Фандом: Гарри Поттер. Это даже не шаг в большой спорт — это возможность его когда-нибудь сделать. Это даже еще не команда, не игроки, не враги, не друзья. Это несколько десятков лиц, и за масками всё намного сложнее — амбиции, сломанные мечты, чувства, стремления, боль.
173 мин, 59 сек 20771
— Это же несчастный случай, — все же решился Гарри. — Или нет? Сэр, я не должен вас об этом спрашивать, а вы, конечно, не обязаны мне отвечать, но… мне неуютно в команде. Я там человек новый. Сегодня не было трех моих друзей, и я даже не остался на тренировку.
— Я только что из Бриджа, — невпопад сказал Шеклболт, — разговаривал с врачами. Они подтвердили, что травмы мистера Малфоя серьезные, но ни угрозу жизни, ни здоровью они не несут. Ему уже сделали необходимую операцию — его страховка покрывает такие расходы. Какое-то время ему придется непросто, но, по словам врачей, он скоро вернется в команду. Если захочет, конечно.
Шеклболт внимательно смотрел на Гарри, а Гарри недоуменно таращился на него, пытаясь разобраться, к чему тот вообще клонит. Что он недоговаривал, Гарри уже знал. Шеклболт, приехав в Литтл-Уингинг, дал понять, что в курсе о возможных поисках Бэгменом не игрока, а кошелька, хотя напрямую Гарри об этом не спрашивал. Возможно, ему хватило рассказов Уизли и остальных ребят, а Гарри он не считал за важного свидетеля именно в этом вопросе.
— Пока у нас нет оснований полагать, что это — попытка совершить умышленное преступление в отношении мистера Малфоя. Но очень может быть, что… Скажите, мистер Поттер, — Шеклболт чуть наклонился вперед, — вам ничего не показалось в поведении мистера Малфоя странным?
«Вот это новости», — растерянно подумал Гарри.
— Если не считать того, что он неуклюже играл, ничего, — пожал он плечами. — Я вам об этом, кажется, уже говорил.
Шеклболт задумчиво покивал. Гарри показалось, что он хочет о чем-то спросить, но то ли не решается, то ли не знает, как.
— Вне хоккея вы с мистером Малфоем не знакомы, так?
— Нет, — свободно ответил Гарри. — У нас разные интересы, и вообще.
— А вы что-то знаете об интересах мистера Малфоя? — Шеклболт прищурился и словно вцепился в него взглядом. Гарри показалось, что его сейчас вывернут наизнанку.
— Нет, — скривился он. — Это лучше спросить у его семьи или друзей, не находите, сэр?
— Это и странно, — туманно сказал Шеклболт. — Все говорят, что его увлечение — только хоккей. Что он жил хоккеем, горел хоккеем, болел только хоккеем. Мистер Малфой-старший показал мне все его детские фотографии, я уже не чаял, как от него сбежать.
— Ну и что странного? — Гарри начинал раздражаться. Такая ходьба кругами его бесила, но сделать он ничего не мог, поскольку приехал сам. — В отличие от нас, ему даже нет нужды подрабатывать, он живет довольно далеко, но у него есть машина, он не трясется в автобусе, как Уизли, по три часа в один конец после работы на ферме.
— Странно, как никто не обратил на это внимания, — заметил Шеклболт. — Ладно — вы, но чтобы сам мистер Малфой-старший. Ладно. Раз вы ничего не знаете, не о чем и говорить.
Шеклболт поднялся, Гарри чуть не схватил его за руку:
— Подождите, вы что же, считаете, что Малфой сам себя… — и осекся.
Он явственно, как будто перед ним прокрутили пленку, увидел, как в лицо ему прилетела перчатка, удивленное лицо Гойла… чему он был так удивлен? А потом…
— Я вспомнил, — сказал он севшим от волнения голосом, — если это поможет. Меня ударила перчатка, прямо в визор, а потом я увидел лицо Гойла. Он лежал в самом низу и выглядел очень удивленным. Я тогда не понял, чему так удивляться, он же давно играет, и его не раздавишь даже катком… а потом его резко как будто втянуло в эту кучу, а сразу после этого… в общем, его как будто ухватили за что-то и резко рванули, так резко, что он проскользнул подо всеми. Потому что я четко видел его ноги.
— Как вы узнали, что это его ноги, мистер Поттер? — Шеклболт был спокойным, словно Гарри не успел уже ему порядком надоесть. — Коньки у всех одинаковые.
— Не коньки, — смутился Гарри. — Сами ноги. Крэбб ниже пояса немного э-э… массивнее. А Гойл — здоровый, но не такой слон. А еще… я не уверен, что точно это помню, но мне кажется, что тогда я не видел на его коньках следы крови.
— Интересно, — пробормотал Шеклболт. — Очень интересно то, что вы сейчас сказали, мистер Поттер. Но как это вообще возможно, — спросил он больше у себя. — А знаете, если я пойму, как, то, возможно, получу подтверждение своей версии. Спасибо. Вижу, что пришли вы не зря.
Гарри вышел, ощущая внутри что-то странное. Шеклболт тратить время не стал, попрощался и вызвал констебля, чтобы тот проводил Гарри к выходу.
А Гарри подъедало чувство вины.
Будь на его месте Рон, он бы даже не сомневался в правильности своих поступков. Гарри же казалось, что он своими словами навел подозрения на тех, кто был вообще ни к чему не причастен. И зачем-то отвел подозрения от Гойла, хотя, казалось бы, при чем тут вообще Гойл? К Гарри тот точно не испытывал ничего, кроме желания пнуть в зад, что однажды, еще в школе, и сделал, отчего Гарри вылетел на лед и красиво выехал на пузе почти на середину площадки.
«Что я вообще в это лезу? — подумал Гарри, злясь на себя безмерно. — Что у меня, дел других нет?»
— Я только что из Бриджа, — невпопад сказал Шеклболт, — разговаривал с врачами. Они подтвердили, что травмы мистера Малфоя серьезные, но ни угрозу жизни, ни здоровью они не несут. Ему уже сделали необходимую операцию — его страховка покрывает такие расходы. Какое-то время ему придется непросто, но, по словам врачей, он скоро вернется в команду. Если захочет, конечно.
Шеклболт внимательно смотрел на Гарри, а Гарри недоуменно таращился на него, пытаясь разобраться, к чему тот вообще клонит. Что он недоговаривал, Гарри уже знал. Шеклболт, приехав в Литтл-Уингинг, дал понять, что в курсе о возможных поисках Бэгменом не игрока, а кошелька, хотя напрямую Гарри об этом не спрашивал. Возможно, ему хватило рассказов Уизли и остальных ребят, а Гарри он не считал за важного свидетеля именно в этом вопросе.
— Пока у нас нет оснований полагать, что это — попытка совершить умышленное преступление в отношении мистера Малфоя. Но очень может быть, что… Скажите, мистер Поттер, — Шеклболт чуть наклонился вперед, — вам ничего не показалось в поведении мистера Малфоя странным?
«Вот это новости», — растерянно подумал Гарри.
— Если не считать того, что он неуклюже играл, ничего, — пожал он плечами. — Я вам об этом, кажется, уже говорил.
Шеклболт задумчиво покивал. Гарри показалось, что он хочет о чем-то спросить, но то ли не решается, то ли не знает, как.
— Вне хоккея вы с мистером Малфоем не знакомы, так?
— Нет, — свободно ответил Гарри. — У нас разные интересы, и вообще.
— А вы что-то знаете об интересах мистера Малфоя? — Шеклболт прищурился и словно вцепился в него взглядом. Гарри показалось, что его сейчас вывернут наизнанку.
— Нет, — скривился он. — Это лучше спросить у его семьи или друзей, не находите, сэр?
— Это и странно, — туманно сказал Шеклболт. — Все говорят, что его увлечение — только хоккей. Что он жил хоккеем, горел хоккеем, болел только хоккеем. Мистер Малфой-старший показал мне все его детские фотографии, я уже не чаял, как от него сбежать.
— Ну и что странного? — Гарри начинал раздражаться. Такая ходьба кругами его бесила, но сделать он ничего не мог, поскольку приехал сам. — В отличие от нас, ему даже нет нужды подрабатывать, он живет довольно далеко, но у него есть машина, он не трясется в автобусе, как Уизли, по три часа в один конец после работы на ферме.
— Странно, как никто не обратил на это внимания, — заметил Шеклболт. — Ладно — вы, но чтобы сам мистер Малфой-старший. Ладно. Раз вы ничего не знаете, не о чем и говорить.
Шеклболт поднялся, Гарри чуть не схватил его за руку:
— Подождите, вы что же, считаете, что Малфой сам себя… — и осекся.
Он явственно, как будто перед ним прокрутили пленку, увидел, как в лицо ему прилетела перчатка, удивленное лицо Гойла… чему он был так удивлен? А потом…
— Я вспомнил, — сказал он севшим от волнения голосом, — если это поможет. Меня ударила перчатка, прямо в визор, а потом я увидел лицо Гойла. Он лежал в самом низу и выглядел очень удивленным. Я тогда не понял, чему так удивляться, он же давно играет, и его не раздавишь даже катком… а потом его резко как будто втянуло в эту кучу, а сразу после этого… в общем, его как будто ухватили за что-то и резко рванули, так резко, что он проскользнул подо всеми. Потому что я четко видел его ноги.
— Как вы узнали, что это его ноги, мистер Поттер? — Шеклболт был спокойным, словно Гарри не успел уже ему порядком надоесть. — Коньки у всех одинаковые.
— Не коньки, — смутился Гарри. — Сами ноги. Крэбб ниже пояса немного э-э… массивнее. А Гойл — здоровый, но не такой слон. А еще… я не уверен, что точно это помню, но мне кажется, что тогда я не видел на его коньках следы крови.
— Интересно, — пробормотал Шеклболт. — Очень интересно то, что вы сейчас сказали, мистер Поттер. Но как это вообще возможно, — спросил он больше у себя. — А знаете, если я пойму, как, то, возможно, получу подтверждение своей версии. Спасибо. Вижу, что пришли вы не зря.
Гарри вышел, ощущая внутри что-то странное. Шеклболт тратить время не стал, попрощался и вызвал констебля, чтобы тот проводил Гарри к выходу.
А Гарри подъедало чувство вины.
Будь на его месте Рон, он бы даже не сомневался в правильности своих поступков. Гарри же казалось, что он своими словами навел подозрения на тех, кто был вообще ни к чему не причастен. И зачем-то отвел подозрения от Гойла, хотя, казалось бы, при чем тут вообще Гойл? К Гарри тот точно не испытывал ничего, кроме желания пнуть в зад, что однажды, еще в школе, и сделал, отчего Гарри вылетел на лед и красиво выехал на пузе почти на середину площадки.
«Что я вообще в это лезу? — подумал Гарри, злясь на себя безмерно. — Что у меня, дел других нет?»
Страница 23 из 47