Фандом: Fullmetal Alchemist. Послевоенный период. Грид и его банда бродяжничают по стране.
148 мин, 9 сек 16688
Тихий всхлипывающий плач встрёпанно смешался с заунывным «куда, куда?» спрятавшейся где-то вдали, эхом откликавшейся в зеркале лугов кукушки: Дольчетто с трудом встал и, не отрывая отчаянно притиснутых к лицу ладоней, подбрёл на негнущихся, заплетающихся затёкших ногах к Мартель, отыскал её плечо и сунулся ей под бок. Мартель утешительно погладила его по стриженой голове.
— Сестрёнка… — Дольчетто совершенно не смущало собственное в прямом смысле плачевное состояние. — Как подумать… Я ж раньше не знал толком… Каково это для моих было бы, когда бы меня домой привезли такого… такого, каким на стол в лаборатории принесли? Для отца, для Реггиса, Марила, для Апесса?
Мартель неловко обнимала его, и ей казалось, что у неё под руками вновь хнычет один из её двух братьев — старший, белобрысый Матти, скромный и ласковый болтун, вновь вернувшийся из-за околицы, где когда-то была обрывистая, поросшая колючками и кустарничками круча, с разбитыми локтями и растерзанным в клочья настроением. Генетически девушка ещё смутно помнила, как можно было утешить покрасневшего от рёва растерянности мальчика со щелью в по-бурундучьи крупно отставленных передних зубах, но сейчас в её руках почти совсем сухо — так, словно все слёзы уже несколько лет как высушил пустынный ветер, демон безводной, оголодавшей земли, — отчаянно задыхался от прорвавшихся рыданий молодой мужчина с глазами злого деловитого пса, совершено чужой по крови и называвший её сестрой.
Выручил Грид. Подошёл сбоку, подсунул руку под локоть Мартель, защемил в крепких пальцах подвернувшееся ухо и слегка вывернул его на сторону.
— Не стыдно те, щенок? Девка и та не ревёт, а ты ей в грудь уткнулся и на руках киснешь, как дитё. Иди подальше выть!
— Да я уж всё, — виновато зыркнул Дольчетто снизу вверх, отирая прыгающие губы и отлепляясь из утешительных объятий Мартель. — Этак, дурости, в сырость повело.
Грид, это было видно по выражению устало-замотанной унылости на лице, вызванной неожиданной истерикой одного из добровольных подчинённых, собирался сказать что-то веское и колючее, да то ли не нашёл слов, то ли решил отмахнуться от такого малозначимого происшествия — а если и не малозначимого, то мало на что влиявшего. Погрозил сравнительно небольшим, но внушительным кулаком:
— Смотри мне, патерский сынок.
Дольчетто отступил в сторону, шмыгнул носом, по-собачьи встряхнулся, будто смахивал с себя зацепившиеся капли минутного плача, задорно ухмыльнулся; чётки, намотанные на запястье, покатились к пальцам, и владелец, подцепив нитку на предусмотрительно согнутый короткий указательный палец, задорно и беспечно крутанул их над головой — маленький железный крест, развернувшийся грубо сделанным четырёхлистником, описал в воздухе неуклюжую восьмёрку, перевешивавшую в верхний круг.
— Мужчине-от плакать не стыдно, патрон. Ежели не от боли или страха.
Мотнул лобастой башкой и вразвалку пошёл к лугу — наверное, по непонятно откуда иногда просыпавшейся потребности немного поваляться в траве, приминая траву и выползая на дорогу с довольно высунутым языком, в задравшейся выше носа, сползшей рубахе.
Бидо вернулся откуда-то из-за холма, бережно придерживая истёртый подол. Опустился на траву перед могилой, развернул тряпьё — в глаза брызнуло разноцветье собранных полевых цветов, не особенно ярких и крупных, но в чём-то совершенно неповторимо нежных — таких, какими украшают братские могилы павших бойцов. Бидо осторожно и торжественно перекладывал их в небольшие букетики, строго отсчитывая на пальцах определённое количество стеблей и недовольно надкусывая их, если какой-то был длиннее прочих, а потом подходил к каждому кресту и, растрепав в ладонях созвездия причудливо подобранных цветков, торжественно прикладывал их к могиле; лицо у него при исполнении этого ритуала было самое что ни на есть серьёзное, а в грубоватых, оплывших, некогда, вероятно, не по-здешнему своеобразных чертах некрасивого лица даже светилась странная одухотворённость.
— Наверное, они смотрят сверху на нас сквозь облака и улыбаются, — задумчиво и певуче произнёс доселе молчавший Ульчи, подняв глаза к небу. — Солдаты деревенские. Разве может быть иначе?
Ветер легонько раскачивал среди тяжёлой, гнущейся под собственной тяжестью к земле рыжей ранней ржи высокие полевые васильки.
Танцуй со мной,
Станцуй со мной ещё раз
— Сестрёнка… — Дольчетто совершенно не смущало собственное в прямом смысле плачевное состояние. — Как подумать… Я ж раньше не знал толком… Каково это для моих было бы, когда бы меня домой привезли такого… такого, каким на стол в лаборатории принесли? Для отца, для Реггиса, Марила, для Апесса?
Мартель неловко обнимала его, и ей казалось, что у неё под руками вновь хнычет один из её двух братьев — старший, белобрысый Матти, скромный и ласковый болтун, вновь вернувшийся из-за околицы, где когда-то была обрывистая, поросшая колючками и кустарничками круча, с разбитыми локтями и растерзанным в клочья настроением. Генетически девушка ещё смутно помнила, как можно было утешить покрасневшего от рёва растерянности мальчика со щелью в по-бурундучьи крупно отставленных передних зубах, но сейчас в её руках почти совсем сухо — так, словно все слёзы уже несколько лет как высушил пустынный ветер, демон безводной, оголодавшей земли, — отчаянно задыхался от прорвавшихся рыданий молодой мужчина с глазами злого деловитого пса, совершено чужой по крови и называвший её сестрой.
Выручил Грид. Подошёл сбоку, подсунул руку под локоть Мартель, защемил в крепких пальцах подвернувшееся ухо и слегка вывернул его на сторону.
— Не стыдно те, щенок? Девка и та не ревёт, а ты ей в грудь уткнулся и на руках киснешь, как дитё. Иди подальше выть!
— Да я уж всё, — виновато зыркнул Дольчетто снизу вверх, отирая прыгающие губы и отлепляясь из утешительных объятий Мартель. — Этак, дурости, в сырость повело.
Грид, это было видно по выражению устало-замотанной унылости на лице, вызванной неожиданной истерикой одного из добровольных подчинённых, собирался сказать что-то веское и колючее, да то ли не нашёл слов, то ли решил отмахнуться от такого малозначимого происшествия — а если и не малозначимого, то мало на что влиявшего. Погрозил сравнительно небольшим, но внушительным кулаком:
— Смотри мне, патерский сынок.
Дольчетто отступил в сторону, шмыгнул носом, по-собачьи встряхнулся, будто смахивал с себя зацепившиеся капли минутного плача, задорно ухмыльнулся; чётки, намотанные на запястье, покатились к пальцам, и владелец, подцепив нитку на предусмотрительно согнутый короткий указательный палец, задорно и беспечно крутанул их над головой — маленький железный крест, развернувшийся грубо сделанным четырёхлистником, описал в воздухе неуклюжую восьмёрку, перевешивавшую в верхний круг.
— Мужчине-от плакать не стыдно, патрон. Ежели не от боли или страха.
Мотнул лобастой башкой и вразвалку пошёл к лугу — наверное, по непонятно откуда иногда просыпавшейся потребности немного поваляться в траве, приминая траву и выползая на дорогу с довольно высунутым языком, в задравшейся выше носа, сползшей рубахе.
Бидо вернулся откуда-то из-за холма, бережно придерживая истёртый подол. Опустился на траву перед могилой, развернул тряпьё — в глаза брызнуло разноцветье собранных полевых цветов, не особенно ярких и крупных, но в чём-то совершенно неповторимо нежных — таких, какими украшают братские могилы павших бойцов. Бидо осторожно и торжественно перекладывал их в небольшие букетики, строго отсчитывая на пальцах определённое количество стеблей и недовольно надкусывая их, если какой-то был длиннее прочих, а потом подходил к каждому кресту и, растрепав в ладонях созвездия причудливо подобранных цветков, торжественно прикладывал их к могиле; лицо у него при исполнении этого ритуала было самое что ни на есть серьёзное, а в грубоватых, оплывших, некогда, вероятно, не по-здешнему своеобразных чертах некрасивого лица даже светилась странная одухотворённость.
— Наверное, они смотрят сверху на нас сквозь облака и улыбаются, — задумчиво и певуче произнёс доселе молчавший Ульчи, подняв глаза к небу. — Солдаты деревенские. Разве может быть иначе?
Ветер легонько раскачивал среди тяжёлой, гнущейся под собственной тяжестью к земле рыжей ранней ржи высокие полевые васильки.
VI. Босиком по траве
Танцуй — моя жизнь — танцуй!Танцуй со мной,
Станцуй со мной ещё раз
Страница 30 из 35