CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Недетские игры

Фандом: Вавилон 5. История про нелегкое нарнское детство.

68 мин, 26 сек 18450
— Прошу прощения, но ваш сын сам спровоцировал нарна на агрессию! — резко сказала леди Корил, устав слушать первую жену. — Особенно, если учитывать характер его «игр»…

— Нарны всегда агрессивны, милочка! — прервала ее леди Миро. — Наши ученые давно это установили! Их невозможно перевоспитать. Злобность — часть их физиологии. Мой муж слишком мягко к ним относится. Надеюсь, что сегодня он изменит свое мнение!

— Но он же еще совсем ребенок, — тихо возразила леди Корил. — Конечно, его нельзя сравнивать с нашими детьми, но… я полагаю, что нам следует быть более снисходительными по отношению к тому, что он совершил…

Первая жена насмешливо прищурилась.

— Мне известны твои странные взгляды, Корил. Но, на твоем месте, я бы их не афишировала. Сейчас это не в моде. Ты должна помнить, что именно из таких детенышей вырастают хищные звери, которые взрывают наши базы, убивают наших колонистов. Надо преподать этому сопляку хороший урок на будущее. Потом уже будет поздно. Он осмелился поднять руку на своего господина. На центаврианина! Такое прощать нельзя!

Лорд Колтари внимательно выслушал рассказ жены о случившемся. Лицо его постепенно мрачнело.

— Мальчишку нашли? — коротко спросил он.

— Ищут, — ответила первая жена. — Ты же знаешь, что у нас ничего не могут сделать толково!

— Сумасшедший дом! — буркнул лорд Колтари. — Когда его найдут, пусть немедленно доставят ко мне в кабинет! И еще: приведите его родителей. Мне надо кое-что выяснить…

Испуганную и дрожащую мать Г'Кара привели в кабинет лорда Колтари.

— Ну-с, голубушка, признавайся, куда спрятала своего щенка? — сурово спросил хозяин. — Ведь мальчишка не мог просто раствориться в воздухе. Наверняка ему кто-то помог скрыться. Кто же, как не родная мать?

Он сурово смотрел на рабыню, поджав губы.

—И советую не тянуть с ответом, иначе мне придется помочь тебе вспомнить, — зловеще добавил он.

Нарнийка испуганно посмотрела на леди Корил, которая пришла вместе с ней. Та быстро подошла к мужу.

— Мой господин, прошу, не наказывайте мою рабыню. Она ничего не знает и ни в чем не виновата. Если… если вы пообещаете, что отнесетесь к ее сыну снисходительно, то я… скажу, где он находится.

Лорд Колтари изумленно уставился на жену.

— Что?! Это сделала ты?! Но зачем?!

— Мне стало его жалко, — ответила она, взяв мужа за руку. — Ведь он всего лишь маленький ребенок! Мы должны дать ему шанс исправиться…

— Где он? — сурово спросил лорд Колтари.

—Ты обещаешь, что сохранишь ему жизнь? — настаивала леди Корил.

—Где он? — повторил он, встав с места. — Этот мальчишка совершил тяжкое преступление и должен быть наказан. Если я этого не сделаю, то все наши слуги выйдут из повиновения. Ответь мне, жена, иначе мне придется вызвать охрану и предать огласке то, что ты совершила. Это опозорит мой род, но, если иного выхода нет, я пойду на это!

— Обещай, что не тронешь мальчика! — твердо потребовала Корил, глядя на него. Губы ее дрожали, но она не отвела взгляда.

Лорд Колтари гневно сверкнул глазами, а потом криво улыбнулся.

— Хорошо. Я не трону его. Даю слово. Это тебя устроит? Так где же мальчишка?

Леди Корил поманила его за собой.

Мать Г'Кара побежала следом…

Наказание

Г'Кар сидел в темноте, прислушиваясь к стуку собственного сердца. Его глаза слипались от усталости. Но он боялся уснуть, поэтому периодически щипал себя за руку.

Неожиданно дверь в комнату распахнулась. На пороге появился сам лорд Колтари. Несколько мгновений он молча рассматривал мальчика, скорчившегося на полу. Г'Кар задрожал под этим ледяным взглядом.

— Ты же обещал мне, помнишь? — умоляюще напомнила леди Корил.

— Так… — с расстановкой произнес лорд Колтари, махнув рукой охранникам. — Взять его!

Гвардейцы схватили Г'Кара за шкирку и, повинуясь жесту хозяина, направились к выходу.

Леди Корил в изумлении уставилась на мужа.

— Но ведь ты же обещал мне! — возмущенно воскликнула она.

Лорд Колтари остановился в дверях и поднял руки ладонями вверх.

— Я не нарушал своего слова, дорогая. Видишь, я даже пальцем его не тронул!

Центаврианка бросила на мужа возмущенный взгляд, а потом посмотрела на Г'Кара, который молча висел вниз головой в грубых руках солдат.

— Что… что ты сделаешь с ребенком? — хриплым, срывающимся от гнева голосом спросила она.

Лорд Колтари мрачно улыбнулся.

— Небольшой урок послушания ему не повредит, — сказал он и повернулся к гвардейцам: — Идите за мной!

— Милостивый господин! Пощадите моего сына! Он больше так не поступит, обещаю! — затараторила мать Г'Кара, вцепившись в ноги хозяина. — Лучше накажите меня! Это моя вина, не его! Мой недосмотр! Делайте со мной все, что хотите, только отпустите моего ребенка!

Она встала перед ним на колени, пытаясь схватить его руку.

Лорд Колтари, поморщившись, оттолкнул ее от себя.

— Уберите от меня эту рабыню! — приказал он охране. — С ней я разберусь чуть позже…

Леди Корил пыталась вмешаться, но он не обращал на нее внимания.

Гвардейцы волокли Г'Кара по коридору, следуя за хозяином.
Страница 13 из 19
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии