Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.
132 мин, 57 сек 5662
— Да не в этом дело! Она восхищается им! Как же, он ведь такой умный! И такой смелый — совсем не боится этих страшных магов! Ты слышал, как она его называла в конце дня? «Шерлок»!
Гарри проглотил смешок:
— Она восхищается его умом, да что там — я тоже восхищаюсь. Но это же не значит, что она в него…
— Влюбится? — переспросил Драко. — Ещё как значит. Это так и бывает. Сначала он просто очень умный маггл с дурацким именем, потом они вместе ищут улики, а потом «мисс Грейнджер, я не говорил вам, что у меня в спальне хранится прекрасная коллекция гравюр?».
Зрелище ревнующего Малфоя было уморительным, но Гарри не позволил себе пошутить — друг действительно был в отчаянии. Поэтому он сказал:
— Я узнавал о нём, Корнер собрал на него досье, прежде чем мы решили его привлечь. И знаешь, что там? Ни одной серьёзной связи с женщинами.
— Он гей? — с какой-то надеждой в голосе спросил Драко.
— Нет, не гей. Сам себя он называет «социопатом», избегает близких отношений. Единственная женщина, которая заявляла о том, что состоит с ним в отношениях, явно врала — Корнер проанализировал её интервью в газетах и уверен, что в них нет ни слова правды.
— Ты ведь знаешь, что Гермиона — необычная девушка. Она — особый случай. Твой «социопат» вполне мог игнорировать всяких вертихвосток и домохозяек, но Гермиона — другой случай. Она умна, возможно, умнее него.
Драко вздохнул.
— Едва ли это повлияет на их отношения. Он, может, тоже проникнется восхищением, но это не значит, что между ними возникнет что-то вроде отношений. И вообще, — Гарри все-таки позволил себе ухмыльнуться, — мы тут обсуждаем, с кем Гермиона может тебе изменить, или решаем, как тебе исправить последствия собственного…
Договорить Гарри не успел. В его кармане завибрировала монетка для связи. Он достал ее и сжал в кулаке.
— Гарри! — раздался испуганный голос Дадли Дурсля. — Гарри, маму убили. Помоги мне. Я у нее дома.
Мордред!
Гарри и Драко поднялись одновременно и сразу же выбежали из защищенного кабинета. Едва чары остались позади, они трансгрессировали на Тисовую улицу, куда несколько лет назад вернулась миссис Дурсль.
Двери и окна дома №4 были открыты нараспашку. На лужайке стоял, сгорбившись, Дадли.
— Останься с ним, — велел Гарри Малфою, — я сейчас вернусь.
И трансгрессировал на Бейкер-Стрит. Квартира 221-б нашлась быстро, и Гарри, наплевав на замки и звонки, быстро пробежал мимо лестницы в гостиную, туда, где, как показало заклинание, находилась большая часть обитателей дома.
Холмс лежал на диване и смотрел в потолок пустым взглядом, изредка постанывая, как от боли. Ватсон сидел в кресле и читал газету, не обращая на странности друга никакого внимания.
— Новое убийство, я решил, что вы захотите осмотреть место преступления, — сказал Гарри с порога. Ватсон сразу же поднялся из кресла, а вот Холмсу потребовалось несколько минут, причём его откровенно шатало.
— Идёмте, — сказал он, обретя равновесие.
— Что с вами? — спросил Гарри. — Второй труп мне не нужен.
— Что? — встряхнул головой Холмс. — Я в порядке, просто слишком сильно задумался.
— Дикая смесь никотина с чем-то ещё в крови, — шепнул Гарри Ватсон. — Скоро придёт в норму.
— Давайте руки, времени нет.
Гарри схватил детектива и его друга за руки и трансгрессировал.
Пока они оправлялись от последствий быстрого перемещения в пространстве, Гарри подбежал к Дадли. К чести Малфоя, стоило отметить, что он почти сумел успокоить его. Как ни странно, Драко и Дадли уже давно нашли общий язык, и между ними установилось что-то вроде приятельства.
— А этих ты зачем притащил? — спросил Драко недовольно.
— Потому что они работают над делом. И потому что у меня в Аврорате только Корнер… Лёгок на помине.
Майкл трансгрессировал чуть в стороне от дома №4, поозирался по сторонам и бодрой трусцой направился к начальнику.
— Ну, я пришёл! — сказал он. — Малфой, Холмс.
— Мистер Холмс, это Майкл Корнер, мой лучший оперативник, — представил его Гарри.
Холмс скривился, но сказал:
— Где нашли труп?
— В доме, — ответил Гарри.
Холмс и его друг направились внутрь, а Гарри чуть придержал Майкла:
— Не гони, дай ему осмотреться. Постарайся пока засечь след трансгрессии.
Майкл остался искать следы, Драко увёл куда-то в сторону Дадли, а Гарри тоже прошёл в дом.
—… убийцу, — услышал он. — Она впустила его самостоятельно, хотя и не была довольна его визитом. Старый знакомый, но не друг. Это мужчина, рост выше среднего, хромает на правую ногу. Интересно… Шаг летящий, он привык передвигаться быстро.
Гарри приподнял себя левитационными чарами, чтобы не натоптать, и переместился в гостиную. Холмс ползал по полу, Ватсон осматривал тело и делал какие-то пометки.
— Он работает с какими-то едкими веществами. Кислота и… травы. Необычно.
— Зельевар, — произнес Гарри отстранённо. Холмс никак не отреагировал на то, что Гарри парит над полом, и просто повторил:
— Зельевар. Носит длинную одежду с легким подолом. А это что… Все становится еще интересней! — он поднялся с пола и потёр руки.
— Что вы нашли?
Гарри проглотил смешок:
— Она восхищается его умом, да что там — я тоже восхищаюсь. Но это же не значит, что она в него…
— Влюбится? — переспросил Драко. — Ещё как значит. Это так и бывает. Сначала он просто очень умный маггл с дурацким именем, потом они вместе ищут улики, а потом «мисс Грейнджер, я не говорил вам, что у меня в спальне хранится прекрасная коллекция гравюр?».
Зрелище ревнующего Малфоя было уморительным, но Гарри не позволил себе пошутить — друг действительно был в отчаянии. Поэтому он сказал:
— Я узнавал о нём, Корнер собрал на него досье, прежде чем мы решили его привлечь. И знаешь, что там? Ни одной серьёзной связи с женщинами.
— Он гей? — с какой-то надеждой в голосе спросил Драко.
— Нет, не гей. Сам себя он называет «социопатом», избегает близких отношений. Единственная женщина, которая заявляла о том, что состоит с ним в отношениях, явно врала — Корнер проанализировал её интервью в газетах и уверен, что в них нет ни слова правды.
— Ты ведь знаешь, что Гермиона — необычная девушка. Она — особый случай. Твой «социопат» вполне мог игнорировать всяких вертихвосток и домохозяек, но Гермиона — другой случай. Она умна, возможно, умнее него.
Драко вздохнул.
— Едва ли это повлияет на их отношения. Он, может, тоже проникнется восхищением, но это не значит, что между ними возникнет что-то вроде отношений. И вообще, — Гарри все-таки позволил себе ухмыльнуться, — мы тут обсуждаем, с кем Гермиона может тебе изменить, или решаем, как тебе исправить последствия собственного…
Договорить Гарри не успел. В его кармане завибрировала монетка для связи. Он достал ее и сжал в кулаке.
— Гарри! — раздался испуганный голос Дадли Дурсля. — Гарри, маму убили. Помоги мне. Я у нее дома.
Мордред!
Гарри и Драко поднялись одновременно и сразу же выбежали из защищенного кабинета. Едва чары остались позади, они трансгрессировали на Тисовую улицу, куда несколько лет назад вернулась миссис Дурсль.
Двери и окна дома №4 были открыты нараспашку. На лужайке стоял, сгорбившись, Дадли.
— Останься с ним, — велел Гарри Малфою, — я сейчас вернусь.
И трансгрессировал на Бейкер-Стрит. Квартира 221-б нашлась быстро, и Гарри, наплевав на замки и звонки, быстро пробежал мимо лестницы в гостиную, туда, где, как показало заклинание, находилась большая часть обитателей дома.
Холмс лежал на диване и смотрел в потолок пустым взглядом, изредка постанывая, как от боли. Ватсон сидел в кресле и читал газету, не обращая на странности друга никакого внимания.
— Новое убийство, я решил, что вы захотите осмотреть место преступления, — сказал Гарри с порога. Ватсон сразу же поднялся из кресла, а вот Холмсу потребовалось несколько минут, причём его откровенно шатало.
— Идёмте, — сказал он, обретя равновесие.
— Что с вами? — спросил Гарри. — Второй труп мне не нужен.
— Что? — встряхнул головой Холмс. — Я в порядке, просто слишком сильно задумался.
— Дикая смесь никотина с чем-то ещё в крови, — шепнул Гарри Ватсон. — Скоро придёт в норму.
— Давайте руки, времени нет.
Гарри схватил детектива и его друга за руки и трансгрессировал.
Пока они оправлялись от последствий быстрого перемещения в пространстве, Гарри подбежал к Дадли. К чести Малфоя, стоило отметить, что он почти сумел успокоить его. Как ни странно, Драко и Дадли уже давно нашли общий язык, и между ними установилось что-то вроде приятельства.
— А этих ты зачем притащил? — спросил Драко недовольно.
— Потому что они работают над делом. И потому что у меня в Аврорате только Корнер… Лёгок на помине.
Майкл трансгрессировал чуть в стороне от дома №4, поозирался по сторонам и бодрой трусцой направился к начальнику.
— Ну, я пришёл! — сказал он. — Малфой, Холмс.
— Мистер Холмс, это Майкл Корнер, мой лучший оперативник, — представил его Гарри.
Холмс скривился, но сказал:
— Где нашли труп?
— В доме, — ответил Гарри.
Холмс и его друг направились внутрь, а Гарри чуть придержал Майкла:
— Не гони, дай ему осмотреться. Постарайся пока засечь след трансгрессии.
Майкл остался искать следы, Драко увёл куда-то в сторону Дадли, а Гарри тоже прошёл в дом.
—… убийцу, — услышал он. — Она впустила его самостоятельно, хотя и не была довольна его визитом. Старый знакомый, но не друг. Это мужчина, рост выше среднего, хромает на правую ногу. Интересно… Шаг летящий, он привык передвигаться быстро.
Гарри приподнял себя левитационными чарами, чтобы не натоптать, и переместился в гостиную. Холмс ползал по полу, Ватсон осматривал тело и делал какие-то пометки.
— Он работает с какими-то едкими веществами. Кислота и… травы. Необычно.
— Зельевар, — произнес Гарри отстранённо. Холмс никак не отреагировал на то, что Гарри парит над полом, и просто повторил:
— Зельевар. Носит длинную одежду с легким подолом. А это что… Все становится еще интересней! — он поднялся с пола и потёр руки.
— Что вы нашли?
Страница 10 из 37