CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Основатели

Фандом: Гарри Поттер. В наше время Основатели Хогвартса — легендарные чародеи, но и они когда-то были молодыми. Они влюблялись и строили планы на будущее. Что-то сбылось, что-то нет. Легко ли начинать дело первым? Легко ли стать примером — и какой пример надо подавать? Приходят и уходят ученики, ширится слава, а огорчения приходят оттуда, откуда их никто не ожидал. Жизнь приближается к своему концу, вновь поднимая вопросы: все ли сделано, пристроены ли дети… и так ли крепка дружба, которая казалась неразрывной?

300 мин, 8 сек 12537
Годрик улыбнулся, хотя почему-то это далось ему с трудом, и, разжав наконец пальцы, направился к окну. Его рыжая макушка уже почти скрылась за карнизом, когда его настигли последние слова Салазара:

— Только у меня родилась дочь.

Глава 6. Важные разговоры. Окончание

А двадцать лет, как вода в песок,

Но в это верить не хочется.

Пускай давно побелел висок,

И пишут к имени отчество,

Мы те же самые пацаны,

И нашей дружбе по-прежнему

Среди сокровищ любой казны

Нет цены.

(С) Трофим

— Мадам…

По лицу Ровены скользнуло неудовольствие, однако она все же неохотно подняла голову от книги.

Служанка, потупив взор, теребила край передника, в очередной раз забыв, как это раздражает госпожу.

— Там… к Вам посетители… мадам.

— Я никого не принимаю, — холодно ответила Ровена и собиралась было вернуться к книге, когда служанка осмелилась снова прервать ее:

— Но, мадам, я так им и сказала! Но господа заявили, что будут ждать, пока Вы не соизволите их принять…

— Нет, какая наглость! — тонко очерченные брови госпожи недовольно нахмурились.

Белокурая женщина, сидящая неподалеку, едва заметно улыбнулась.

— Может, тебе все же стоит выйти к ним? Ты выглядишь столь разгневанной, что, возможно, они испугаются и уйдут.

— А что, это мысль, — Ровена усмехнулась в ответ на эти слова и поднялась со стула, с сожалением отложив книгу. — Действительно, проще самой выпроводить нежелательных посетителей.

— У тебя все посетители — нежелательные, — карие глаза кротко смотрели на натянутый на раме кусок холста, по которому зачарованная игла вышивала узоры, однако уголки губ чуть приподнялись, отчего на гладких щечках образовались очаровательные ямочки.

— Кроме тебя, милая, — кивнула Ровена. — Ибо все остальные приходят либо к моему супругу, либо от его имени, — эти слова договаривались, уже у самой двери. Задержавшись на пороге, хозяйка дома добавила: — Я скоро вернусь.

Белокурая женщина рассеяно кивнула, продолжая следить за иглой.

Ровена миновала коридор, отделяющий ее покои от парадной лестницы и начала спускаться в холл. Не дойдя и до середины, она остановилась, крепко вцепившись в перила.

Находясь наверху, женщина имела возможность увидеть гостей раньше, чем они ее. Прошло столько лет, но она все равно их узнала. ЭТИ посетители точно не имели ничего общего с ее супругом.

Совладав со своими эмоциями, Ровена собрала в кулак волю и продолжила спускаться.

Высокий черноволосый мужчина первым услышал ее шаги и резко обернулся навстречу.

— Госпожа баронесса, — произнес он, отвешивая насмешливый поклон и одновременно протягивая ей руку.

— Вам прекрасно известно мое имя, — поморщилась Ровена, однако руку в ответ подала. — Или к Вам тоже теперь нужно обращаться официально… Впрочем, нет, вряд ли: ходят слухи, что Вы отошли от дел…

Салазар склонился над ее рукой и едва заметно коснулся губами гладкой кожи.

— О да, — выпрямляясь, произнес он. — Думаю, я нашел себе занятие куда более интересное, нежели возиться с магглами.

Ровена перевела взгляд на Годрика. Он вытянулся еще выше, став одного роста со Слизерином, при этом его плечи так же стали еще шире. Мужчина улыбнулся, и Ровена поняла, что он не может решить для себя, как ему поступить. Избавляя его от этих раздумий, она протянула ему руку, и Годрик осторожно взял ее узкую кисть в свою крупную ладонь.

Гриффиндор еще держал ее руку, когда Слизерин перешел к делу.

— Ровена, нам нужно поговорить.

— Я так и знала, — вздохнула женщина. — Просто так нанести визит вежливости вы неспособны… Что ж, поднимайтесь ко мне, поговорим.

Мужчины вслед за ней поднялись по крутой лестнице и прошли в покои. Едва они переступили порог комнаты, Годрик рванулся вперед.

— Хельга! — радостно воскликнул он.

Белокурая женщина оторвала свой взгляд от зачарованной иглы и тоже просияла.

— Годрик! — под легкое шуршание платья она поднялась со своего стула. Ее макушка едва доставала Гриффиндору до солнечного сплетения, что не помешало старым друзьям обняться.

— Добрый день, Хельга, — своим суховатым голосом поприветствовал женщину Слизерин, и та обернулась к нему.

— О, Салазар! Здравствуй, — Хельга улыбнулась и протянула ему руку.

Закончив приветствовать друг друга, старые знакомые, наконец, расселись и на некоторое время в комнате воцарилась неловкая тишина. Двадцать лет они не виделись, двадцать лет каждый жил своей собственной жизнью, и сейчас, когда первая радость от встречи прошла, наступил тот самый момент, когда слишком остро ощущаешь, что надо срочно что-то сказать, но что — на ум никак не приходит.

— Что ж, — Салазар первый нарушил тишину, и его резкий голос заставил остальных вздрогнуть. — Думаю, мы с Гриффиндором не для того проделали путь сюда, чтобы сидеть и молчать.

— В таком случае, думаю, вам стоит высказаться, — мягко произнесла Ровена. Она взяла в руки книгу, но не раскрывала, просто держа, будто само наличие крепкого тяжелого переплета, сцепляющего страницы, содержащие чужую мудрость, придавала ей уверенности.
Страница 32 из 84
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии