CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Приоритет: ультра

Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.

373 мин, 4 сек 24425
— Там об этнической преступности в Латинской Америке, Шерлок, — поясняет Виолетта. Отправив старшего из охранников за едой, она занимает привычное кресло во главе стола: — Психологические аспекты. Ты правильно выбрал, изучай.

— Непременно почитаю, — он забирает книгу и усаживается на один из боковых стульев. — Что скажешь о моём деле? У тебя есть в Боливии нужный контакт?

— Да, я готовила нескольких ребят, в том числе и для работы с «Дзентой». Участие членов этого синдиката в европейском наркотрафике — не та вещь, которую может игнорировать британская разведка, — Виолетта подтягивает к себе синюю папку, открывает её и несколько секунд рассматривает первый лист дела оперативной разработки, заведённого на Хайме Гаусса, боливийского снайпера. — Тебе помогут выйти на него. Осталось подобрать хорошую легенду.

— Я собирался сыграть роль наёмника, решившего немного заработать.

— С манерами и осанкой выпускника английской частной школы? Не будь идиотом, Шерлок. В тебе распознают провокатора и пристрелят максимум за десять минут.

— Ты в этом так уверена? — уязвлено задирает подбородок он.

— Ни одного из моих нелегалов не вычислили за последние тридцать лет. Поверь мне, я знаю, как делать из итонских мальчиков людей, способных мимикрировать под любую обстановку. Правда, обычно это занимает годы.

— Видимо, я недостаточно знаю о твоей работе.

— Видимо, да. Моя работа состоит в том, что когда дети аристократов желают адреналина вместо уютного кресла в парламенте, их рекомендуют в МИ-6 и приводят ко мне. Я составляю личный план обучения каждого такого большого ребёнка и наблюдаю за тем, как на занятиях со мной и с моими коллегами очередной выпускник Кембриджа или Оксфорда осваивает азы разведки. Тех, кто не сбегает с середины обучения, отправляю на полевую работу подальше от благополучной Европы и США. Поскольку затраты на обучение компенсируют их родители, дети могут вернуться в Англию в любой момент, наигравшись в шпионов. Мне платят за гарантию того, что они вернутся живыми.

— Консультирующая мама, — с восхищением выговаривает Шерлок, совершенно не подозревавший о таком. — Сама придумала?

— Разумеется, сынок, — кивает Виолетта со смешливыми искорками в глазах. — Не думал же ты, что первым в нашей семье изобрёл работу специально для себя?

— Я очень на это надеялся. Хорошо. Ты специалист. Проконсультируй меня: в роли кого лучше лететь в Боливию с учётом моих обстоятельств?

— Ты будешь историком, преподавателем отделения археологии, сохранения и истории гуманитарного факультета Университета Осло, — она достаёт из той же синей папки файл с несколькими листами бумаги и протягивает его Шерлоку. — Вот ваша новая биография, мистер Сигерсон. Ознакомьтесь.

— Я не знаю норвежского.

— Выучишь. Как и положения основных научных трудов по специальности. С твоей памятью это займёт не больше двух недель. Да, и заодно освежи свой испанский — в Латинскую Америку всё же летишь. Проверю лично.

— Что, устроишь мне экзамен на нелегала?

— Ты не представляешь, насколько я требовательна, сынок.

Светлая комната на втором этаже выглядит так, будто хозяин покинул её несколько минут назад. Впрочем, Шерлоку не до сентиментального разглядывания содержимого полок собственной спальни, а вот серебристый пакет на письменном столе определённо заслуживает внимания. Повесив пиджак на спинку стула, Шерлок открывает посылку, испещрённую пометками «Секретно», «Не вскрывать», «Запрещено к выносу за пределы Р72-К» и подобными им. Внутри оказывается всё необходимое для ускоренного изучения нового иностранного языка: диски для компьютера, аудиоплеер с кожаными мягкими наушниками, набор картинок, планшет со стилосом и тонкая брошюра с прилепленным стикером:«Прочитать первой». С неё он и начинает, с удовольствием падая на кровать.

Любая вещь может рассматриваться как система — простая или сложная, в зависимости от состава. Язык — система, включающая в себя слова и связи между ними. У связей есть правила их образования, у слов — значения. Шерлок вникает в основы грамматического строя самого распространённого норвежского диалекта — букмола, затем надевает наушники и включает аудиозапись вводного фонетического курса, начинающегося, как легко догадаться, с заимствованного норвежцами у датчан 29-буквенного алфавита. За повтором звуковых сочетаний и отдельных слов проходят часы и сопровождаются полным выпадением из реальности.

Когда Виолетта решает заглянуть к сыну, она видит его уставившимся в монитор компьютера, старательно выговаривающим возникающие слова и после вслушивающимся в правильный дикторский вариант. Она ставит рядом с ним на стол кружку с чаем, на что Шерлок машинально отвечает:

— Спасибо, Джон.

И делает большой глоток.

Виолетта ласково улыбается, практически невесомо треплет его по взъерошенным кудрям и выходит, обдумывая идею повторить эксперимент.

В следующий раз она приносит ещё тёплое имбирное печенье, оставляет тарелку возле клавиатуры и, когда уже собирается уйти, её руку перехватывают за запястье.
Страница 29 из 108
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии