CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Песок в глазах

Если бы этот городок был живым существом, то теперь непременно бы задохнулся в клубах пыли, что поднимаются, едва по дороге промчится вереница грузовиков. Городок со всех сторон облеплен убогими домишками, стоящими друг от друга на почтительном расстоянии, будто хозяева не хотят, чтобы другие топтали землю у их порога.

267 мин, 9 сек 19511
— Сколько я тебя знаю, Мадлен, — произнес он, — тебя нельзя вообще ничем ни впечатлить, ни запугать. Даже наши утренние находки не заставят тебя повернуть назад.

— Что еще за находки?

— Все вечером, — Лоуэлл выставил руки перед собой, будто защищаясь.

Эйзер еле слышно ругнулся себе под нос, поняв, что его постиг крах. Лоуэлл примирительно кивнул и повернулся обратно, но перед самым бревном остановился и добавил:

— И да, прошу вас, друзья мои, не ругайтесь. Я хочу, чтобы в моей команде царила гармония, пусть хлипкая, но чтобы она была. Я и без того крайне нервничаю, не подливайте масла в огонь.

Своими словами Лоуэлл как бы подвел черту во всем разговоре. Все, кто более или менее хорошо знал его, был знаком с той удивительной силой, с которой он воздействовал на своих коллег. Он мог говорить на совершенно спокойных тонах, но в каждом его слове таилась то угроза, то ярость, то что-то еще. Ему не надо было махать руками и кричать, чтобы выразить свое недовольство. Оно читалось в контексте каждой его фразы. Мадлен победно поглядела на поникшего Эйзера. Похоже, вмешательство Лоуэлла всегда ей помогало.

Лоуэлл взгромоздил вновь раздувшийся рюкзак на спину и в одно мгновение обратил внимание всех на себя. Среди них всех только он мог без труда завоевать чужое внимание одним только жестом или словом.

— Друзья, — начал он, — мы начинаем поиски через несколько минут. Нам сообщили координаты, но не будем забывать, что это было еще две недели назад. Будьте готовы к тому, что удача не встретит нас на пороге. Будьте готовы к тому, что нам придется расширить радиус поиска и, наверняка, увеличить время. Будьте готовы к тому, что мы можем и не найти то, что ищем. Запомните, мы не охотимся, не бежим и не идем драться. Мы должны отыскать людей и молиться, чтобы хоть кто-то остался в живых. Мы не имеем права возвращаться с пустыми руками. Если все готовы, начнем прямо сейчас.

Конечно, были готовы все. Лоуэлл приказал Томасу, мужчине лет сорока, который остался в лагере вместо Мадлен, отвязать пять собак. Барбара, его неизменный помощник, как Эйзер или Робб, взяла его собаку и шла теперь с двумя. Лоуэлл повесил на шею бинокль, заменил ружье винтовкой и по привычке проверил, на месте ли его амулет. Он еще с минуту колебался, не зная, стоит ли оставлять амулет, найденный утром на трупе, в лагере, или же взять его с собой. Он считал, что подобные тому убитому существу могут пойти на зов амулета, но за оружием собрата не явятся. Он прекрасно знал, какой смысл вкладывают индейцы в амулеты, и не сомневался, что обладатель его находки тоже не был далек от их верований и ритуалов. Конечно, если действительно был разумен, как считали Эйзер и Лоуэлл. В конце концов, Лоуэлл решил забрать амулет с собой. Пусть они пойдут за мной, подумал он, и наткнутся на хороший отпор, чем изничтожат невинных людей. Оглядев на прощание лагерь, Лоуэлл приказал трогаться в путь.

ГЛАВА 5.

Крик. Душераздирающий крик застыл в его ушах, будто церковные колокола играли в его голове гимн. Был полдень. Группа прошла уже немало, их вел опытный следопыт, который каким-то загадочным образом видел в сырой земле и редкой траве следы. Он не мог лишь видеть нужных следов, да и нельзя было уповать на то, что они могли сохраниться за две недели. Лоуэлл, спустя несколько часов пути, приказал сделать остановку и ходил кругами около их стоянки, когда откуда-то из глубины леса донесся истошный крик. Птицы предпочли поскорей убраться от того места, с которого он доносился, рванув с верхушек сосен целой тучей. Лоуэлл взобрался на валун, будто на мачту корабля, и шумно вдыхал воздух, наполненный запахом хвои. Он пытался определить, откуда доносился крик, но пока он не повторился, понять ничего не мог.

Еще один крик был куда протяжней и громче, и казалось, прозвучал совсем близко. Лоуэлл повернулся здоровым ухом в его сторону, и вскоре вопль снова огласил всю чащу. Лоуэлл теперь смог различить шелест травы и звук тяжело опускающихся на землю подошв, будто кто-то бежал. Два самых смелых человека из его группы рванулись вперед, но Лоуэлл остановил их одним только жестом. Он напряженно вслушивался в звуки и выглядывал кричащего среди стволов. Когда очередной короткий крик, больше похожий на восклицание, раздался неожиданно близко от него, Лоуэлл наконец поймал взглядом движение. Он сделал знак Барбаре следовать за ним и сорвался с места следом за кричавшим.
Страница 17 из 73
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии