CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Нечётные числа

Фандом: Шерлок BBC. Череда эпизодов из жизни детей Майкрофта и Антеи — близняшек Бена и Маргарет, их дяди Шерлока и их крёстного Джона. Сиквел к серии текстов «Быть собой».

51 мин, 37 сек 9773
— Тогда предложи выход! — требует тот, стараясь успокоить всхлипывающих детей. — Ты ж у нас главный химик. Придумай что-нибудь.

— Уже придумал.

— Что? — Бен и Мэг заинтересованно поднимают заплаканные глаза.

— Отныне все опыты вы проводите только в моём присутствии здесь или в лаборатории Бартса. Пока не освоите технику безопасности. Это понятно?

— Да…

Антея с благодарностью принимает от миссис Хадсон любимые близнецами сладости и садится в машину.

— Дети ещё не вышли? — удивленно спрашивает она у Майкрофта, который забирает и откладывает пакет, и обнимает её за плечи.

— Нет, их задержал Шерлок.

— Для чего?

— Решил заняться воспитанием племянников и, видимо, рассказать им об осторожности в химических экспериментах.

— Думаешь, поможет? — Антея поправляет у мужа галстук, и Майкрофт, поймав её лукавый взгляд, берёт её кончиками пальцев за подбородок и нежно целует.

— Думаю, да, — отвечает он чуть позже, вглядываясь в затуманившиеся глаза. — Из того, что я услышал, он им заявил, что разочарован. А наши дети высоко ценят мнение Шерлока о собственных умственных способностях. Плачут сейчас вдвоём.

— Может, нам стоит за ними зайти?

— Вряд ли, там есть Джон. Да и сами они скоро выйдут. Наверняка Шерлок предложит какой-либо безопасный вариант, к тому же он сам ими слишком дорожит и не оставит это дело просто так…

— Мама! Папа! — боковые дверцы Бен и Мэг открывают одновременно, поспешно забираются на сиденье и утыкаются каждый носом в ближайшего родителя.

— Поехали, Роберт, — распоряжается Майкрофт, расправляя капюшон куртки у сына. — Поговорил с вами дядя?

— Да, — всхлипывает Мэг, крепко обнимая маму.

Холмсы-старшие переглядываются.

— Тогда мы добавлять не будем. Надеюсь, вы учтёте его мнение.

— И не станете обижаться, — добавляет Антея, ласково проводя рукой по волосам дочери.

— Глупо обижаться на правду, — бормочет Бенедикт, вцепившись в руку отца.

— Ага, — вздыхает Мэг.

Бенедикту и Маргарет девять лет.

Бенедикт и Маргарет отвлекаются от выполнения домашнего задания, когда в гостиную дома на Бейкер-стрит вваливаются Шерлок и Джон. Первый зажимает рану на руке, второй толкает его к дивану и подставляет лампу, после чего выходит в свою спальню за аптечкой, ругаясь сквозь зубы.

— Дядя Шерлок, вы ранены? — обеспокоенно спрашивают подошедшие племянники, и тот кивает.

— Да. Преступник оказал небольшое сопротивление при задержании. Ничего страшного.

— Это позволь мне решать, — замечает Джон, входя в гостиную и садясь рядом с Шерлоком, уже снявшим пиджак и рубашку. Аптечку он раскладывает на соседнем стуле и взглядом предлагает убрать руку с окровавленного предплечья. — Посмотрим… Хм, порез. Достаточно глубокий и неприятный… Там было грязное лезвие, что мне также не нравится… Нужны швы. Шесть или семь, я займусь.

— Дядя Джон, — нерешительно произносит внимательно слушавший его Бенедикт. — А можно мне? Вы не подумайте, я готовился и…

— Можно тебе что?

— Зашить мне руку, — нетерпеливо фыркает Шерлок, пристально разглядывая племянника. — Он же сказал.

— Что? Нет! И речи быть не может, — мотает головой Джон, вдевая хирургическую нить в иглу.

— Но почему? — у мальчишки это выходит жалобно, и Мэг утешающе кладёт руку брату на плечо. — Вы не доверяете мне и…

— Да, почему, Джон? — требовательно спрашивает Шерлок.

— Что? — Джон переводит хмурый взгляд с одного на другого. — Вы серьёзно не понимаете? Шерлок, ему девять лет. Он не врач, никогда не учился…

— Он сказал, что готовился, если ты внимательно слушал. Бен, расскажи нам, в чём заключалась твоя подготовка.

— Давай, — Мэг подбадривающе чуть сжимает пальцы.

— Мне это было интересно давно. Сначала я смотрел, как это делает дядя Джон здесь и когда был у него на работе. Потом я читал книги по хирургии. Ещё я попросил у друзей подарить мне на день рождения хирургический набор. У Стива мама — врач, он мне такой достал. И я начал тренироваться…

— На чём или ком? — воспользовавшись паузой, уточняет Шерлок. — На животных — было?

— Да, он зашивал крыло птице в парке, — отвечает за него Мэг. — Она смогла потом летать, мы видели, честно.

— Ещё? — это Шерлок спрашивает уже у Мэг, и Джон в очередной раз удивляется, насколько похожи у них глаза и одинаковы взгляды.

— Ещё зашивал лапу собаки Джейн. Там был порез, Джейн очень расстроилась и попросила помочь. Я считаю, у Бена получилось хорошо.

— Перед этим я пробовал сшивать ткани разной толщины. И завязывать разные узлы. И пользоваться пинцетом, иглодержателем и прочим. А ещё я несколько месяцев тренировал руки с разными мелкими предметами, как советуют хирургам…

— Шерлок, я всё равно не…

— Пожалуйста, дядя Джон! Разрешите мне. Я буду очень аккуратен, я пересмотрел кучу роликов на медсайтах и знаю разницу…

Пока Бенедикт пытается убедить крёстного, вцепившись ему в закатанный рукав свитера и не давая заняться рукой, Шерлок задумчиво смотрит в глаза племяннице, которая, отойдя от брата, присаживается ему на колено.
Страница 13 из 15
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии