Фандом: Гарри Поттер. Флинт и Вуд окончательно разозлили директора школы, и он придумывает для них необычное наказание.
112 мин, 36 сек 18409
— Вуд, мы всё ещё не сдохли? — задал он закономерный вопрос в своей «очаровательной» и такой привычной манере.
— Нет, Флинт, — в тон ему ответил Оливер. — И может, ты уже разуешь как следует глаза и перестанешь задавать кретинские вопросы? А то валяй, спроси: «Где мы?» — он снова не сдержал ухмылки.
— Да пошёл ты, придурок, — на автомате огрызнулся тот, зевая и переворачиваясь на спину, устраиваясь поудобнее.
— Ты что-нибудь помнишь? — поинтересовался у него Оливер.
— Всё я помню, — отозвался тот. — Моему придурковатому декану сильно повезло, что мы такие живучие… Или везучие… — он стащил с тарелки на тумбочке пирожок и откусил сразу половину. Оливер только теперь заметил, что рядом с его кроватью тоже стоит остывший ужин. Или завтрак? Или что там сейчас по расписанию?
— Ты не знаешь, который час? — последовав его примеру и тоже вгрызаясь зубами в кусок пирога, спросил он и опрометчиво ляпнул: — А где моя палочка?
Тут же осознав, какую чушь сморозил, Оливер покраснел и прикусил губу. Марк красноречиво глянул на него:
— Вуд, ты знаешь ответ или мне озвучить?
— «Я — идиот»? — смущённо фыркнув, предположил Оливер и потянулся к стакану с соком.
— Сказал бы я кто ты, да запрет мешает, — тихо заржал Марк, едва не подавившись булочкой с джемом, которую на данный момент уминал. — Ты не просто идиот, ты — редкостный идиот, Вудди, и такой придурок, что я вообще не знаю, как мог с тобой связаться.
— На себя посмотри, кретин, тролль пещерный, — не остался в долгу тот, чувствуя, как настроение стремительно поднимается вверх до отметки «отличное».
Ну что же поделать, если они — два таких специальных придурка, которые без своего, как тогда выразился Флинт, «вселенского срача» ни дня прожить не могут? Что он там ещё говорил:«лучшее, что было в жизни»? И ведь не поспоришь. Оливер вздохнул, откладывая недоеденный кусок обратно на тарелку, и поднялся с кровати, перемещаясь на койку Марка.
— Кто-то мне обещал кое-что отработать, — проникновенно зашептал он, склонившись над ним и проводя рукой от его груди до живота и чуть ниже; слегка подцепил пальцами резинку штанов, оттягивая вверх. — И сверху, и снизу, и стоя, и лёжа… И минет! — каверзно улыбаясь, процитировал он и просунул ладонь Марку в штаны, чуть поглаживая и дразня. — Ответишь за свои слова, Марки?
Марк почувствовал, как у него перехватывает дыхание.
— Отвечу, — хрипло отозвался он. — Не сомневайся, Вудди. Только…
Внезапно дверь в палату начала открываться, и Оливер, заговорщически подмигнув, метнулся обратно на свою кровать.
В комнату вошла мадам Помфри, бодро пожелав им доброго утра.
— Итак, молодые люди, заставили вы нас поволноваться, — сказала она, доставая на ходу палочку. — Несчастный профессор Снейп вне себя от гнева — он требовал вашего исключения, мальчики.
Те, не сговариваясь, вдруг затряслись как в лихорадке, но не успела мадам Помфри удивиться или испугаться, как палату огласил громкий, безудержный и очень дружный ржач. Она непонимающе посмотрела на своих подопечных.
— Бл… чёрт, я сейчас обосс… то есть… сдохну! — вовремя исправившись, провыл сквозь смех Марк.
— Из-звините, м-мадам Помфри, — заикаясь, нашёл в себе силы выдавить Оливер. — Это… нервное, — он обезоруживающе улыбнулся. Та окинула их испытующим взглядом и покачала головой, улыбнувшись в ответ — какие же они ещё балбесы!
— Ну что ж, судя по всему, вы в полном порядке, — заключила она. — Но мне всё равно необходимо осмотреть вас, так что лягте, пожалуйста, прямо.
Кое-как успокоившиеся парни послушно вытянулись на кроватях. Мадам Помфри поводила над ними палочкой, творя диагностические заклинания и, оставшись довольной, сообщила, что они оба здоровы и могут идти восвояси.
— А знаешь, Вудди, я уже как-то привык обходиться и без мата, — задумчиво сказал Марк. Оливер посмотрел на него с интересом.
— Серьёзно? — недоверчиво вздёрнул он бровь.
— Конечно нет, блядь, ты что, правда мог в это поверить? — глумливо заржал тот, сворачивая влево, чтобы обойти стороной теплицы профессора Спраут.
— Думал уже колдомедиков из Мунго вызывать, — идя следом, кивнул Оливер, не без труда сохраняя серьёзность в голосе. — Я только одного не пойму: Дамблдор действительно рассчитывал, что мы «перевоспитаемся» за эту идиотскую неделю? Не поверю, хоть убей: он же самый ушлый интриган во всём нашем чёртовом магическом мире.
— Нет, Флинт, — в тон ему ответил Оливер. — И может, ты уже разуешь как следует глаза и перестанешь задавать кретинские вопросы? А то валяй, спроси: «Где мы?» — он снова не сдержал ухмылки.
— Да пошёл ты, придурок, — на автомате огрызнулся тот, зевая и переворачиваясь на спину, устраиваясь поудобнее.
— Ты что-нибудь помнишь? — поинтересовался у него Оливер.
— Всё я помню, — отозвался тот. — Моему придурковатому декану сильно повезло, что мы такие живучие… Или везучие… — он стащил с тарелки на тумбочке пирожок и откусил сразу половину. Оливер только теперь заметил, что рядом с его кроватью тоже стоит остывший ужин. Или завтрак? Или что там сейчас по расписанию?
— Ты не знаешь, который час? — последовав его примеру и тоже вгрызаясь зубами в кусок пирога, спросил он и опрометчиво ляпнул: — А где моя палочка?
Тут же осознав, какую чушь сморозил, Оливер покраснел и прикусил губу. Марк красноречиво глянул на него:
— Вуд, ты знаешь ответ или мне озвучить?
— «Я — идиот»? — смущённо фыркнув, предположил Оливер и потянулся к стакану с соком.
— Сказал бы я кто ты, да запрет мешает, — тихо заржал Марк, едва не подавившись булочкой с джемом, которую на данный момент уминал. — Ты не просто идиот, ты — редкостный идиот, Вудди, и такой придурок, что я вообще не знаю, как мог с тобой связаться.
— На себя посмотри, кретин, тролль пещерный, — не остался в долгу тот, чувствуя, как настроение стремительно поднимается вверх до отметки «отличное».
Ну что же поделать, если они — два таких специальных придурка, которые без своего, как тогда выразился Флинт, «вселенского срача» ни дня прожить не могут? Что он там ещё говорил:«лучшее, что было в жизни»? И ведь не поспоришь. Оливер вздохнул, откладывая недоеденный кусок обратно на тарелку, и поднялся с кровати, перемещаясь на койку Марка.
— Кто-то мне обещал кое-что отработать, — проникновенно зашептал он, склонившись над ним и проводя рукой от его груди до живота и чуть ниже; слегка подцепил пальцами резинку штанов, оттягивая вверх. — И сверху, и снизу, и стоя, и лёжа… И минет! — каверзно улыбаясь, процитировал он и просунул ладонь Марку в штаны, чуть поглаживая и дразня. — Ответишь за свои слова, Марки?
Марк почувствовал, как у него перехватывает дыхание.
— Отвечу, — хрипло отозвался он. — Не сомневайся, Вудди. Только…
Внезапно дверь в палату начала открываться, и Оливер, заговорщически подмигнув, метнулся обратно на свою кровать.
В комнату вошла мадам Помфри, бодро пожелав им доброго утра.
— Итак, молодые люди, заставили вы нас поволноваться, — сказала она, доставая на ходу палочку. — Несчастный профессор Снейп вне себя от гнева — он требовал вашего исключения, мальчики.
Те, не сговариваясь, вдруг затряслись как в лихорадке, но не успела мадам Помфри удивиться или испугаться, как палату огласил громкий, безудержный и очень дружный ржач. Она непонимающе посмотрела на своих подопечных.
— Бл… чёрт, я сейчас обосс… то есть… сдохну! — вовремя исправившись, провыл сквозь смех Марк.
— Из-звините, м-мадам Помфри, — заикаясь, нашёл в себе силы выдавить Оливер. — Это… нервное, — он обезоруживающе улыбнулся. Та окинула их испытующим взглядом и покачала головой, улыбнувшись в ответ — какие же они ещё балбесы!
— Ну что ж, судя по всему, вы в полном порядке, — заключила она. — Но мне всё равно необходимо осмотреть вас, так что лягте, пожалуйста, прямо.
Кое-как успокоившиеся парни послушно вытянулись на кроватях. Мадам Помфри поводила над ними палочкой, творя диагностические заклинания и, оставшись довольной, сообщила, что они оба здоровы и могут идти восвояси.
Глава 7. После среды, или О пользе мази от мозолей на заднице
Вечером в четверг, едва заклятие перестало действовать, парни выбрались из своих факультетских гостиных и отправились к сараю для мётел, намереваясь полетать немного на квиддичном поле. Раз уж их выставили из команд, то надо хотя бы так поддерживать форму.— А знаешь, Вудди, я уже как-то привык обходиться и без мата, — задумчиво сказал Марк. Оливер посмотрел на него с интересом.
— Серьёзно? — недоверчиво вздёрнул он бровь.
— Конечно нет, блядь, ты что, правда мог в это поверить? — глумливо заржал тот, сворачивая влево, чтобы обойти стороной теплицы профессора Спраут.
— Думал уже колдомедиков из Мунго вызывать, — идя следом, кивнул Оливер, не без труда сохраняя серьёзность в голосе. — Я только одного не пойму: Дамблдор действительно рассчитывал, что мы «перевоспитаемся» за эту идиотскую неделю? Не поверю, хоть убей: он же самый ушлый интриган во всём нашем чёртовом магическом мире.
Страница 24 из 31