CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Приоритет: ультра

Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.

373 мин, 4 сек 24517
— Не спеши, — советует Шерлок, спускаясь на ступеньку ниже и продолжая поддерживать брата с таким лицом, будто происходящее ему совершенно безразлично.

— Это всего лишь усталость, не яд, — Майкрофт осторожно преодолевает одну ступеньку за другой.

— Я знаю, — уже у самой двери Шерлок притормаживает. — Дальше участок виден из окон, Майкрофт. Машина в двенадцати шагах, так что постарайся дойти сам.

— Я постараюсь.

Стоя у окна второго этажа, доктор Льюис пристально наблюдает за тем, как старший его пациент с демонстративной уверенностью идет к чёрному автомобилю, а младший отстаёт ровно на один шаг — подозрительно идеальное расстояние для возможной подстраховки. «Подумать только, Шерлок, вы меня удивили…»

Машина срывается с места, едва захлопывается дверь. Лишь оказавшись в салоне, Майкрофт позволяет себе расслабиться и, положив руки на ручку зонта, прижаться лбом к ним. Шерлок молча тыкает кнопки мобильного телефона, полностью отключившись от внешнего мира.

— Почему? — задаёт брату Майкрофт самый главный вопрос уже в двух кварталах от дома.

Пальцы Шерлока замирают над кнопками.

— Мне вдруг пришла в голову мысль, что мы на одной стороне, — ровным голосом отвечает он и продолжает набирать запрос.

А Майкрофт… Майкрофт улыбается, впервые за прошедшие тяжёлые сутки. Разумеется, им с братом и дальше будет сложно, они оба не изменятся по щелчку пальцев. Но, тем не менее, такие вот неимоверно редкие слова стоят очень дорого. И он рад их наконец-то заслужить.

Глава 4. И не сдаваться

Половина второго ночи. Перед двухэтажным домом останавливается чёрный автомобиль, из которого выбираются два человека. Майкрофт первым подходит к входной двери и, стараясь не шуметь, открывает замок и заглядывает внутрь. В следующую секунду выясняется, что хранить молчание не было нужды, — его экономка стоит в коридоре, сжимая в руке платок и глядя глазами, полными непролитых слёз. Майкрофт мысленно вздыхает: только этого ещё не хватало…

— Доброй ночи, миссис Кроуфорд, — светски произносит он, разуваясь и устраивая на подставке зонт. В прихожую заходит и Шерлок, замыкая за собой дверь.

— Доброй ночи, мистер Холмс, — Джералдин Кроуфорд пытается держать себя в руках, что удаётся ей с большим трудом. — Будете ли вы ужинать?

— Нет, благодарю. Только завтракать.

— Я поняла, — она прижимает руку с платочком к губам, продолжая смотреть на Майкрофта как на какое-то чудо. Тот оглядывается на Шерлока, вешающего куртку в шкаф, затем снова смотрит на экономку и идёт по коридору к своему кабинету, поравнявшись с которым, останавливается на пороге.

Нет, Майкрофт и раньше знал, что его младший брат — разрушительная сила, но хаоса такого масштаба он всё же не ожидал. Пол завален всевозможными обрывками бумаг и распечатками фото разных улиц города. Практически весь стол закрывает огромная карта Лондона с многочисленными пометками трёх цветов и перечёркнутыми кварталами. Её придерживают четыре кружки с остатками кофе. В общем, обстановка буквально кричит: «Здесь был Шерлок, и он расследовал важное дело!»

— Я не стала ничего трогать, потому что думала, что Шерлоку это может ещё понадобиться, — подойдя к Майкрофту, оправдывается миссис Кроуфорд. — Он очень за вас переживал, — скрывшийся на кухне Шерлок громко фыркает. — К утру всё будет убрано, мистер Холмс.

— Не вижу необходимости вам заниматься этим ночью. Меня вполне устроит привычный вид моего кабинета к приходу после рабочего дня, — возражает Майкрофт, поворачиваясь к пожилой даме и, оценив выражение её лица, беззвучно вздыхает. — И можете уже сделать то, что вам так хочется. Я не возражаю.

— Мистер Холмс, — недоверчиво распахивает глаза экономка, и Майкрофт сам шагает к ней и прижимает к себе. Хрупкая женщина тут же крепко обнимает его, принимаясь всхлипывать куда-то в воротник рубашки. Высунув из кухни голову, Шерлок возводит глаза к потолку и исчезает, более не желая оставлять нетронутым содержимое холодильника. Последний раз он ел почти сутки назад в самолёте из Багдада и теперь считает крайне необходимым восстановить растраченные на расследование силы.

В то время как Шерлок расправляется с сэндвичами, Майкрофт терпеливо ждёт, пока перестанет всхлипывать расчувствовавшаяся пожилая дама. У него не так много сил после произошедшего, но их всё же хватает на то, чтобы тихо повторять: «Всё в порядке» и осторожно поглаживать её по спине.

Наконец, Джералдин Кроуфорд отстраняется и, смущаясь, стирает платочком слёзы со щёк. Почти сразу она принимается извиняться, на что Майкрофт лишь желает ей спокойной ночи и добавляет очень проникновенное: «Спасибо». Сам он, наконец, добирается до спальни, где, раздевшись и с привычной педантичностью развесив одежду, забирается под одеяло. Луна этой ночью светит настолько ярко, что комната остаётся прекрасно видна даже после того, как гасят свет.
Страница 76 из 108
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии