CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Ловец бабочек

Фандом: The Elder Scrolls. Забудь меня, как слишком грустный сон.

205 мин, 8 сек 2018
— Ты привычный, — привычное зло, но да, я боюсь сказать тебе это в лицо, — а у него такой взгляд, он будто ищет больное место, чтобы вонзить туда иглу. И бывает сложно отделаться от ощущения, что он уже пригвоздил тебя к полу.

Возмущённой отповеди не последовало.

— Много слухов ходит о Слышащем. Он кровавым вихрем прошёлся по Тамриэлю, возвращая Братству былую славу, и многие, распространяющие сплетни о его делах, лишились языков. У нас не принято говорить о прошлом, и не важно, кем был твой Брат до вашей встречи, но за долгие годы Цицерон как никто другой научился слушать…

Знала бы, что его прорвёт чесать языком — ехала бы молча.

— … люди говорили о человеке, приехавшем со скалистого запада, потерявшем семью из-за военного конфликта. Также ходили слухи об убийце, профессионале тайной разведки, и мальчике, не то сыне, не то племяннике, которого тот хотел увезти в соседнюю провинцию подальше от войны, да не смог уберечь… Говорили даже, что этот человек сам является незаконнорождённым сыном одного из королей, убежавшим от желающих устранить нежеланного наследника. Или это было про девицу в таверне? Но всё, что Элис нужно знать — с такими людьми лучше дружить. Или, если вдруг не получается, держаться от них подальше. А сейчас взбодрить и приготовься изображать восторженных путешественников.

Совет был дельным. За поворотом очередной скалы дорога внезапно устремилась к подножию города, красивого и безжалостного, как пустыня и горы, что её окружали. Вскоре подсвеченная рассветом тропа привела нас к массивным воротам, выросшим прямо из камня; кажется, мне даже не пришлось изображать восхищения, чего не скажешь о бодром виде.

Ворота были открыты, и стражники, стоящие по бокам, и не думали нас останавливать — только проводили затуманенными взглядами, периодически пытаясь сдержать зевки. Кажется, Цицеро перестарался с наставлениями — мы сейчас, после бессонной ночи скачек по пустыне, должны были выглядеть не лучше дозорных. Те не особо следили за безопасностью; кажется, в Драгонстар пёрлись только те, у кого здесь были действительно важные дела, а из-за неудобного стратегического положения город нахрен никому не сдался. И всё же, в нём уже сейчас кипела жизнь. Мы спешились, оставили лошадей в конюшне, дав мальчишке-конюху несколько септимов, и молча пошли вперёд, полагая, что таверна находится недалеко от ворот, и что её легко опознать.

Первые лавочники открывали свои прилавки, один за другим сменялись караулы стражи, люди постепенно выходили из своих домов, и при этом никто совершенно на нас не пялился — чужаки были в порядке вещей, по работе они здесь, по личным вопросам, или только проездом. В основном в городе жили редгарды, хотя и нордов я успела увидеть немало. Вскоре мы и правда увидели вывеску таверны — «Золотой луч».

— Подайте нам комнату с самой большой кроватью! — прощебетал Цицерон, прижимаясь ко мне и по-хозяйски обнимая за талию. Затем добавил, слегка поморщившись: — И бадью горячей воды, пожалуй.

— Скотина… Можно подумать, ты розами пахнешь.

— Нам с тобой в одной постели спать, ты мне ещё спасибо скажешь.

— Ну спасибо, скотина!

По дороге в таверну мы договорились отыгрывать счастливую парочку. Я настаивала на варианте с братом и сестрой, но Цицерон заявил, что, по-первых, нам нужно держаться вместе, а ночующие в одной постели родственники вызовут подозрения; во-вторых, если пленника придётся тащить в таверну, шум из комнаты можно списать на звуки секса; и, в-третьих, никто не поверит в то, что я могу быть сестрой такого красавчика. За первый пункт имперец удостоился одобрительного кивка, за остальные получил по рёбрам. Видимо, он мстил мне, сжимая своей лапищей почти до хруста костей.

Женщина за стойкой не услышала наших перешёптываний, хотя по её квадратному лицу было трудно что-либо понять; высокая, коренастая редгардка, она была была из тех дам, которых гораздо легче представить с топором в руке, чем на кухне за готовкой супа. Она молча приняла монеты и лишь махнула рукой на одну из дверей, не меняя выражения лица. Да, мимо такой будет сложно пронести тело.

— Благодарим тебя, хозяйка! А когда будет вода?

— Четверть часа. Ждите.

В ответ на командный бас Цицеро изобразил покорность и молча потащил меня по коридору. Боюсь представить, чего ему, с его-то темпераментом, это стоило.

Мы завалились в отведённое под водные процедуры помещение и молча стали выуживать из сумок запасную одежду. С собой взяли только необходимое — тряпки, еду в дорогу, карту, ножи и Глок, правда, пистолет я предпочитала держать при себе. Пока два смуглых паренька таскали котлы с горячей водой, я развернула карту и незаметно приложила к ней кристалл. Точка ожидаемо всплыла в Драгонстаре, но было не лишним в этом убедиться.

— Смотри, дорогой, нам ещё столько нужно проехать… — я взяла Цицерона за руку, обращая внимание на карту. — Когда мы пойдём в город смотреть достопримечательности?

— Думаю, мы выспимся к ужину. Вечерний город должен быть ещё красивее.
Страница 27 из 56
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии