Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24525
— Да, Шерлок, — Майкрофт с философским терпением принимается намазывать следующий тост. — Завербован в начале 90-х и с тех пор регулярно поставляет актуальную информацию. Фактическая точность сведений высокая, проваленных заданий не зафиксировано… Тебе повезло.
— Сможешь организовать нашу встречу? — быстро уточняет Шерлок, не сводя плотоядного взгляда со следующего тоста.
Майкрофт усиленно делает вид, что не замечает этого, поскольку давно уяснил: брата не привлекает то, что даётся легко. Стоит только показать, что ты не против воровства, — всё, поесть уже не заставишь. Вроде бы детская штука, но работает до сих пор.
— Да, будь готов вылететь на пятый день.
— На пятый? — Шерлок выхватывает и этот тост, тут же принимаясь им хрустеть. — В чём подвох?
— Подвох? — невозмутимое лицо Майкрофта вызывает стойкие ассоциации с некоторыми буддийскими монахами, а руки берутся намазывать уже третий тост.
— Ну да. Слишком быстро, даже для вас. Значит, ты что-то задумал, Майкрофт.
— Неужели?
— Определённо, да. И поскольку ты не ответил сразу, там что-то не слишком приятное для меня. Что же?
— Тебе не к лицу подозрительность, Шерлок, — не дождавшись третьего покушения на тост, Майкрофт с удовольствием оставляет его себе и наливает обоим ещё чая. — Однако в общем ты прав: в качестве платы за скорость от тебя потребуется одна вещь.
— Какая?
— Отчёт о встрече с руководителем суданского государства для нашего министерства иностранных дел. Ты полетишь туда как официальное лицо.
— Какое? — поморщившись, вопрошает Шерлок.
— Советник премьер-министра Великобритании по взаимодействию с органами правопорядка. Согласись, сложно найти более осведомленного в делах полиции кандидата.
— И я должен буду составить записку?
— Отчёт, Шерлок. Полноценный отчёт по всем дипломатическим стандартам. И не пытайся схалтурить, если не хочешь, чтобы твои следующие просьбы я выполнял неоправданно долго.
На это Шерлок отвечает очень мрачным взглядом, встаёт и, подхватив одеяло, гордо удаляется в коридор.
Нет большего удовольствия для человека, вынужденного работать под чужой личиной, чем возможность вновь стать собой. Слышать собственное имя вместо указанного в легенде. Не сутулить спину для визуального уменьшения роста. Не притворяться тем, кем не являешься. Поэтому первое, что делает Шерлок после ужина, — это лезет в душ, тщательно смывает выпрямитель с волос и, хорошенько растерев их полотенцем, переодевается в выглаженную экономкой белую рубашку, чёрный костюм и классические туфли. Затем он берёт в руки смычок со скрипкой и начинает играть, крепко зажмурившись от чересчур острого ощущения того, как же сильно ему всего этого не хватало.
С непривычки выходит не совсем гладко — всё же два месяца и травма бесследно не прошли. Но это всё равно лучшее из того, что с ним случалось за последнее время. Любимая скрипка и собственная музыка: что-то из индейских мотивов, что-то из тибетских, а кое-где и с примесью ноток арабского востока. Надолго застывший в шаге от комнаты Майкрофт давно не слышал от брата столь выдающейся импровизационной игры.
Шерлок открывает глаза, когда Майкрофт выходит из темного коридора, ровно на две секунды сбиваясь с ритма. Они молча смотрят друг на друга, неуловимо похожие в этот момент именно выражением лица — убийственно серьёзным, застывшим и очень честным.
— Ты позволишь? — спрашивает Майкрофт одними губами, не решаясь пройти дальше порога комнаты без персонального разрешения. Отношения Холмсов с музыкальными инструментами — это слишком интимная вещь для вмешательства посторонних.
Шерлок, всё так же стоя у окна, заканчивает исполнение собственной пьесы и без остановки принимается за следующую — сонату №9 Людвига ван Бетховена, вновь закрыв глаза. Фокус в том, что она написана для двух музыкальных инструментов — скрипки и фортепиано, и потому Майкрофт быстрым шагом, пока брат не передумал, подходит к пианино и, сев за клавиши, берётся за свою партию.
Два человека делают то, чем не занимались больше десяти лет, — играют дуэтом знаменитую на весь мир Крейцерову сонату, которую в своё время оба выучили в одном и том же учебном заведении с разницей в семь лет. Adagio sostenuto — Presto — Adagio, первая часть. Без нот, исключительно по памяти… Это не тот случай, когда пианино лишь аккомпанирует скрипке. И не тот, когда два инструмента стараются превзойти один другого, нет. Крейцерова соната писалась Бетховеном как гимн дружбе и для совместного исполнения с — на тот момент ещё близким — другом. В ней обе партии равноправны.
Почти пятнадцать минут музыки, разделённой на двоих. И ещё минута на эхо, продолжающее звучать в ушах после последнего взятого аккорда.
Шерлок опускает скрипку и смычок, Майкрофт закрывает крышку пианино.
— Спасибо, — произносит старший, не торопясь вставать.
— Сможешь организовать нашу встречу? — быстро уточняет Шерлок, не сводя плотоядного взгляда со следующего тоста.
Майкрофт усиленно делает вид, что не замечает этого, поскольку давно уяснил: брата не привлекает то, что даётся легко. Стоит только показать, что ты не против воровства, — всё, поесть уже не заставишь. Вроде бы детская штука, но работает до сих пор.
— Да, будь готов вылететь на пятый день.
— На пятый? — Шерлок выхватывает и этот тост, тут же принимаясь им хрустеть. — В чём подвох?
— Подвох? — невозмутимое лицо Майкрофта вызывает стойкие ассоциации с некоторыми буддийскими монахами, а руки берутся намазывать уже третий тост.
— Ну да. Слишком быстро, даже для вас. Значит, ты что-то задумал, Майкрофт.
— Неужели?
— Определённо, да. И поскольку ты не ответил сразу, там что-то не слишком приятное для меня. Что же?
— Тебе не к лицу подозрительность, Шерлок, — не дождавшись третьего покушения на тост, Майкрофт с удовольствием оставляет его себе и наливает обоим ещё чая. — Однако в общем ты прав: в качестве платы за скорость от тебя потребуется одна вещь.
— Какая?
— Отчёт о встрече с руководителем суданского государства для нашего министерства иностранных дел. Ты полетишь туда как официальное лицо.
— Какое? — поморщившись, вопрошает Шерлок.
— Советник премьер-министра Великобритании по взаимодействию с органами правопорядка. Согласись, сложно найти более осведомленного в делах полиции кандидата.
— И я должен буду составить записку?
— Отчёт, Шерлок. Полноценный отчёт по всем дипломатическим стандартам. И не пытайся схалтурить, если не хочешь, чтобы твои следующие просьбы я выполнял неоправданно долго.
На это Шерлок отвечает очень мрачным взглядом, встаёт и, подхватив одеяло, гордо удаляется в коридор.
Нет большего удовольствия для человека, вынужденного работать под чужой личиной, чем возможность вновь стать собой. Слышать собственное имя вместо указанного в легенде. Не сутулить спину для визуального уменьшения роста. Не притворяться тем, кем не являешься. Поэтому первое, что делает Шерлок после ужина, — это лезет в душ, тщательно смывает выпрямитель с волос и, хорошенько растерев их полотенцем, переодевается в выглаженную экономкой белую рубашку, чёрный костюм и классические туфли. Затем он берёт в руки смычок со скрипкой и начинает играть, крепко зажмурившись от чересчур острого ощущения того, как же сильно ему всего этого не хватало.
С непривычки выходит не совсем гладко — всё же два месяца и травма бесследно не прошли. Но это всё равно лучшее из того, что с ним случалось за последнее время. Любимая скрипка и собственная музыка: что-то из индейских мотивов, что-то из тибетских, а кое-где и с примесью ноток арабского востока. Надолго застывший в шаге от комнаты Майкрофт давно не слышал от брата столь выдающейся импровизационной игры.
Шерлок открывает глаза, когда Майкрофт выходит из темного коридора, ровно на две секунды сбиваясь с ритма. Они молча смотрят друг на друга, неуловимо похожие в этот момент именно выражением лица — убийственно серьёзным, застывшим и очень честным.
— Ты позволишь? — спрашивает Майкрофт одними губами, не решаясь пройти дальше порога комнаты без персонального разрешения. Отношения Холмсов с музыкальными инструментами — это слишком интимная вещь для вмешательства посторонних.
Шерлок, всё так же стоя у окна, заканчивает исполнение собственной пьесы и без остановки принимается за следующую — сонату №9 Людвига ван Бетховена, вновь закрыв глаза. Фокус в том, что она написана для двух музыкальных инструментов — скрипки и фортепиано, и потому Майкрофт быстрым шагом, пока брат не передумал, подходит к пианино и, сев за клавиши, берётся за свою партию.
Два человека делают то, чем не занимались больше десяти лет, — играют дуэтом знаменитую на весь мир Крейцерову сонату, которую в своё время оба выучили в одном и том же учебном заведении с разницей в семь лет. Adagio sostenuto — Presto — Adagio, первая часть. Без нот, исключительно по памяти… Это не тот случай, когда пианино лишь аккомпанирует скрипке. И не тот, когда два инструмента стараются превзойти один другого, нет. Крейцерова соната писалась Бетховеном как гимн дружбе и для совместного исполнения с — на тот момент ещё близким — другом. В ней обе партии равноправны.
Почти пятнадцать минут музыки, разделённой на двоих. И ещё минута на эхо, продолжающее звучать в ушах после последнего взятого аккорда.
Шерлок опускает скрипку и смычок, Майкрофт закрывает крышку пианино.
— Спасибо, — произносит старший, не торопясь вставать.
Страница 80 из 108