Фандом: Волчонок. Неметон продолжает притягивать сверхъестественное. Кто-то должен защищать город от опасных гостей. Когда-то этим «кто-то» была стая Хейлов.
105 мин, 26 сек 13157
Я, мне. Теперь он говорит — «я». Он главный в этом гнезде. Первое поколение.
— О чем же?
Вампир усмехнулся.
— Драгоценная моя…
— Не смей меня так называть! — внезапно даже для самой себя разозлилась Лидия. — Я тебе не драгоценная! И уж точно не «твоя». О чем ему с тобой разговаривать?
— Нам не нужна война! — рявкнул в ответ и вампир, шагнул вперед, выходя на солнце, и глаза его загорелись красным. Это был не тот алый свет, которым горели глаза Питера или когда-то — Дерека. Это был багровый цвет темной венозной крови. Мертвый свет. — Мы хотим переждать эту весну и уйти! Нам нужно время. Здесь, у древнего Источника, мы сможем набраться сил и двинуться дальше. Наша цель не здесь!
Лидия вспомнила стену в комнате Стайлза. Разорванные тела, мертвые глаза, прокушенные шеи, застывший ужас на искаженных лицах…
— Но, пока вы пережидаете, ваша цель — невинные люди.
— Увы. Не то чтобы я очень сожалел, — он понизил голос, выпрямился, и Лидия снова подумала, что за всех вампиров она не поручится, но этот — один из самых сексуальных мужчин, которых она видела. — Но я признаю — убийства это аргумент против нас. Поэтому я и хочу поговорить с вашим альфой. Уверен, мы найдем общий язык.
— Я передам. Но я не уверена, что он захочет говорить.
Вампир снова улыбнулся своей притягательно-жуткой улыбкой и сделал еще шаг вперед. Лидия вздрогнула, но решила, что не тронется с места, чтобы он не думал, что напугал ее.
— Вы отважная маленькая волчица, драгоц… простите, мисс Мартин.
Он оказался совсем близко и склонился так, чтобы их лица были рядом. От него пахло чем-то приятно-пряным, а карие глаза вблизи оказались полными мерцающих багряных огоньков, которые вспыхивали и гасли, завлекая и гипнотизируя… Лидия вскинула голову.
— Я не оборотень, — зло сказала она, стряхивая наваждение. — Это все?
— О да, вы не оборотень, это я давно понял. Но это делает вас еще более отважной. — Он отступил назад и склонил голову в каком-то старомодном, но очень элегантном поклоне. — Мое имя Эрнир. И я буду ждать мистера Хейла сегодня вечером, в десять часов, на поляне перед большим оврагом в паре километров от города. Вы наверняка знаете, где это.
Лидия невольно бросила взгляд на запад. Эрнир снова улыбнулся.
— Именно там. И я прошу мистера Хейла прийти одного.
— Ни за что, — вскинулась было Лидия, но багровая вспышка в выразительных глазах вампира слегка охладила ее.
— Я тоже буду один. И это будет только разговор. Прощайте, мисс Мартин. Было чрезвычайно приятно познакомиться с вами.
На секунду в глазах Лидии потемнело, она снова почувствовала движение воздуха и на этот раз явственный шелест огромных крыльев.
Придя в себя, она некоторое время пыталась справиться с нахлынувшей непонятной слабостью и головокружением. Ей это удалось только после того, как она смогла прогнать от своего мысленного взора яркий образ карих омутов, полных багровых искр.
— Все в порядке, — сказала Лидия, отвечая на тревожный взгляд.
— Ты задержалась.
Питер пропустил ее внутрь, закрыл дверь.
— Ага. Имела содержательную беседу с главным упырем, — как можно беспечнее отозвалась она, слегка запнувшись на слове «упырь», которое плохо сочеталось с черноволосым красавчиком.
Эффект от ее слов был такой, будто она была генералом, зашедшим в казарму и скомандовавшим «смирно!» По струнке вытянулся даже Крис.
— Так… день же! — как-то обиженно воскликнул Стайлз.
— А вот ему было без разницы — день, ночь, солнце, луна… Сведения о светобоязни вампиров немного расходятся с реальностью.
Лидия совершенно перестала волноваться, едва зашла в лофт. Было чувство, словно все тревоги с нее снял Питер, когда пропускал в двери. Она понимала, что это состояние временное, обманчивое, и что остальным совсем не так легко, как ей. И что пока она все не расскажет, ей даже присесть толком не дадут. Лидия подошла к столу, на котором уже разложили карты Бикон Хиллс — очень кстати, — и ткнула пальцем в поляну у дальнего оврага на западной окраине:
— Тут. Он сказал, что будет ждать нашего альфу тут, чтобы поговорить. Просил прийти одному.
Брейден фыркнула негодующе, а Дерек озвучил общую мысль:
— Да ни за что.
— Опасно, — задумчиво сказал Айзек.
— Спасибо, кэп, — немедленно отреагировал Питер. Он подошел к столу, внимательно посмотрел на карту, словно на ней были написаны подсказки, и обернулся к Лидии. — Почему он пришел к тебе?
Ей захотелось ответить что-то ехидное, вроде «потому что он не идиот приходить сразу к тебе в логово», но она прикусила язык. Не время для пикировок.
— Они слышали твой зов, — пояснила она. — Вычислили, что это Хейлы… а дальше, как он сказал — дело техники. Ну и с чего-то взяли, что я тут имею какой-то вес. Хотя я сама думаю, что просто вовремя вышла из лофта.
Питер сверкнул в ее сторону глазами, отвернулся и тяжело оперся о стол, снова обратившись к карте.
— О чем же?
Вампир усмехнулся.
— Драгоценная моя…
— Не смей меня так называть! — внезапно даже для самой себя разозлилась Лидия. — Я тебе не драгоценная! И уж точно не «твоя». О чем ему с тобой разговаривать?
— Нам не нужна война! — рявкнул в ответ и вампир, шагнул вперед, выходя на солнце, и глаза его загорелись красным. Это был не тот алый свет, которым горели глаза Питера или когда-то — Дерека. Это был багровый цвет темной венозной крови. Мертвый свет. — Мы хотим переждать эту весну и уйти! Нам нужно время. Здесь, у древнего Источника, мы сможем набраться сил и двинуться дальше. Наша цель не здесь!
Лидия вспомнила стену в комнате Стайлза. Разорванные тела, мертвые глаза, прокушенные шеи, застывший ужас на искаженных лицах…
— Но, пока вы пережидаете, ваша цель — невинные люди.
— Увы. Не то чтобы я очень сожалел, — он понизил голос, выпрямился, и Лидия снова подумала, что за всех вампиров она не поручится, но этот — один из самых сексуальных мужчин, которых она видела. — Но я признаю — убийства это аргумент против нас. Поэтому я и хочу поговорить с вашим альфой. Уверен, мы найдем общий язык.
— Я передам. Но я не уверена, что он захочет говорить.
Вампир снова улыбнулся своей притягательно-жуткой улыбкой и сделал еще шаг вперед. Лидия вздрогнула, но решила, что не тронется с места, чтобы он не думал, что напугал ее.
— Вы отважная маленькая волчица, драгоц… простите, мисс Мартин.
Он оказался совсем близко и склонился так, чтобы их лица были рядом. От него пахло чем-то приятно-пряным, а карие глаза вблизи оказались полными мерцающих багряных огоньков, которые вспыхивали и гасли, завлекая и гипнотизируя… Лидия вскинула голову.
— Я не оборотень, — зло сказала она, стряхивая наваждение. — Это все?
— О да, вы не оборотень, это я давно понял. Но это делает вас еще более отважной. — Он отступил назад и склонил голову в каком-то старомодном, но очень элегантном поклоне. — Мое имя Эрнир. И я буду ждать мистера Хейла сегодня вечером, в десять часов, на поляне перед большим оврагом в паре километров от города. Вы наверняка знаете, где это.
Лидия невольно бросила взгляд на запад. Эрнир снова улыбнулся.
— Именно там. И я прошу мистера Хейла прийти одного.
— Ни за что, — вскинулась было Лидия, но багровая вспышка в выразительных глазах вампира слегка охладила ее.
— Я тоже буду один. И это будет только разговор. Прощайте, мисс Мартин. Было чрезвычайно приятно познакомиться с вами.
На секунду в глазах Лидии потемнело, она снова почувствовала движение воздуха и на этот раз явственный шелест огромных крыльев.
Придя в себя, она некоторое время пыталась справиться с нахлынувшей непонятной слабостью и головокружением. Ей это удалось только после того, как она смогла прогнать от своего мысленного взора яркий образ карих омутов, полных багровых искр.
Глава 2
Дверь открылась раньше, чем она подошла — Питер услышал ее шаги. Наверняка прислушивался последние минут сорок, ведь Эрнир заставил ее запоздать на полчаса.— Все в порядке, — сказала Лидия, отвечая на тревожный взгляд.
— Ты задержалась.
Питер пропустил ее внутрь, закрыл дверь.
— Ага. Имела содержательную беседу с главным упырем, — как можно беспечнее отозвалась она, слегка запнувшись на слове «упырь», которое плохо сочеталось с черноволосым красавчиком.
Эффект от ее слов был такой, будто она была генералом, зашедшим в казарму и скомандовавшим «смирно!» По струнке вытянулся даже Крис.
— Так… день же! — как-то обиженно воскликнул Стайлз.
— А вот ему было без разницы — день, ночь, солнце, луна… Сведения о светобоязни вампиров немного расходятся с реальностью.
Лидия совершенно перестала волноваться, едва зашла в лофт. Было чувство, словно все тревоги с нее снял Питер, когда пропускал в двери. Она понимала, что это состояние временное, обманчивое, и что остальным совсем не так легко, как ей. И что пока она все не расскажет, ей даже присесть толком не дадут. Лидия подошла к столу, на котором уже разложили карты Бикон Хиллс — очень кстати, — и ткнула пальцем в поляну у дальнего оврага на западной окраине:
— Тут. Он сказал, что будет ждать нашего альфу тут, чтобы поговорить. Просил прийти одному.
Брейден фыркнула негодующе, а Дерек озвучил общую мысль:
— Да ни за что.
— Опасно, — задумчиво сказал Айзек.
— Спасибо, кэп, — немедленно отреагировал Питер. Он подошел к столу, внимательно посмотрел на карту, словно на ней были написаны подсказки, и обернулся к Лидии. — Почему он пришел к тебе?
Ей захотелось ответить что-то ехидное, вроде «потому что он не идиот приходить сразу к тебе в логово», но она прикусила язык. Не время для пикировок.
— Они слышали твой зов, — пояснила она. — Вычислили, что это Хейлы… а дальше, как он сказал — дело техники. Ну и с чего-то взяли, что я тут имею какой-то вес. Хотя я сама думаю, что просто вовремя вышла из лофта.
Питер сверкнул в ее сторону глазами, отвернулся и тяжело оперся о стол, снова обратившись к карте.
Страница 10 из 28