче Бэтмена?
— Он — язва по жизни, — улыбнулся Гарри, пытаясь отделаться от говорливого подростка шуткой.
Стайлз метнул взгляд на Дерека, который индифферентно пожал плечами, и молитвенно сложил руки.
Поттер вздохнул, взлохматил волосы:
— Ты не отстанешь, да?
— Можешь считать меня камикадзе!
— Отлично, чувак, зелье действует! — обрадовался Стайлз. Дерек одним ударом когтистой лапы отшвырнул его к себе за спину, заставляя отойти дальше и не путаться под «ногами». — Ладно, не больно-то и хотелось вмешиваться в ваши щенячьи игры…
В какой-то момент клубок тел распался и Поттер нырнул под ветку, скрываясь в лесу. Беты, предчувствуя победу, рванули за ним. Досадливо вздохнул и исчез вслед за остальными и Дерек — только потерявших голову волчат ему не хватало.
Стайлз остался один, недовольно прислушиваясь к стремительно удаляющемуся треску веток, который вскоре стих. Где-то поблизости опасливо ухнула и сорвалась в заполошный полет птица, соскочила и скрылась в глубине зарослей белка, застрекотал кузнечик, — лес, притаившийся на время боя хищников, оживал и возвращался к привычной суматохе.
Тихо. Никаких отголосков волчьего воя или скулежа. Ничего. Бежать? Куда? Их там четверо против одного, справятся сами. Критически оглядевшись, Стайлз сел, решив, что пятен от травяного сока все равно не будет видно на темном. Его колени мгновенно оккупировал какой-то мелкий жучок, с деловым видом начавший осваивать новую территорию.
— Что, тоже видишь во мне лишь гастрономическое блюдо? — с обидой поинтересовался парень и вздохнул: чувство неприкаянности неприятно сдавило горло. Полчаса спустя, когда он, развлекая бормотанием белку, наворачивал по поляне уже пятый круг, из-под ветвей вывалился поджарый волк. Не успев притормозить, зверь кулем свалился Стайлзу под ноги. Вскрикнув от неожиданности, тот рухнул сверху, вцепился в шкуру и истошно заорал:
— АААА!
Ликан рванул в сторону, стряхнул с себя акустическую бомбу, сел на хвост, несколько раз тряхнул головой и укоризненно прищурился.
— Что?! Ты меня напугал! Что за манера вываливаться прямо под ноги? И где все? — Волк осторожно протянул лапу и шлепнул по штанине, вопросительно заглянув в глаза. — Это ты так просишь прощения? Тогда с тебя пара честных ответов. Нет, пять!
Зверь закатил глаза, затем вдруг навострил уши и повернул голову. На поляну вывалились остальные участники гонки, и также начали тормозить, выдергивая когтями дерн. Двое влетели в Стайлза, роняя его на землю.
— Вот так всегда — они развлекаются, а бедный я служу подушкой безопасности…
Дерек, убедившись, что драки не намечается, спокойно ушел в сторону, где они оставили грузовик. Гарри обрадовано умчался за ним и, обнаружив заранее приготовленную одежду, подчиняясь приказу альфы, перетек в человеческую форму. Вскоре, разобравшись, где чьи конечности, к ним подошли и остальные, повторив процедуру перевоплощения и переодевания.
— Тренировка окончена? — уточнил Бойд с каким-то затаенным одобрением разглядывая невысокого англичанина.
— На сегодня — да. — Беты переглянулись. — Идите, — разрешил Хейл.
Айзек, Бойд и Эрика обрадованно помахали им руками и скрылись. Вскоре раздался шум мотора отъезжающей машины. Дерек вновь обернулся к Поттеру:
— Тебе не нужны тренировки, якорь выдержит и парад планет, не то что полнолуние. — И нехотя добавил, буквально выдавливая из себя: — Если бы я точно не знал, что ты — обращенный, то решил бы, что у тебя врожденный дар, переданный по наследству.
Гарри смущенно пожал плечами.
— Это же из-за той сущности, носителем которой ты был, да? — возбужденно уточнил Стайлз. — Профессор рассказывал.
— Я… не знаю. Может быть, — казалось, больше смущаться некуда — Гарри чувствовал, что на его щеках уже спокойно можно жарить яичницу. Даже когда его сознание стало отступать, а звериные инстинкты взяли верх, ломая и перестраивая тело, он все еще держался за мысль о том, что Северус боится оборотней и Люпин — один из частых гостей в его ночных кошмарах. Он помнил… И тянул волка назад, заставляя уступить место, подчиняя, заявляя о собственном главенстве.
— Так почему профессор сказал, что ты круче Бэтмена?
— Он — язва по жизни, — улыбнулся Гарри, пытаясь отделаться от говорливого подростка шуткой.
Стайлз метнул взгляд на Дерека, который индифферентно пожал плечами, и молитвенно сложил руки.
Поттер вздохнул, взлохматил волосы:
— Ты не отстанешь, да?
— Можешь считать меня камикадзе!
Страница 20 из 24