Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.
132 мин, 57 сек 5661
— Если он так умён, пусть помалкивает, — сказал Малфой, убирая палочку. — Я вас предупреждал уже, мистер Холмс, — он почти выплюнул фамилию, — скажу еще раз. Здесь магглы многим не нравятся.
Ответить никто не успел — дверь распахнулась, и в кабинет вошёл высокий пожилой мужчина в дорогой чёрной мантии, с тростью в руках. Его седые волосы были забраны в хвост, как у Малфоя. И вообще, он был на Малфоя очень похож.
Тот вскрикнул от ужаса и попятился.
— Драко? — улыбнулся вошедший.
— Ты…
— Хватит! — рявкнул Поттер и грохнул кулаком по столу. — Тедди!
«Тедди? — подумал Шерлок. — Они больные!». Имя Тедди проходило этому человеку меньше всего. Но неожиданно он светло улыбнулся, его лицо подёрнулось рябью, и он превратился в долговязого парнишку с каштановыми волосами и жёлтыми глазами.
— Я убью тебя, Тедди, — прохрипел Малфой.
— Это было весело.
— Тед! — строго сказал Поттер. — Еще одна такая выходка, и попрощайся со стажировкой.
— Прости, Гарри! — светло улыбнулся он. — Я, собственно, пришёл сказать, что эта ваша Паркинсон потеряла дело.
— Мерлиновы кальсоны, — странно вздохнул Малфой.
— Кажется, игра начинается, — довольно сообщил Шерлок.
Гарри и Драко остались в кабинете одни.
— Я буду… знаешь, где, — сказал Гарри. Очевидно, сейчас он сделать ничего не мог, поэтому стоило покинуть Министерство и немного подумать в более спокойной обстановке.
— Присоединюсь позднее, — кивнул Драко, и Гарри отправился в то место, где героя магической Британии искать бы никто не стал — в бар «Весёлый кит» где-то на окраине Лондона. Владел баром Дадли Дурсль, который, найдя работу себе по душе, перестал походить и на идиота, и на свинью в парике, превратившись в солидного, серьёзного бизнесмена, чем-то отдалённо напоминавшего дядю Вернона в лучшие его годы, но менее занудного. В благодарность за помощь его дочери — ненаглядной Милли, успешно оканчивающей третий курс Слизерина, — да и просто по-родственному Дадли предоставил кузену отдельный кабинет в своём баре. В комнату с дорогой мебелью не заходил никто посторонний — обслуживала Гарри и его редких гостей лично миссис Лиза Дурсль, поэтому на кабинет было навешано множество защитных чар.
Завидев особого гостя, вышибала в дверях понятливо улыбнулся ему, и Гарри беспрепятственно прошёл внутрь, к себе. Миссис Дурсль тут же постучала в дверь и вошла.
— Здравствуйте, Лиза, — устало улыбнулся Гарри. — Вы принесёте мне выпить?
— Конечно, Гарри, — сказала она, а потом охнула: — Боже правый, Гарри, ты совсем исхудал! Жена тебя не кормит?
Гарри хмыкнул — Джинни на такое заявление смертельно обиделась бы.
— Я принесу тебе ужин, и даже не спорь!
Гарри махнул рукой — жена Дадли совсем не была похожа на тетю Петунью, скорее уж она напоминала миссис Уизли — такая же заботливая, хлопотливая и строгая.
Гарри успел съесть стейк с картошкой, прокрутить в голове все события сегодняшнего дня и мысленно набросать список версий, когда к нему наконец-то присоединился Малфой.
Здесь, вдали от Министерства, полного любопытных и нескромных глаз, он позволил себе расслабиться. Стало видно, что ему действительно плохо. Обычно бледная кожа посерела, губы чуть дрожали, под глазами залегли тени — кажется, он давно не спал.
Гарри молча поставил перед ним заблаговременно принесённый Лизой стакан тёмного пива. Это была традиция — пить отвратительную маггловскую дрянь, обсуждая проблемы. Драко осушил стакан почти залпом, отставил в сторону и уронил голову на стол.
— Я никогда себя не чувствовал таким бесполезным придурком, — выговорил он через пару минут. — Они с Розой — смысл моей жизни.
Гарри не стал ехидничать и просто кивнул. Он не представлял себе жизни без Джинни и детей, и знал, что Драко относится к своей семье так же, как он — к своей.
— Она отойдёт, мне кажется, — сказал Гарри. — Ты знаешь, она может сильно обижаться, но она же гриффиндорка, а мы верим в лучшее в людях.
— Не знаю, — показал головой Драко, и вдруг сменил тему, порычав: — а этого маггла я убью!
Гарри поперхнулся пивом и спросил:
— Холмса? Он-то тебе чем не угодил?
— А ты не заметил? — мрачно спросил Драко. — Она смотрит на него…
— Ты выдумываешь! Гермиона никогда не смешивает работу и личные отношения!
Ответить никто не успел — дверь распахнулась, и в кабинет вошёл высокий пожилой мужчина в дорогой чёрной мантии, с тростью в руках. Его седые волосы были забраны в хвост, как у Малфоя. И вообще, он был на Малфоя очень похож.
Тот вскрикнул от ужаса и попятился.
— Драко? — улыбнулся вошедший.
— Ты…
— Хватит! — рявкнул Поттер и грохнул кулаком по столу. — Тедди!
«Тедди? — подумал Шерлок. — Они больные!». Имя Тедди проходило этому человеку меньше всего. Но неожиданно он светло улыбнулся, его лицо подёрнулось рябью, и он превратился в долговязого парнишку с каштановыми волосами и жёлтыми глазами.
— Я убью тебя, Тедди, — прохрипел Малфой.
— Это было весело.
— Тед! — строго сказал Поттер. — Еще одна такая выходка, и попрощайся со стажировкой.
— Прости, Гарри! — светло улыбнулся он. — Я, собственно, пришёл сказать, что эта ваша Паркинсон потеряла дело.
— Мерлиновы кальсоны, — странно вздохнул Малфой.
— Кажется, игра начинается, — довольно сообщил Шерлок.
Еще один мертвец
Дело так и не нашли. Гарри поднял на уши весь отдел, сумасшедший Холмс, пугая народ странной улыбкой, оббегал половину Министерства, довёл до истерики идиотку Паркинсон и исчез в камине, сообщив, что ему нужно подумать и что беспокоить его до завтра не нужно. Удивительно, но всякая робость перед перемещением по каминной сети у него пропала. Его друг — молчаливый Джон, который за всё время едва ли произнёс десяток слов, пять из которых были «Шерлок» с разной интонацией, — вежливо со всеми попрощался и тоже воспользовался камином. Гермиона, обозвав весь Аврорат и его главу безответственными детьми, исчезла в свечении портала — видимо, ушла к себе в кабинет, думать.Гарри и Драко остались в кабинете одни.
— Я буду… знаешь, где, — сказал Гарри. Очевидно, сейчас он сделать ничего не мог, поэтому стоило покинуть Министерство и немного подумать в более спокойной обстановке.
— Присоединюсь позднее, — кивнул Драко, и Гарри отправился в то место, где героя магической Британии искать бы никто не стал — в бар «Весёлый кит» где-то на окраине Лондона. Владел баром Дадли Дурсль, который, найдя работу себе по душе, перестал походить и на идиота, и на свинью в парике, превратившись в солидного, серьёзного бизнесмена, чем-то отдалённо напоминавшего дядю Вернона в лучшие его годы, но менее занудного. В благодарность за помощь его дочери — ненаглядной Милли, успешно оканчивающей третий курс Слизерина, — да и просто по-родственному Дадли предоставил кузену отдельный кабинет в своём баре. В комнату с дорогой мебелью не заходил никто посторонний — обслуживала Гарри и его редких гостей лично миссис Лиза Дурсль, поэтому на кабинет было навешано множество защитных чар.
Завидев особого гостя, вышибала в дверях понятливо улыбнулся ему, и Гарри беспрепятственно прошёл внутрь, к себе. Миссис Дурсль тут же постучала в дверь и вошла.
— Здравствуйте, Лиза, — устало улыбнулся Гарри. — Вы принесёте мне выпить?
— Конечно, Гарри, — сказала она, а потом охнула: — Боже правый, Гарри, ты совсем исхудал! Жена тебя не кормит?
Гарри хмыкнул — Джинни на такое заявление смертельно обиделась бы.
— Я принесу тебе ужин, и даже не спорь!
Гарри махнул рукой — жена Дадли совсем не была похожа на тетю Петунью, скорее уж она напоминала миссис Уизли — такая же заботливая, хлопотливая и строгая.
Гарри успел съесть стейк с картошкой, прокрутить в голове все события сегодняшнего дня и мысленно набросать список версий, когда к нему наконец-то присоединился Малфой.
Здесь, вдали от Министерства, полного любопытных и нескромных глаз, он позволил себе расслабиться. Стало видно, что ему действительно плохо. Обычно бледная кожа посерела, губы чуть дрожали, под глазами залегли тени — кажется, он давно не спал.
Гарри молча поставил перед ним заблаговременно принесённый Лизой стакан тёмного пива. Это была традиция — пить отвратительную маггловскую дрянь, обсуждая проблемы. Драко осушил стакан почти залпом, отставил в сторону и уронил голову на стол.
— Я никогда себя не чувствовал таким бесполезным придурком, — выговорил он через пару минут. — Они с Розой — смысл моей жизни.
Гарри не стал ехидничать и просто кивнул. Он не представлял себе жизни без Джинни и детей, и знал, что Драко относится к своей семье так же, как он — к своей.
— Она отойдёт, мне кажется, — сказал Гарри. — Ты знаешь, она может сильно обижаться, но она же гриффиндорка, а мы верим в лучшее в людях.
— Не знаю, — показал головой Драко, и вдруг сменил тему, порычав: — а этого маггла я убью!
Гарри поперхнулся пивом и спросил:
— Холмса? Он-то тебе чем не угодил?
— А ты не заметил? — мрачно спросил Драко. — Она смотрит на него…
— Ты выдумываешь! Гермиона никогда не смешивает работу и личные отношения!
Страница 9 из 37