Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24388
Майкрофт приставляет кресло обратно к столу, выглядывает в коридор убедиться, что Шерлок погасил свет: «Желает поспать подольше, пока действует обезболивающее. Разумно. Но утром сомневаться будет долго. Вероятность согласия — семьдесят два процента. Того, что это будет последняя инъекция обезболивающего, — девяносто восемь… Нужно перевести будильник на 5:30 и распорядиться насчёт завтрашних булочек для врача». Предупредив экономку и выслушав её сочувственный комментарий по поводу брата, он снова заходит в кабинет.
То, как Шерлок определил для себя основную цель — возвращение на Бейкер-стрит — свидетельствует, по мнению Майкрофта, о серьёзных переменах. Прежде он всегда был одиночкой, самодостаточным человеком, не оглядывающимся на других. Но последние полтора года повлияли необычайно сильно: идти на смертельный риск ради друзей… Совершенно новый опыт.
«Поздравляю вас, Джон, вам удалось невозможное — вытащить из Шерлока человека, заставить его чувствовать и понимать… Мне это оказалось не по силам за все годы, и только с вами он увидел в этом смысл… Вы победили.»
И, вероятно, заслуживаете того, чтобы он вернулся к вам… «.»
Подобно пяти предыдущим, ночь оказывается практически бессонной — несколько часов не в счёт. Это началось ещё до Бартса, с понимания сути новой игры Мориарти, и продолжилось чувством вины перед братом, опасениями за него, осознанием своего долга и демонстрацией всей возможной заботы — которая не преимущество, конечно. Жизненная необходимость — ни больше, ни меньше.
Майкрофт проводит несколько часов за моделированием стратегий решения рабочих вопросов. Затем, когда картинка в глазах становится чересчур размытой, отключает ноутбук и уходит в спальню. Уснуть не получается долго — в голове слишком много мыслей и оперативных решений, но и продолжаться так больше не может: необходимость отпуска хотя бы дня на два скоро станет критической.
Продремав совсем немного, Майкрофт отключает будильник ровно за минуту до того, как он начнёт звенеть, и идёт проведывать брата. Свет в его комнате уже горит.
Повернувшись набок, Шерлок изучающе разглядывает его, поддерживая перевязанную руку под предплечье.
— Ещё две-три ночи в таком духе, Майкрофт, и усыплять придётся уже тебя. Крайне неприятные ощущения после пробуждения, поверь.
— Мне воспринимать это как угрозу?
— Скорее, как предупреждение.
— Я учту, — он оценивает положение мобильника и присаживается на край кровати. — Вижу, ты собирался вызвать меня, но передумывал, по меньшей мере, дважды. Что тебя остановило?
— Ты умный. Догадайся сам, — попытка пожать плечами вызывает у Шерлока болезненную гримасу на несколько секунд — по всей видимости, трогать плечи и рёбра ему не нужно будет ещё долго.
— Я вижу, что тебе по-прежнему больно, Шерлок. Ты проснулся минут двадцать назад и всё это время оценивал плюсы и минусы новой дозы анальгетика.
— Для тебя в нём точно одни плюсы, — фыркает тот. — Я под контролем, никуда не уйду.
— Я предпочёл бы, чтобы под контролем ты был здоровым. Что тебя беспокоит? Возникновение зависимости?
— В этой форме препарата риски привыкания сведены к минимуму, Майкрофт. Для того и создавался таким… На сколько дней мне его прописали?
— Доктор Льюис об этом не говорил. Но ты можешь спросить его сам, во время сегодняшнего визита.
— Стоило ограничиться телефонным разговором.
— Увы, он желает увидеть тебя лично… Надеюсь, ты не станешь сбегать по внезапным делам, устраивать локальные катастрофы из подручных реактивов и выдумывать иные ребяческие способы пряток?
— Я… я этим не занимаюсь!
— Занимаешься. С завидной регулярностью. Если я не ошибаюсь, в последний раз это был опыт с фосфором.
— Я нашёл у тебя неизученный экземпляр «Введения в пиротехнику». Там была интересная задача.
— И ты принялся решать её в этом доме.
— Где ещё?
— Сегодня же избавлюсь от неё.
Шерлок недовольно зажмуривается, вспоминая: всё ли успел испробовать из книги? Можно бы провести ещё опыт со 147-ой страницы, но для ферратного вулкана нет нитрата калия, а дымовую завесу из хлорида кремния он уже создавал… Остальное, вроде бы, запомнил…
Перелистав мысленно все страницы, он возвращается к основному вопросу: продлевать ли действие анальгетика или походить без него. Проблемы с координацией и заторможенность против ноющей боли в рёбрах и — он дёргается — внезапной, простреливающей плечо, — наблюдающий за ним Майкрофт устало зевает и смотрит на часы — ровно шесть.
— Что думаешь по поводу обезболивающего, Шерлок? Попробуешь обойтись без него, вколоть сейчас, дождёшься врача, чтобы он…
— Лучше ты, — перебивает его Шерлок, определившись.
Майкрофт на мгновение удивлённо поднимает брови и тянется к знакомой коробке.
— Я лучше?
— Да. Ты не спешишь, — и добавляет уже другим тоном, переключившись на следующую проблему: — Год назад твои люди были в бассейне в полночь?
— Имеешь в виду знакомство с Джеймсом Мориарти? Невероятно глупый поступок, Шерлок. Уйти на встречу с неизвестным преступником без подстраховки.
То, как Шерлок определил для себя основную цель — возвращение на Бейкер-стрит — свидетельствует, по мнению Майкрофта, о серьёзных переменах. Прежде он всегда был одиночкой, самодостаточным человеком, не оглядывающимся на других. Но последние полтора года повлияли необычайно сильно: идти на смертельный риск ради друзей… Совершенно новый опыт.
«Поздравляю вас, Джон, вам удалось невозможное — вытащить из Шерлока человека, заставить его чувствовать и понимать… Мне это оказалось не по силам за все годы, и только с вами он увидел в этом смысл… Вы победили.»
И, вероятно, заслуживаете того, чтобы он вернулся к вам… «.»
Подобно пяти предыдущим, ночь оказывается практически бессонной — несколько часов не в счёт. Это началось ещё до Бартса, с понимания сути новой игры Мориарти, и продолжилось чувством вины перед братом, опасениями за него, осознанием своего долга и демонстрацией всей возможной заботы — которая не преимущество, конечно. Жизненная необходимость — ни больше, ни меньше.
Майкрофт проводит несколько часов за моделированием стратегий решения рабочих вопросов. Затем, когда картинка в глазах становится чересчур размытой, отключает ноутбук и уходит в спальню. Уснуть не получается долго — в голове слишком много мыслей и оперативных решений, но и продолжаться так больше не может: необходимость отпуска хотя бы дня на два скоро станет критической.
Продремав совсем немного, Майкрофт отключает будильник ровно за минуту до того, как он начнёт звенеть, и идёт проведывать брата. Свет в его комнате уже горит.
Повернувшись набок, Шерлок изучающе разглядывает его, поддерживая перевязанную руку под предплечье.
— Ещё две-три ночи в таком духе, Майкрофт, и усыплять придётся уже тебя. Крайне неприятные ощущения после пробуждения, поверь.
— Мне воспринимать это как угрозу?
— Скорее, как предупреждение.
— Я учту, — он оценивает положение мобильника и присаживается на край кровати. — Вижу, ты собирался вызвать меня, но передумывал, по меньшей мере, дважды. Что тебя остановило?
— Ты умный. Догадайся сам, — попытка пожать плечами вызывает у Шерлока болезненную гримасу на несколько секунд — по всей видимости, трогать плечи и рёбра ему не нужно будет ещё долго.
— Я вижу, что тебе по-прежнему больно, Шерлок. Ты проснулся минут двадцать назад и всё это время оценивал плюсы и минусы новой дозы анальгетика.
— Для тебя в нём точно одни плюсы, — фыркает тот. — Я под контролем, никуда не уйду.
— Я предпочёл бы, чтобы под контролем ты был здоровым. Что тебя беспокоит? Возникновение зависимости?
— В этой форме препарата риски привыкания сведены к минимуму, Майкрофт. Для того и создавался таким… На сколько дней мне его прописали?
— Доктор Льюис об этом не говорил. Но ты можешь спросить его сам, во время сегодняшнего визита.
— Стоило ограничиться телефонным разговором.
— Увы, он желает увидеть тебя лично… Надеюсь, ты не станешь сбегать по внезапным делам, устраивать локальные катастрофы из подручных реактивов и выдумывать иные ребяческие способы пряток?
— Я… я этим не занимаюсь!
— Занимаешься. С завидной регулярностью. Если я не ошибаюсь, в последний раз это был опыт с фосфором.
— Я нашёл у тебя неизученный экземпляр «Введения в пиротехнику». Там была интересная задача.
— И ты принялся решать её в этом доме.
— Где ещё?
— Сегодня же избавлюсь от неё.
Шерлок недовольно зажмуривается, вспоминая: всё ли успел испробовать из книги? Можно бы провести ещё опыт со 147-ой страницы, но для ферратного вулкана нет нитрата калия, а дымовую завесу из хлорида кремния он уже создавал… Остальное, вроде бы, запомнил…
Перелистав мысленно все страницы, он возвращается к основному вопросу: продлевать ли действие анальгетика или походить без него. Проблемы с координацией и заторможенность против ноющей боли в рёбрах и — он дёргается — внезапной, простреливающей плечо, — наблюдающий за ним Майкрофт устало зевает и смотрит на часы — ровно шесть.
— Что думаешь по поводу обезболивающего, Шерлок? Попробуешь обойтись без него, вколоть сейчас, дождёшься врача, чтобы он…
— Лучше ты, — перебивает его Шерлок, определившись.
Майкрофт на мгновение удивлённо поднимает брови и тянется к знакомой коробке.
— Я лучше?
— Да. Ты не спешишь, — и добавляет уже другим тоном, переключившись на следующую проблему: — Год назад твои люди были в бассейне в полночь?
— Имеешь в виду знакомство с Джеймсом Мориарти? Невероятно глупый поступок, Шерлок. Уйти на встречу с неизвестным преступником без подстраховки.
Страница 11 из 108