Посвящается Стэну, Кристоферу и Мишель Райс Сьюзан Скотт Квирос и Виктории Вильсон Памяти Джона Престона Ирландцам Нового Орлеана, которые в 1850-х годах построили на Констанс-стрит великолепную церковь Святого Альфонса и таким образом подарили нам прекрасный памятник веры и архитектурного искусства Славе Греции и величию Рима...
«Идиотка! Да как ты смеешь бросаться такими оскор6лениями. Думаешь, ты привел в дом рабыню? Ты даже жену еще не привел!»
Итак, отныне наши мысли были скрыты друг от друга, и позже я узнала, что причиной тому обмен кровью. Но тогда я поняла лишь, что нам придется довольствоваться словами, как смертным мужчине и женщине
«Я не хотел тебя оскорбить» — сказал он.
«Ну, тогда отточи свой великий мужской ум и свою возвышенную, элегантную, патрицианскую манеру выражаться!» — язвительно отреагировала я.
Мы обменялись яростными взглядами.
«Да! Ум! — Он поднял палец. — Более умной женщины я никогда не встречал. И ты прислушиваешься к доводам рассудка. Я все объясню, и ты все поймешь. Так мы и поступим»
«Согласна. А пока ты чрезмерно вспыльчив, сентиментален, без конца даешь волю слезам и колотишь саму царицу, как дети бьют в бубен!»
Он буквально побагровел от злости, сжал губы и, не проронив ни слова, повернулся и пошел прочь.
«Ты меня выгоняешь! — заорала я ему вслед. — Хочешь, чтобы я ушла? Это твой дом. Если хочешь, чтобы я ушла, я уйду! Скажи!»
«Нет. — Он остановился, обернулся и потрясенно посмотрел на меня — я застала его врасплох. Потом хрипло произнес: — Не уходи, Пандора! — Он моргнул, чтобы лучше меня видеть. — Не надо, пожалуйста, не надо. — Голос его опустился до шепота. — Мы принадлежим друг другу»
«И куда же ты уходишь? Хочешь скрыться от меня?»
«Хочу только сменить ей платье, — ответил он с грустной и горькой улыбкой. — Омыть и переодеть» дерзкое и сложное свидетельство божественного чуда
Он исчез.
Я обратила взор на улицу, где сумерки окрасили все в фиолетовый цвет. Я взглянула на облака, что мешала в котле луна, бросая вызов темноте. На большие старые деревья, которые словно приглашали меня взобраться на их ветви, обещая уют и ласку. На россыпи цветов, звавших к себе: «Мы — твоя постель. Ложись к нам»
Вот так и началась наша многовековая перебранка. Она продолжается и по сей день.
Глава 10
Не открывая глаз, я слышала голоса города, голоса, доносящиеся из соседних домов; я слышала мужчин, проходящих мимо. Я слышала, как где-то играет музыка, смеются женщины и дети. Сосредоточившись, я смогла бы разобрать, что они говорят. Я решила этого не делать, и голоса слились с ветром.
Внезапно такое состояние стало для меня невыносимым. Единственной возможностью казалось убежать в святилище и преклонить колени. Новые, подаренные мне ощущения, судя по всему, должны были служить лишь одной цели — поклонению ей. Если такова моя судьба, что же со мной станет?
Сквозь мысли я расслышала, как плачет в агонии чья-то душа; она вторила моему сердцу — душа, вырванная из пласта великих надежд, едва способная поверить, что такие прекрасные начинания окончатся кошмаром. Это был Флавий.
Я прыгнула на старое сучковатое оливковое дерево. Не сложнее, чем сделать шаг. Я встала в ветвях, перескочила на следующее дерево и так добралась до заросшей плющом вершины стены. По стене я подошла к воротам.
Он стоял, прижавшись лбом к решетке, вцепившись руками в железные прутья. Из нескольких порезов на щеке шла кровь. Он скрежетал зубами.
«Флавий!» — позвала я.
Он, вздрогнув, поднял голову.
«Госпожа Пандора!»
Только при свете луны увидел он результат свершившегося со мной по какой-то причине чуда. Я же увидела в нем смертного — глубокие морщины на лице, болезненно дергающиеся глаза, тонкий слой земли, приставший к его от природы влажной коже.
«Ты должен пойти домой, — сказала я, садясь на стене ногами наружу. Я наклонилась, чтобы ему было лучше слышно. Он не отстранился, но широко раскрыл глаза, словно загипнотизированный. — Иди — присмотри за девочками, выспись, пусть они позаботятся об этих царапинах. Демон мертв, больше о нем не беспокойся. Возвращайся сюда завтра, когда сядет солнце»
Он покачал головой, попытался что-то сказать, но не смог. Он попытался сделать какой-то жест, но тоже не смог. Сердце в его груди грохотало как гром. Он бросил взгляд вдоль дороги — на раскинувшуюся вдали, освещенную огнями Антиохию. Он посмотрел на меня. Я услышала, как быстро колотится его сердце. Я чувствовала, что он находится в состоянии шока, что он боится, но боится за меня, не за себя. Боится, что со мной стряслось нечто ужасное. Он потянулся к воротам и прижался к решетке, зацепившись за нее правой рукой и сжав прутья левой, словно ничто не могло сдвинуть его с места. Я мысленно увидела себя его глазами — в мальчишеской тунике, с распущенными, растрепавшимися волосами, я сижу на стене, и мое гибкое тело выглядит как никогда молодо. Исчезли все отметины возраста. Он видел лицо, нарисовать которое невозможно.
Этот человек дошел до предела. Дальше идти было некуда. И я прекрасно понимала, как я его люблю.